English-German translation for "flaw"

"flaw" German translation


  • Fehlermasculine | Maskulinum m
    flaw mistake
    Makelmasculine | Maskulinum m
    flaw mistake
    flaw mistake
  • Sprungmasculine | Maskulinum m
    flaw tear, crack
    Rissmasculine | Maskulinum m
    flaw tear, crack
    Bruchmasculine | Maskulinum m
    flaw tear, crack
    flaw tear, crack
  • Federfeminine | Femininum f
    flaw engineering | TechnikTECH bubble, cloudiness: in gem
    Blasefeminine | Femininum f
    flaw engineering | TechnikTECH bubble, cloudiness: in gem
    Wolkefeminine | Femininum f
    flaw engineering | TechnikTECH bubble, cloudiness: in gem
    flaw engineering | TechnikTECH bubble, cloudiness: in gem
  • Plattefeminine | Femininum f
    flaw engineering | TechnikTECH in cloth
    flaw engineering | TechnikTECH in cloth
  • brüchige Stelle, Schiefermasculine | Maskulinum m
    flaw engineering | TechnikTECH cracked place
    Gussblasefeminine | Femininum f
    flaw engineering | TechnikTECH cracked place
    Windrissmasculine | Maskulinum m
    flaw engineering | TechnikTECH cracked place
    flaw engineering | TechnikTECH cracked place
  • Formfehlermasculine | Maskulinum m
    flaw legal term, law | RechtswesenJUR
    flaw legal term, law | RechtswesenJUR
flaw
[flɔː]transitive verb | transitives Verb v/t

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • verunstalten, entstellen
    flaw disfigure figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    flaw disfigure figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
flaw
[flɔː]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

Hier liegt der grundlegende Fehler in dem gesamten Verfahren.
That is a fundamental flaw in the whole procedure.
Source: Europarl
Wir wissen, dass die europäische Tierseuchenbekämpfungsstrategie noch ihre Lücken hat.
We know that the European strategy for combating animal diseases still has its flaws.
Source: Europarl
Heute allerdings treten diese Schwächen aufgrund der Lähmung viel stärker hervor.
Today, however, those flaws have been magnified by its paralysis.
Source: News-Commentary
Sie waren nie perfekt; und heute werden ihre Fehler auf neue Weise sichtbar.
They have always been imperfect, and today their flaws are visible in new ways.
Source: News-Commentary
Auf jeden Fall zeigt es potenzielle Schwachstellen des europäischen Haftbefehls.
It certainly reveals potential flaws in the European arrest warrant.
Source: Europarl
Wir müssen uns unbedingt zu den Fehlern unserer eigenen Demokratie bekennen.
We absolutely have to acknowledge the flaws of our own democracy.
Source: Europarl
Source
flaw
[flɔː]noun | Substantiv s

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • feminine | Femininum f
    flaw gust of wind
    Windstoßmasculine | Maskulinum m
    flaw gust of wind
    flaw gust of wind
  • kurzer Regen-or | oder od Schneesturm
    flaw short rain or snowstorm
    flaw short rain or snowstorm
  • (Wut)Ausbruchmasculine | Maskulinum m
    flaw outburst of anger obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    flaw outburst of anger obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
Hier liegt der grundlegende Fehler in dem gesamten Verfahren.
That is a fundamental flaw in the whole procedure.
Source: Europarl
Wir wissen, dass die europäische Tierseuchenbekämpfungsstrategie noch ihre Lücken hat.
We know that the European strategy for combating animal diseases still has its flaws.
Source: Europarl
Heute allerdings treten diese Schwächen aufgrund der Lähmung viel stärker hervor.
Today, however, those flaws have been magnified by its paralysis.
Source: News-Commentary
Sie waren nie perfekt; und heute werden ihre Fehler auf neue Weise sichtbar.
They have always been imperfect, and today their flaws are visible in new ways.
Source: News-Commentary
Auf jeden Fall zeigt es potenzielle Schwachstellen des europäischen Haftbefehls.
It certainly reveals potential flaws in the European arrest warrant.
Source: Europarl
Wir müssen uns unbedingt zu den Fehlern unserer eigenen Demokratie bekennen.
We absolutely have to acknowledge the flaws of our own democracy.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: