German-English translation for "Einsicht"

"Einsicht" English translation

Einsicht
Femininum | feminine f <Einsicht; Einsichten>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • view
    Einsicht Blick <nurSingular | singular sg>
    Einsicht Blick <nurSingular | singular sg>
examples
  • inspection
    Einsicht Prüfung <nurSingular | singular sg>
    examination
    Einsicht Prüfung <nurSingular | singular sg>
    Einsicht Prüfung <nurSingular | singular sg>
examples
  • Einsicht in die Bücher nehmen <nurSingular | singular sg>
    to inspect (oder | orod look through) the books
    Einsicht in die Bücher nehmen <nurSingular | singular sg>
  • consultation
    Einsicht Hinzuziehung <nurSingular | singular sg>
    Einsicht Hinzuziehung <nurSingular | singular sg>
  • insight
    Einsicht Einblick figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
    Einsicht Einblick figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
examples
  • jemandem Einsicht in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas gewähren (oder | orod verschaffen) <nurSingular | singular sg>
    to givejemand | somebody sb insight intoetwas | something sth
    jemandem Einsicht in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas gewähren (oder | orod verschaffen) <nurSingular | singular sg>
  • insight
    Einsicht Verständnis figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    understanding
    Einsicht Verständnis figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    discernment
    Einsicht Verständnis figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Einsicht Verständnis figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
  • judg(e)ment
    Einsicht Urteilsvermögen <nurSingular | singular sg>
    Einsicht Urteilsvermögen <nurSingular | singular sg>
examples
  • das wäre gegen (oder | orod wider) meine bessere Einsicht <nurSingular | singular sg>
    that would be against my better judgement
    das wäre gegen (oder | orod wider) meine bessere Einsicht <nurSingular | singular sg>
  • sense
    Einsicht Vernunft <nurSingular | singular sg>
    reason
    Einsicht Vernunft <nurSingular | singular sg>
    Einsicht Vernunft <nurSingular | singular sg>
examples
die Wahllisten liegen zur Einsicht auf
the lists of candidates are available for inspection
die Wahllisten liegen zur Einsicht auf
Einsicht in seine Stasiakte nehmen
to have a look at one’s Stasi file
Einsicht in seine Stasiakte nehmen
wider bessere Einsicht
against one’s better judg(e)ment
wider bessere Einsicht
die Wahllisten zur Einsicht auflegen
to make the lists of candidates available for inspection
die Wahllisten zur Einsicht auflegen
die Akten lagen ihm zur Einsicht [Prüfung] vor
the documents were with him for inspection [examination]
die Akten lagen ihm zur Einsicht [Prüfung] vor
Einsicht in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas nehmen
to (have a) look atetwas | something sth
Einsicht in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas nehmen
sich gegen eine Einsicht wehren
to refuse to see reason
sich gegen eine Einsicht wehren
wir sind durch eine Mauer gegen Einsicht von der Straße geschützt
we have a wall which prevents people looking in from the street
wir sind durch eine Mauer gegen Einsicht von der Straße geschützt
This was evident in the Netherlands too.
Zu dieser Einsicht sind wir auch in den Niederlanden gelangt.
Source: Europarl
This is remarkable for a matter that deals precisely with openness and public access.
Das ist in einer eben genau Transparenz und Einsicht thematisierenden Angelegenheit bemerkenswert.
Source: Europarl
That is how it is, and it is there for all of you to look at.
So ist das, sie steht Ihnen allen zur Einsicht zur Verfügung.
Source: Europarl
I am counting on a'Yes' to Galileo and on the insight of the Council of Transport Ministers.
Ich setze auf ein Ja zu GALILEO und auf die Einsicht des Verkehrsministerrates.
Source: Europarl
There must also be public control of the research.
Es ist außerdem wichtig, für genügend Einsicht in die Forschung zu sorgen.
Source: Europarl
This understanding should also be clearly formulated at the Commission.
Es wäre wichtig, wenn diese Einsicht auch in der Kommission eindeutig formuliert würde.
Source: Europarl
Requests for access will be handled relatively quickly.
Die Dauer der Bearbeitung eines Antrages auf Einsicht wird relativ kurz werden.
Source: Europarl
The fourth observation similarly highlights the interconnectedness of all life.
Die vierte Einsicht bezieht sich in ähnlicher Weise auf die innere Verbundenheit aller Lebewesen.
Source: News-Commentary
This is what market fundamentalists, management consultants, and technocrats fail to understand.
Marktfundamentalisten, Managementberater und Technokraten verfehlen diese Einsicht.
Source: News-Commentary
It has managed to make FIFA begin to see sense.
Sie hat erreicht, dass die FIFA allmählich zur Einsicht kommt.
Source: Europarl
We are asked to comment on it, but we cannot obtain a copy.
Wir werden um einen Kommentar gebeten, aber wir haben keine Einsicht.
Source: Europarl
Medicine needs an analogous insight.
Die Medizin verlangt nach einer analogen Einsicht.
Source: News-Commentary
That recognition is gradually sinking in, at least in the government.
Zumindest in der Regierung wird diese Einsicht langsam anerkannt.
Source: News-Commentary
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: