„Dienstobliegenheit“: Femininum DienstobliegenheitFemininum | feminine f <meistPlural | plural pl> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) official duty (official) duty Dienstobliegenheit Dienstobliegenheit examples seinen Dienstobliegenheiten nachgehen to do (oder | orod fulfil[l]) one’s duties seinen Dienstobliegenheiten nachgehen
„nachgehen“: intransitives Verb nachgehenintransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) follow pursue, trace, trail, track follow, pursue, indulge in pursue, attend to be slow affect investigate, inquire into, look into examples jemandem nachgehen to follow (oder | orod go after)jemand | somebody sb jemandem nachgehen jemandem auf Schritt und Tritt nachgehen to dogjemand | somebody sb jemandem auf Schritt und Tritt nachgehen follow nachgehen einem Geräusch etc nachgehen einem Geräusch etc pursue nachgehen einer Spur etc trace nachgehen einer Spur etc trail nachgehen einer Spur etc track nachgehen einer Spur etc nachgehen einer Spur etc examples der Detektiv ging den Spuren des Verbrechers nach the detective was on the criminal’s tracks der Detektiv ging den Spuren des Verbrechers nach investigate, inquire (auch | alsoa. enquire) into, look into nachgehen einem Problem, Vorfall etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig nachgehen einem Problem, Vorfall etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig examples einer Sache nachgehen to look into a matter einer Sache nachgehen einem Gerücht nachgehen to follow up a rumo(u)r einem Gerücht nachgehen attend (oder | orod see) to nachgehen einem Geschäft etc nachgehen einem Geschäft etc pursue nachgehen einem Beruf nachgehen einem Beruf examples seiner Arbeit nachgehen to attend to (oder | orod go about) one’s work seiner Arbeit nachgehen follow nachgehen einer Neigung etc pursue nachgehen einer Neigung etc indulge in nachgehen einer Neigung etc nachgehen einer Neigung etc examples seinem Vergnügen nachgehen to be in pursuit of pleasure, to be out for a good time seinem Vergnügen nachgehen be slow nachgehen von Uhr nachgehen von Uhr examples die Uhr geht nach the watch is slow die Uhr geht nach meine Uhr geht fünf Minuten nach my watch is five minutes slow (oder | orod has lost five minutes) meine Uhr geht fünf Minuten nach affect nachgehen fortwirken umgangssprachlich | familiar, informalumg nachgehen fortwirken umgangssprachlich | familiar, informalumg examples dieses Ereignis ging ihm lange nach this affair affected him for a long time dieses Ereignis ging ihm lange nach
„Frage“: Femininum Frage [ˈfraːgə]Femininum | feminine f <Frage; Fragen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) question question, problem, point in question, issue question, doubt question, matter inquiry, enquiry interrogative sentence, interrogative clause, question frage More examples... question Frage Frage examples dumme Frage! what a stupid question! dumme Frage! eine Frage stellen to ask (oder | orod pose, put) a question eine Frage stellen jemandem eine Frage stellen, eine Frage an jemanden stellen (oder | orod richten) to askjemand | somebody sb a question, to put (oder | orod address) a question tojemand | somebody sb jemandem eine Frage stellen, eine Frage an jemanden stellen (oder | orod richten) Fragen stellen über (Akkusativ | accusative (case)akk)etwas | something etwas to ask (oder | orod inquire, enquire) aboutetwas | something sth Fragen stellen über (Akkusativ | accusative (case)akk)etwas | something etwas Fragen über Fragen stellen to ask a million questions Fragen über Fragen stellen eine Frage haben to have a question (oder | orod query) eine Frage haben eine Frage an jemanden haben to have a question forjemand | somebody sb, to have a question to askjemand | somebody sb eine Frage an jemanden haben eine Frage beantworten, auf eine Frage antworten to answer a question eine Frage beantworten, auf eine Frage antworten jemandem eine Frage beantworten to answer sb’s question jemandem eine Frage beantworten eine Frage bejahen [verneinen] to answer (a question) in the affirmative [negative] eine Frage bejahen [verneinen] eine Frage anschneiden [aufwerfen, berühren] to raise [to throw out, to touch upon] a question eine Frage anschneiden [aufwerfen, berühren] einer Frage ausweichen to evade (oder | orod dodge) a question einer Frage ausweichen peinliche Fragen stellen to ask embarrassing questions peinliche Fragen stellen eine Frage klären to clarify a question eine Frage klären sich mit einer Frage an jemanden wenden to turn tojemand | somebody sb (for information) sich mit einer Frage an jemanden wenden jemandem eine Frage vorlegen to askjemand | somebody sb a question jemandem eine Frage vorlegen jemandem eine Frage vorlegen in Prüfungen to setjemand | somebody sb a question jemandem eine Frage vorlegen in Prüfungen jemanden mit Fragen bestürmen to bombard (oder | orod ply, overwhelm)jemand | somebody sb with questions jemanden mit Fragen bestürmen es erhebt sich die (bange umgangssprachlich | familiar, informalumg Frage, ob … the question arises whether or not … es erhebt sich die (bange umgangssprachlich | familiar, informalumg Frage, ob … der in Frage stehende Punkt the point in question der in Frage stehende Punkt eine Menge (oder | orod ein Schwall) von Fragen a (whole) string of questions eine Menge (oder | orod ein Schwall) von Fragen das ist die Frage that is the question das ist die Frage das eben ist die Frage that is just the point das eben ist die Frage die Frage ist, ob es sich lohnt the question is whether or not it is worth it die Frage ist, ob es sich lohnt Frage, wo kriegen wir das Geld her? umgangssprachlich | familiar, informalumg one question, where will we get the money? Frage, wo kriegen wir das Geld her? umgangssprachlich | familiar, informalumg so eine Frage! what a question to ask! so eine Frage! in Fragen und Antworten in question-and-answer form in Fragen und Antworten die Frage warum the question (as to) why die Frage warum wie die Frage, so die Antwort a stupid question deserves a stupid answer wie die Frage, so die Antwort Frage mit Mehrfachwahlmöglichkeit multiple-choice question Frage mit Mehrfachwahlmöglichkeit hide examplesshow examples question, problem, point (in question), issue Frage Problem Frage Problem examples eine brennende [entscheidendeoder | or od kritische] Frage a burning (oder | orod urgent) [crucial] question eine brennende [entscheidendeoder | or od kritische] Frage zu einer Frage Stellung nehmen to comment (oder | orod express one’s views) on a problem zu einer Frage Stellung nehmen diese Frage beschäftigte ihn this question was occupying him diese Frage beschäftigte ihn question Frage Zweifel doubt Frage Zweifel Frage Zweifel examples etwas | somethingetwas in Frage stellen anzweifeln to questionetwas | something sth etwas | somethingetwas in Frage stellen anzweifeln etwas | somethingetwas in Frage stellen gefährden to jeopardize (oder | orod endanger)etwas | something sth etwas | somethingetwas in Frage stellen gefährden ohne Frage beyond question, unquestionably, undoubtedly, indisputably ohne Frage das ist ohne Frage richtig that is undoubtedly right das ist ohne Frage richtig das steht außer Frage that is beyond doubt, there is no doubt about that das steht außer Frage es steht (oder | orod ist) außer Frage (oder | orod das ist gar keine Frage) , dass … there is no doubt that … es steht (oder | orod ist) außer Frage (oder | orod das ist gar keine Frage) , dass … aber natürlich dürfen Sie, das ist gar keine Frage of course you may, you dont even need to ask aber natürlich dürfen Sie, das ist gar keine Frage das ist noch sehr die Frage that remains to be seen das ist noch sehr die Frage hide examplesshow examples question Frage Angelegenheit, Sache matter Frage Angelegenheit, Sache Frage Angelegenheit, Sache examples das ist eine politische Frage that is a political matter das ist eine politische Frage das ist eine andere Frage that’s another question das ist eine andere Frage das ist nur noch eine Frage der Zeit it’s only a matter of time now das ist nur noch eine Frage der Zeit inquiry Frage Erkundigung enquiry Frage Erkundigung Frage Erkundigung examples in Frage kommen in Wendungen wie to be possible (oder | orod a possibility) to come into consideration in Frage kommen in Wendungen wie nicht in Frage kommen von Personen to be unsuitable nicht in Frage kommen von Personen nicht in Frage kommen von Dingen to be out of the question nicht in Frage kommen von Dingen die in Frage kommenden Bewerber the eligible candidates die in Frage kommenden Bewerber die einzig in Frage kommenden Lösungen the only feasible solutions die einzig in Frage kommenden Lösungen das kommt nicht in Frage! that is out of the question das kommt nicht in Frage! kommt nicht in Frage! umgangssprachlich | familiar, informalumg no way! kommt nicht in Frage! umgangssprachlich | familiar, informalumg hide examplesshow examples interrogative sentence Frage Sprachwissenschaft | linguisticsLING Fragesatz Frage Sprachwissenschaft | linguisticsLING Fragesatz interrogative clause Frage Sprachwissenschaft | linguisticsLING als Nebensatz Frage Sprachwissenschaft | linguisticsLING als Nebensatz question Frage Sprachwissenschaft | linguisticsLING Frage Frage Sprachwissenschaft | linguisticsLING Frage frage Frage SPIEL beim Skat Frage SPIEL beim Skat examples Frage im Kreuzverhör Rechtswesen | legal term, lawJUR cross-question Frage im Kreuzverhör Rechtswesen | legal term, lawJUR
„infrage“ infrage, in FrageAdverb | adverb adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) to be out of the question... the eligible candidates... the only feasible solutions... that is out of the question... nothing doing!... the point in question... examples infrage kommen to be possible (oder | orod a possibility) to come into consideration infrage kommen nicht infrage kommen von Personen to be unsuitable (oder | orod not eligible) nicht infrage kommen von Personen nicht infrage kommen von Dingen to be out of the question nicht infrage kommen von Dingen die infrage kommenden Bewerber the eligible candidates die infrage kommenden Bewerber die einzig infrage kommenden Lösungen the only feasible solutions die einzig infrage kommenden Lösungen das kommt nicht infrage! that is out of the question das kommt nicht infrage! kommt nicht infrage! umgangssprachlich | familiar, informalumg nothing doing! kommt nicht infrage! umgangssprachlich | familiar, informalumg der infrage stehende Punkt the point in question der infrage stehende Punkt etwas infrage stellen anzweifeln to question (oder | orod query)etwas | something sth etwas infrage stellen anzweifeln etwas infrage stellen gefährden to jeopardize (oder | orod endanger)etwas | something sth etwas infrage stellen gefährden hide examplesshow examples
„Verrichtung“: Femininum VerrichtungFemininum | feminine f <Verrichtung; Verrichtungen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) performance, execution, carrying out work, chore, task, duty performance Verrichtung einer Aufgabe execution Verrichtung einer Aufgabe carrying out Verrichtung einer Aufgabe Verrichtung einer Aufgabe work Verrichtung Obliegenheit chore Verrichtung Obliegenheit task Verrichtung Obliegenheit duty Verrichtung Obliegenheit Verrichtung Obliegenheit examples seinen täglichen Verrichtungen nachgehen to do one’s daily chores (oder | orod tasks) seinen täglichen Verrichtungen nachgehen
„Tagewerk“: Neutrum TagewerkNeutrum | neuter n Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) man-day day’s work stent) piecework contract piecework , piece-work day’s (oder | orod daily) work Tagewerk tägliche Arbeit Tagewerk tägliche Arbeit examples sein Tagewerk verrichten, seinem Tagewerk nachgehen to do (oder | orod go about) one’s daily work sein Tagewerk verrichten, seinem Tagewerk nachgehen man-day Tagewerk Arbeitseinheit Tagewerk Arbeitseinheit stint (oder | orod stent) piecework (contract) Tagewerk Bergbau | miningBERGB Gedinge auch | alsoa. piece-work britisches Englisch | British EnglishBr (contract) Tagewerk Bergbau | miningBERGB Gedinge Tagewerk Bergbau | miningBERGB Gedinge
„…frage“: Femininum | Zusammensetzung, Kompositum …frageFemininum | feminine fZusammensetzung, Kompositum | compound zssg Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) question, problem question …frage besonders Politik | politicsPOL …frage besonders Politik | politicsPOL problem …frage Problem besonders Politik | politicsPOL …frage Problem besonders Politik | politicsPOL examples Ausländerfrage foreigner question (oder | orod problem) Ausländerfrage Entsorgungsfrage question (oder | orod problem) of waste disposal Entsorgungsfrage Frauenfrage question (oder | orod issue) of women’s rights Frauenfrage
„einer“ einer, eine, einesIndefinitpronomen | indefinite pronoun indef pr Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) one one, some one, you one einer einer examples einer von euch (beiden) one of you (two) einer von euch (beiden) alles in einem figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig everything (oder | orod all things) considered, on the whole, all in all alles in einem figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig einer für alle und alle für einen one for all and all for one einer für alle und alle für einen einer zu viel one too many einer zu viel einer von vielen one of many einer von vielen alle bis auf einen all but one alle bis auf einen er ist auch so einer umgangssprachlich | familiar, informalumg he is (one) of the same ilk, he’s of the same persuasion er ist auch so einer umgangssprachlich | familiar, informalumg einer wird es wissen someone will know (it) einer wird es wissen manch einer many a person manch einer hide examplesshow examples examples der eine, die eine, das eine (the) one der eine, die eine, das eine das eine, was nottut the one thing necessary das eine, was nottut one einer in Verbindung mit der andere auch | alsoa. some einer in Verbindung mit der andere einer in Verbindung mit der andere examples die einen (oder | orod Einen) sagen so, die anderen (oder | orod Anderen) so some say this, others (oder | orod some) that die einen (oder | orod Einen) sagen so, die anderen (oder | orod Anderen) so einer nach dem anderen one after the other, one by one einer nach dem anderen die eine so hübsch wie die andere (the) one just as pretty as the other (oder | orod next) die eine so hübsch wie die andere die einen (oder | orod Einen) hassen die anderen (oder | orod Anderen) one group hates the other die einen (oder | orod Einen) hassen die anderen (oder | orod Anderen) sie glaubt weder dem einen (oder | orod Einen) noch dem anderen (oder | orod Anderen) she doesn’t believe either one of them sie glaubt weder dem einen (oder | orod Einen) noch dem anderen (oder | orod Anderen) einer von (oder | orod unter) zehn (anderen) one in ten einer von (oder | orod unter) zehn (anderen) auf die eine oder andere Art one way or another, one way or the other auf die eine oder andere Art was dem einen sin Uhl, ist dem andern sin Nachtigall sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw one man’s meat is another man’s poison was dem einen sin Uhl, ist dem andern sin Nachtigall sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw hide examplesshow examples examples jemandem eine geben (oder | orod langen, kleben) in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg to givejemand | somebody sb a slap, to give (oder | orod fetch)jemand | somebody sb one jemandem eine geben (oder | orod langen, kleben) in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg einen ausgeben to buy a round einen ausgeben sich (Dativ | dative (case)dat) einen genehmigen, einen heben to have a quick one sich (Dativ | dative (case)dat) einen genehmigen, einen heben einen sitzen haben to be tipsy (tight) einen sitzen haben in einem fort incessantly, without interruption (oder | orod a break) in einem fort hide examplesshow examples einer → see „eins“ einer → see „eins“ one einer man, jemand you einer man, jemand einer man, jemand examples es kommt einem zu Bewusstsein one realizesauch | also a. -s-, you realize britisches Englisch | British EnglishBrauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBr es kommt einem zu Bewusstsein es erscheint einem unglaubwürdig it is hard to believe es erscheint einem unglaubwürdig es tut einem leid one feels (oder | orod you feel) sorry es tut einem leid wie kann einer nur so dumm sein umgangssprachlich | familiar, informalumg how can anyone be so stupid wie kann einer nur so dumm sein umgangssprachlich | familiar, informalumg sieh mal einer an! umgangssprachlich | familiar, informalumg just look at that now! sieh mal einer an! umgangssprachlich | familiar, informalumg sieh mal einer an! so etwas umgangssprachlich | familiar, informalumg well, well! fancy that! well I never! sieh mal einer an! so etwas umgangssprachlich | familiar, informalumg das soll einer glauben? umgangssprachlich | familiar, informalumg ironisch | ironicallyiron surely you don’t expect me to believe that? das soll einer glauben? umgangssprachlich | familiar, informalumg ironisch | ironicallyiron hide examplesshow examples
„Einer“: Maskulinum EinerMaskulinum | masculine m <Einers; Einer> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) unit single sculler ( unit Einer Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Einer Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH single scull(er) (oder | orod skiff) Einer Sport | sportsSPORT im Rudern Einer Sport | sportsSPORT im Rudern examples er wurde Sieger im Einer he won the single sculls er wurde Sieger im Einer
„Frager“: Maskulinum FragerMaskulinum | masculine m <Fragers; Frager> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) questioner, inquirer interrogator questioner Frager inquirer Frager Frager interrogator Frager besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR in einem Verhör etc Frager besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR in einem Verhör etc