„Epidemie“: Femininum Epidemie [epideˈmiː]Femininum | feminine f <Epidemie; Epidemien [-ən]> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) epidemic disease epidemic (disease) Epidemie Medizin | medicineMED Epidemie Medizin | medicineMED
„Ebolavirus“: Maskulinum und Neutrum EbolavirusMaskulinum und Neutrum | masculine and neuter m/n Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Ebola virus Ebola virus Ebolavirus Medizin | medicineMED Ebolavirus Medizin | medicineMED
„eindämmen“: transitives Verb eindämmentransitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) embank dike, levee, dyke stem, dam up dam up, stem, bay check, control, bring under control (em)bank eindämmen Flüsse etc eindämmen Flüsse etc dam (up), stem, bay (up) eindämmen Flut etc eindämmen Flut etc dike eindämmen Land dyke eindämmen Land eindämmen Land auch | alsoa. levee amerikanisches Englisch | American EnglishUS eindämmen eindämmen check, control, bring (oder | orod get) (etwas | somethingsth) under control eindämmen Einhalt tun figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig eindämmen Einhalt tun figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig examples einen Waldbrand eindämmen to check a forest fire, to bring a forest fire under control einen Waldbrand eindämmen eine Epidemie eindämmen to check (oder | orod stem) an epidemic eine Epidemie eindämmen stem eindämmen Redefluss etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig dam up eindämmen Redefluss etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig eindämmen Redefluss etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
„abklingen“: intransitives Verb abklingenintransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) die down, subside, abate subside, abate, recede, die down abate, wane, ease off, wear off, subside fade out, die away, decay dissipate, decay die away die (oder | orod fade) away abklingen von Ton etc abklingen von Ton etc die down abklingen von Wind etc subside abklingen von Wind etc abate abklingen von Wind etc abklingen von Wind etc subside abklingen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig abate abklingen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig recede abklingen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig die down abklingen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig abklingen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig examples die Krise [Epidemie] ist abgeklungen the crisis [epidemic] has receded die Krise [Epidemie] ist abgeklungen seine Begeisterung [sein Interesse] klingt ab his enthusiasm [his interest] is subsiding (oder | orod waning, fading [away]) seine Begeisterung [sein Interesse] klingt ab abate abklingen Medizin | medicineMED von Fieber etc subside abklingen Medizin | medicineMED von Fieber etc abklingen Medizin | medicineMED von Fieber etc wane abklingen Medizin | medicineMED besonders von Krankheit abklingen Medizin | medicineMED besonders von Krankheit ease off abklingen Medizin | medicineMED von Schmerz abklingen Medizin | medicineMED von Schmerz wear off abklingen Medizin | medicineMED von der Anästhesie abklingen Medizin | medicineMED von der Anästhesie fade (out), die away, decay abklingen Physik | physicsPHYS Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK von Schwingungen abklingen Physik | physicsPHYS Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK von Schwingungen dissipate abklingen Physik | physicsPHYS von Strahlung decay abklingen Physik | physicsPHYS von Strahlung abklingen Physik | physicsPHYS von Strahlung „Abklingen“: Neutrum abklingenNeutrum | neuter n <Abklingens> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) abatement, subsidence decay dissipation, decay examples die Krise ist im Abklingen <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v> the crisis is receding die Krise ist im Abklingen <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v> abatement abklingen Medizin | medicineMED des Fiebers etc subsidence abklingen Medizin | medicineMED des Fiebers etc abklingen Medizin | medicineMED des Fiebers etc decay abklingen Physik | physicsPHYS Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK abklingen Physik | physicsPHYS Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK dissipation abklingen Physik | physicsPHYS decay abklingen Physik | physicsPHYS abklingen Physik | physicsPHYS
„Vorkehrung“: Femininum VorkehrungFemininum | feminine f <Vorkehrung; Vorkehrungen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) precaution, precautionary measure arrangements precaution Vorkehrung Maßnahme precautionary measure Vorkehrung Maßnahme Vorkehrung Maßnahme examples Vorkehrungen treffen Vorsichtsmaßnahmen to take precautions (oder | orod precautionary measures) Vorkehrungen treffen Vorsichtsmaßnahmen Vorkehrungen treffen Vorbereitungen to make arrangements Vorkehrungen treffen Vorbereitungen wir müssen Vorkehrungen gegen eine weitere Verbreitung der Epidemie treffen we must take precautions to prevent the epidemic from spreading any further wir müssen Vorkehrungen gegen eine weitere Verbreitung der Epidemie treffen sie trafen Vorkehrungen, damit ihnen so etwas nicht wieder passierte they took precautions to prevent such a thing (from) happening (oder | orod to ensure that such a thing would not happen) to them again sie trafen Vorkehrungen, damit ihnen so etwas nicht wieder passierte hide examplesshow examples arrangementsPlural | plural pl Vorkehrung Anordnung Vorkehrung Anordnung
„Abwehr“: Femininum AbwehrFemininum | feminine f <Abwehr; keinPlural | plural pl> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) repelling, repulse defence, defense resistance rebuff, refusal, repulse, rejection parrying save, clearance defence, defense military intelligence, counterespionage, counter-espionage defence, defense warding off, parrying repelling Abwehr eines Angriffs, Feinds etc repulse Abwehr eines Angriffs, Feinds etc Abwehr eines Angriffs, Feinds etc warding (oder | orod fending) off, parrying Abwehr eines Schlages etc Abwehr eines Schlages etc defence britisches Englisch | British EnglishBr Abwehr Verteidigung Abwehr Verteidigung defense amerikanisches Englisch | American EnglishUS Abwehr Abwehr examples sich zur Abwehr bereithalten to be ready to defend sich zur Abwehr bereithalten zur Abwehr gerüstet sein to be armed for defence britisches Englisch | British EnglishBr to be armed for defense amerikanisches Englisch | American EnglishUS zur Abwehr gerüstet sein sich in Abwehr befinden to be on the defensive sich in Abwehr befinden Abwehr… defensive Abwehr… hide examplesshow examples resistance Abwehr Widerstand Abwehr Widerstand examples auf Abwehr stoßen to meet with resistance auf Abwehr stoßen averting, warding (oder | orod keeping, staving, heading) off Abwehr Abwendung Abwehr Abwendung examples Maßnahmen zur Abwehr von Epidemien anti-epidemic measures, epidemic-prevention measures Maßnahmen zur Abwehr von Epidemien rebuff Abwehr starke Ablehnung repulse Abwehr starke Ablehnung Abwehr starke Ablehnung refusal Abwehr schwächer rejection Abwehr schwächer Abwehr schwächer examples eine Gebärde der Abwehr a gesture of rejection eine Gebärde der Abwehr parrying Abwehr Sport | sportsSPORT beim Boxen, Fechten Abwehr Sport | sportsSPORT beim Boxen, Fechten examples Abwehr durch Parade Fechten defence britisches Englisch | British EnglishBr by parrying defense amerikanisches Englisch | American EnglishUS by parrying Abwehr durch Parade Fechten save Abwehr Sport | sportsSPORT Ballabwehr clearance Abwehr Sport | sportsSPORT Ballabwehr Abwehr Sport | sportsSPORT Ballabwehr defence britisches Englisch | British EnglishBr Abwehr Sport | sportsSPORT Hintermannschaft Abwehr Sport | sportsSPORT Hintermannschaft defense amerikanisches Englisch | American EnglishUS Abwehr Sport | sportsSPORT Abwehr Sport | sportsSPORT examples die Abwehr aufreißen to split up the defence britisches Englisch | British EnglishBr to split up the defense amerikanisches Englisch | American EnglishUS die Abwehr aufreißen military intelligence Abwehr Militär, militärisch | military termMIL Abwehrdienst counterespionage Abwehr Militär, militärisch | military termMIL Abwehrdienst Abwehr Militär, militärisch | military termMIL Abwehrdienst auch | alsoa. counter-espionage britisches Englisch | British EnglishBr Abwehr Militär, militärisch | military termMIL Abwehr Militär, militärisch | military termMIL defence britisches Englisch | British EnglishBr Abwehr Psychologie | psychologyPSYCH Abwehr Psychologie | psychologyPSYCH defense amerikanisches Englisch | American EnglishUS Abwehr Psychologie | psychologyPSYCH Abwehr Psychologie | psychologyPSYCH
„wehren“: reflexives Verb wehren [ˈveːrən]reflexives Verb | reflexive verb v/r <h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) resist... to refuse to accept... to resist desperately... to resist the intruders... the body resists a disease... to fight tooth and nail... examples sich wehren ankämpfen resist sich wehren ankämpfen sich verzweifelt wehren to resist desperately, to put up a desperate resistance sich verzweifelt wehren sich gegen die Eindringlinge wehren to resist the intruders sich gegen die Eindringlinge wehren der Körper wehrt sich gegen eine Krankheit the body resists a disease der Körper wehrt sich gegen eine Krankheit sich mit Händen und Füßen wehren to put up a fierce resistance (oder | orod fight) to struggle fiercely sich mit Händen und Füßen wehren sich mit Händen und Füßen gegen etwas wehren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to fightetwas | something sth tooth and nail sich mit Händen und Füßen gegen etwas wehren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig sich seiner Haut wehren to defend oneself, to stick up for oneself sich seiner Haut wehren hide examplesshow examples examples sich gegen etwas wehren etwas zurückweisen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to refuse to acceptetwas | something sth sich gegen etwas wehren etwas zurückweisen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig sich gegen etwas wehren etwas ablehnen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to rejectetwas | something sth sich gegen etwas wehren etwas ablehnen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig er wehrt sich gegen diesen Gedanken he refuses to accept this idea er wehrt sich gegen diesen Gedanken sich gegen eine Einsicht wehren to refuse to see reason sich gegen eine Einsicht wehren ich wehre mich gegen jeden Radikalismus I reject all forms of radicalism ich wehre mich gegen jeden Radikalismus hide examplesshow examples „wehren“: transitives Verb wehren [ˈveːrən]transitives Verb | transitive verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) I cannot prevent you from doing it... examples jemandem etwas wehren literarisch | literaryliter to prevent (oder | orod stop, keep)jemand | somebody sb from doingetwas | something sth jemandem etwas wehren literarisch | literaryliter das kann ich dir nicht wehren I cannot prevent you (from doing it) das kann ich dir nicht wehren wer will’s mir wehren who is to prevent (oder | orod stop) me? wer will’s mir wehren „wehren“: intransitives Verb wehren [ˈveːrən]intransitives Verb | intransitive verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) to resist a thing... to prevent a thing from spreading... she resisted his words... he refused to accept her thanks... to prevent an epidemic from spreading... in order to arrest (... examples einer Sache wehren ankämpfen gegen literarisch | literaryliter to resist a thing einer Sache wehren ankämpfen gegen literarisch | literaryliter einer Sache wehren verhindern literarisch | literaryliter to prevent a thing from spreading, to prevent the spread of a thing einer Sache wehren verhindern literarisch | literaryliter sie wehrte seinen Worten she resisted his words sie wehrte seinen Worten er wehrte ihrem Dank he refused to accept her thanks er wehrte ihrem Dank einer Epidemie wehren to prevent an epidemic from spreading einer Epidemie wehren um diesem Übel zu wehren (in order) to arrest (oder | orod eliminate) this evil um diesem Übel zu wehren den Anfängen wehren to nip things in the bud den Anfängen wehren hide examplesshow examples
„feststellen“: transitives Verb feststellentransitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) ascertain, discover, find out ascertain, discover, determine, find out establish determine locate find, discover, detect diagnose find out assess, estimate assess More translations... ascertain feststellen ermitteln discover feststellen ermitteln find out feststellen ermitteln feststellen ermitteln examples es wurde (oder | orod man hat) festgestellt, dass … it was discovered that … es wurde (oder | orod man hat) festgestellt, dass … sich feststellen lassen to be ascertainable sich feststellen lassen die Namen ließen sich nicht feststellen it was impossible to find out the names die Namen ließen sich nicht feststellen die Täter konnten nicht festgestellt werden it was impossible to find the culprits die Täter konnten nicht festgestellt werden jemandes Personalien feststellen to establish sb’s identity jemandes Personalien feststellen hide examplesshow examples ascertain feststellen Grund etc discover feststellen Grund etc determine feststellen Grund etc find out feststellen Grund etc feststellen Grund etc examples die Ursache einer Epidemie feststellen to find out the cause of an epidemic die Ursache einer Epidemie feststellen establish feststellen herausfinden: Tatbestand, Schuld etc feststellen herausfinden: Tatbestand, Schuld etc examples diese Tatsachen wurden festgestellt these facts have been established (oder | orod ascertained) diese Tatsachen wurden festgestellt den genauen Sachverhalt feststellen to establish the precise facts den genauen Sachverhalt feststellen die Zahl der Anwesenden feststellen to find out the number of those present die Zahl der Anwesenden feststellen die Zahl der Anwesenden feststellen im Parlament to count the house die Zahl der Anwesenden feststellen im Parlament die Beschlussfähigkeit feststellen to establish that a quorum is present die Beschlussfähigkeit feststellen jemandes Identität feststellen to establish sb’s identity, to identifyjemand | somebody sb jemandes Identität feststellen seine Unschuld wurde bereits festgestellt his innocence has already been established seine Unschuld wurde bereits festgestellt hide examplesshow examples determine feststellen bestimmen feststellen bestimmen examples man versuchte, den genauen Todestag festzustellen they tried to determine the exact day of death man versuchte, den genauen Todestag festzustellen locate feststellen Ort etc feststellen Ort etc examples die Lage des Feindes feststellen to locate the enemy’s position die Lage des Feindes feststellen man müsste die genaue Stelle feststellen one should try to locate (oder | orod find out) the exact place man müsste die genaue Stelle feststellen find feststellen entdecken discover feststellen entdecken detect feststellen entdecken feststellen entdecken examples man hat einen Materialfehler festgestellt they found a flaw in the material man hat einen Materialfehler festgestellt diagnose feststellen Krankheit etc feststellen Krankheit etc examples der Arzt stellte eine Lungenentzündung fest the doctor diagnosed pneumonia der Arzt stellte eine Lungenentzündung fest der Arzt konnte nur noch den Tod feststellen the doctor could only pronounce him (oder | orod her) dead der Arzt konnte nur noch den Tod feststellen find out feststellen Wert etc feststellen Wert etc assess feststellen Schaden estimate feststellen Schaden feststellen Schaden assess feststellen Schuldbetrag etc feststellen Schuldbetrag etc see feststellen wahrnehmen notice feststellen wahrnehmen perceive feststellen wahrnehmen observe feststellen wahrnehmen feststellen wahrnehmen examples ich kann keinen Unterschied feststellen I cannot see any difference ich kann keinen Unterschied feststellen mit Schrecken stellte er fest, dass sein Auto weg war he had a shock when he saw (oder | orod noticed) that his car was gone mit Schrecken stellte er fest, dass sein Auto weg war realize feststellen erkennen, einsehen feststellen erkennen, einsehen examples er musste feststellen, dass all seine Freunde ihn verlassen hatten he had to realize that all his friends had left him er musste feststellen, dass all seine Freunde ihn verlassen hatten tell feststellen heraushören, sehen feststellen heraushören, sehen examples an seinem Blick [Tonfall] stellte ich fest, dass er wütend war I could tell by his eyes [by the way he spoke] that he was very angry an seinem Blick [Tonfall] stellte ich fest, dass er wütend war say feststellen sagen feststellen sagen examples leider muss ich feststellen, dass … I regret to say that … leider muss ich feststellen, dass … im Verlauf seines Vortrags stellte er fest, dass … in the course of his lecture he said (oder | orod stated, pointed out) that … im Verlauf seines Vortrags stellte er fest, dass … declare feststellen erklären feststellen erklären examples er stellte in aller Öffentlichkeit fest, dass … he declared in public that … er stellte in aller Öffentlichkeit fest, dass … state feststellen konstatieren feststellen konstatieren examples ich stelle nur Tatsachen fest I am only stating the facts ich stelle nur Tatsachen fest wie ganz richtig festgestellt wurde as has been correctly stated wie ganz richtig festgestellt wurde er stellte sarkastisch fest, dass … he stated sarcastically that … er stellte sarkastisch fest, dass … ich erlaube mir (hiermit) festzustellen, dass… I (hereby) beg to point out that … ich erlaube mir (hiermit) festzustellen, dass… hide examplesshow examples remark feststellen bemerken feststellen bemerken fix feststellen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Kurs etc feststellen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Kurs etc adopt feststellen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Bilanz etc approve feststellen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Bilanz etc feststellen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Bilanz etc examples durch Kursvergleich feststellen to arbitrate durch Kursvergleich feststellen type feststellen Medizin | medicineMED Blutgruppe feststellen Medizin | medicineMED Blutgruppe determine feststellen Chemie | chemistryCHEM bestimmen feststellen Chemie | chemistryCHEM bestimmen secure feststellen Technik | engineeringTECH festklemmen lock feststellen Technik | engineeringTECH festklemmen clamp feststellen Technik | engineeringTECH festklemmen feststellen Technik | engineeringTECH festklemmen arrest feststellen Technik | engineeringTECH arretieren feststellen Technik | engineeringTECH arretieren detect feststellen Metallurgie | metallurgyMETALL Fehler feststellen Metallurgie | metallurgyMETALL Fehler „Feststellen“: Neutrum feststellenNeutrum | neuter n <Feststellens> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Feststellen → see „Feststellung“ Feststellen → see „Feststellung“