English-German translation for "clearance"

"clearance" German translation


  • Erlaubnisfeminine | Femininum f
    clearance permission
    Genehmigungfeminine | Femininum f
    clearance permission
    clearance permission
  • Zwischenraummasculine | Maskulinum m
    clearance gap
    clearance gap
  • Freiheitfeminine | Femininum f
    clearance engineering | TechnikTECH free play
    Spiel(raummasculine | Maskulinum m)neuter | Neutrum n
    clearance engineering | TechnikTECH free play
    Luftfeminine | Femininum f
    clearance engineering | TechnikTECH free play
    clearance engineering | TechnikTECH free play
  • Kompressions-, Verdichtungsraummasculine | Maskulinum m
    clearance engineering | TechnikTECH clearance space
    clearance engineering | TechnikTECH clearance space
  • lichte Höhe, lichter Raum, Bodenfreiheitfeminine | Femininum f
    clearance of bridge, vehicle
    clearance of bridge, vehicle
  • Befreiungsschlagmasculine | Maskulinum m
    clearance football | FußballFUSSB
    clearance football | FußballFUSSB
  • Freimachenneuter | Neutrum n
    clearance clearing away
    (Auf-, Weg)Räumenneuter | Neutrum n
    clearance clearing away
    clearance clearing away
examples
  • to make a clearance ofsomething | etwas sth
    aufräumen mitsomething | etwas etwas
    to make a clearance ofsomething | etwas sth
  • Auslichtungfeminine | Femininum f
    clearance of trees
    Abholzungfeminine | Femininum f
    clearance of trees
    clearance of trees
  • Lichtungfeminine | Femininum f
    clearance clear space
    freier Platz
    clearance clear space
    clearance clear space
  • Verrechnungfeminine | Femininum f im Clearingverkehr
    clearance of chequeset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    clearance of chequeset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • Ausklarierungfeminine | Femininum f
    clearance nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
    Verzollungfeminine | Femininum f
    clearance nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
    clearance nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
  • Zollscheinmasculine | Maskulinum m
    clearance nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
    clearance nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
  • Freigabefeminine | Femininum f
    clearance aviation | LuftfahrtFLUG
    Abfertigungfeminine | Femininum f (durch die Flugsicherung)
    clearance aviation | LuftfahrtFLUG
    clearance aviation | LuftfahrtFLUG
  • Reingewinnmasculine | Maskulinum m
    clearance rare | seltenselten (profit)
    clearance rare | seltenselten (profit)
  • Räumungs(aus)-, Ausverkaufmasculine | Maskulinum m
    clearance clearance sale
    clearance clearance sale
accelerated customs clearance procedure
beschleunigtes Verzollungsverfahren
accelerated customs clearance procedure
par clearance
par clearance
start-up clearance
Anlassfreigabe
start-up clearance
inward customs clearance
Zolleinfuhr
inward customs clearance
take-off clearance
Starterlaubnis, -freigabe
take-off clearance
customs clearance status
customs clearance status
customs clearance area
Zollabfertigungsbereich
customs clearance area
Nur ein geringfügiger Prozentsatz wird bei der Zollabfertigung überprüft.
Only a small percentage are checked at the time of customs clearance.
Source: Europarl
Da die Entminungsarbeiten noch nicht abgeschlossen sind, verzögert sich auch der Wiederaufbau.
Reconstruction has been delayed because mine clearance work is not yet finished.
Source: Europarl
Derzeit gibt es einige ermutigende Entwicklungen auf dem Gebiet der Minenräumtechnik.
Here one sees some encouraging developments in the techniques of mine-clearance.
Source: Europarl
Wir müssen uns über einige der Leute, die da jetzt sind, völlige Klarheit verschaffen.
We need to get a total clearance of some of the people that are there at the moment.
Source: Europarl
Die Genehmigung der Buchführung findet in den Mitgliedstaaten statt.
The clearance of accounts is in the Member States.
Source: Europarl
Echte Sicherheit, Sicherheitschecks, Sicherheitsfokus, Sicherheitsfreigabe.
Real security, security checks, security watch, security clearance.
Source: TED
Der Kahlschlagsquotient von neuem Forstwachstum liegt bei über 100%.
The ratio of clearance to new forest growth is even higher than 100%.
Source: Europarl
Wir sollten ebenfalls versuchen, das Problem mit dem Rechnungsabschluss zu lösen.
We should also help to sort out the accounting clearance problem.
Source: Europarl
Wie könnte im Zeitalter des Internets ein Rechte-Clearing vereinfacht werden?
How can copyright clearance be simplified in the internet age?
Source: Europarl
Auf welcher Vertraulichkeitsstufe wollen wir wie vielen Abgeordneten Einsicht gewähren?
What level of security clearance do we want to grant to how many Members?
Source: Europarl
Schließlich und endlich muss sie sich energischer für die Minenräumung einsetzen.
Finally, it needs to do more in the way of mine-clearance effort.
Source: Europarl
Zugleich sind wir besorgt über die Summe, die noch zur Abwicklung bereitsteht.
We are also concerned about the sum which remains for clearance.
Source: Europarl
Dies gilt aus meiner Sicht zum Beispiel für den Bereich der in der Agrarpolitik.
This might apply, in my opinion, to clearance of accounts in agricultural policy for example.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!