„allowable“: adjective allowable [əˈlauəbl]adjective | Adjektiv adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) erlaubt, zulässig, zu bewilligend rechtmäßig, richtig abziehbar erlaubt, zulässig, zu bewilligen(d) allowable allowable examples allowable tolerance engineering | TechnikTECH zulässige Abweichung allowable tolerance engineering | TechnikTECH rechtmäßig, richtig allowable correct allowable correct abziehbar allowable deductable allowable deductable
„allowance“: noun allowance [əˈlauəns]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Erlaubnis, Zulassung, Bewilligung, Einwilligung... angesetzte Summe, bestimmter gewährter Betrag, Zuschuss... SteuerFreibetrag Nachsicht, Rücksichtnahme Entschädigung, Vergütung zuerkannter Sonderbetrag Nachlass, Rabatt, Ermäßigung Nachlass, Remedium Toleranz, zulässige Abweichung, Spielraum Vorgabe Erlaubnisfeminine | Femininum f allowance allowing Zulassungfeminine | Femininum f allowance allowing Bewilligungfeminine | Femininum f allowance allowing Einwilligungfeminine | Femininum f allowance allowing Bestätigungfeminine | Femininum f allowance allowing Anerkennungfeminine | Femininum f allowance allowing allowance allowing examples allowance of claim Forderungsanerkennung allowance of claim aus-or | oder od angesetzte Summe, (bestimmter) gewährter Betrag, zugeteilte Ration, Zuschussmasculine | Maskulinum m allowance allotted sum Taschengeldneuter | Neutrum n allowance allotted sum allowance allotted sum examples weekly allowance wöchentliche Zuwendung, Wochengeld weekly allowance allowance for board Verpflegungsgelder allowance for board allowance for dependents Familienunterstützung, -beihilfe allowance for dependents allowance for inflation Preissteigerungsrücklage allowance for inflation allowance for rent Miets-, Wohnungsgeldzuschuss allowance for rent allowance for special expenditure Aufwandsentschädigung allowance for special expenditure hide examplesshow examples (Steuer)Freibetragmasculine | Maskulinum m allowance tax allowance allowance tax allowance Nachsichtfeminine | Femininum f allowance consideration Rücksichtnahmefeminine | Femininum f allowance consideration allowance consideration examples to make allowance for Nachsicht üben wegen, berücksichtigen to make allowance for Entschädigungfeminine | Femininum f allowance compensation Vergütungfeminine | Femininum f allowance compensation allowance compensation (der gewinnenden Partei außerdemonstrative | demonstrativ dem Kostenersatz) zuerkannter Sonderbetrag allowance legal term, law | RechtswesenJUR special sum allowance legal term, law | RechtswesenJUR special sum Nachlassmasculine | Maskulinum m allowance commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH discount Rabattmasculine | Maskulinum m allowance commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH discount Ermäßigungfeminine | Femininum f allowance commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH discount allowance commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH discount examples to make an allowance Rabatt gewähren, nachlassen to make an allowance Nachlassmasculine | Maskulinum m allowance in purity of coin Remediumneuter | Neutrum n allowance in purity of coin allowance in purity of coin Toleranzfeminine | Femininum f allowance mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH engineering | TechnikTECH permissable deviation zulässige Abweichung, Spielraummasculine | Maskulinum m allowance mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH engineering | TechnikTECH permissable deviation allowance mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH engineering | TechnikTECH permissable deviation Vorgabefeminine | Femininum f (die ein schwächerer Teilnehmer an einem Wettkampf erhält) allowance sports | SportSPORT handicap allowance sports | SportSPORT handicap „allowance“: transitive verb allowance [əˈlauəns]transitive verb | transitives Verb v/tespecially | besonders besonders American English | amerikanisches EnglischUS Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) auf Rationen setzen regelmäßig anweisen auf Rationen setzen allowance ration allowance ration jemandem Geld regelmäßig anweisen allowance regularly give money to allowance regularly give money to
„allow“: transitive verb allow [əˈlau]transitive verb | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) erlauben, gestatten, zugestehen, zuerkennen, bewilligen aus-, ansetzen, bestimmen, auswerfen, geben gelten lassen, einräumen, zugeben dulden, stattgeben, lassen in Anrechnung in Abzug bringen, ab-, anrechnen, abziehen behaupten, erklären, versichern gutheißen, billigen, anerkennen zubilligen, gewähren absetzen, rabattieren, nachlassen, vergüten erlauben, gestatten, zugestehen, zuerkennen, bewilligen, zubilligen, gewähren allow allow examples to be allowed dürfen to be allowed smoking allowed Rauchen gestattet smoking allowed to allow oneself sich gönnen to allow oneself to allow more time mehr Zeit gewährenor | oder od sich mehr Zeit nehmen, mehr Zeit einplanen to allow more time to allow extenuating circumstances mildernde Umstände zubilligen to allow extenuating circumstances hide examplesshow examples aus-, ansetzen, bestimmen, auswerfen, geben allow intend, give: sum of money allow intend, give: sum of money gelten lassen, einräumen, zugeben allow admit allow admit dulden, stattgeben (dative (case) | Dativdat) allow tolerate lassen allow tolerate allow tolerate examples she allowed the food to get cold sie ließ das Essen kalt werden she allowed the food to get cold cement must be allowed to set man muss Zement sich abbinden lassen cement must be allowed to set in Anrechnungor | oder od in Abzug bringen, ab-, anrechnen, abziehen, absetzen, rabattieren, nachlassen, vergüten allow add or deduct, discount, compensate allow add or deduct, discount, compensate behaupten, erklären, versichern allow assert American English | amerikanisches EnglischUS dialect(al) | Dialekt, dialektaldial allow assert American English | amerikanisches EnglischUS dialect(al) | Dialekt, dialektaldial gutheißen, billigen, anerkennen allow approve obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs allow approve obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs allow syn vgl. → see „let“ allow syn vgl. → see „let“ „allow“: intransitive verb allow [əˈlau]intransitive verb | intransitives Verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) sagen, erklären, denken annehmen, akzeptieren examples (of) erlauben, gestatten, zulassen (accusative (case) | Akkusativakk) sich einverstanden erklären (mit) (of) examples (for) take into account Rücksicht nehmen (aufaccusative (case) | Akkusativ akk) in Betracht ziehen, in Anschlag bringen, berücksichtigen (accusative (case) | Akkusativakk) (for) take into account sagen, erklären, denken allow say, think American English | amerikanisches EnglischUS dialect(al) | Dialekt, dialektaldial allow say, think American English | amerikanisches EnglischUS dialect(al) | Dialekt, dialektaldial annehmen, akzeptieren allow accept obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs allow accept obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
„allow for“: intransitive verb allow forintransitive verb | intransitives Verb v/i <with object | mit Objekt+obj> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) berücksichtigen, einplanen berücksichtigen allow for allow for einplanen Kosten allow for allow for examples allowing for the fact that ... unter Berücksichtigung der Tatsache, dass ... allowing for the fact that ... after allowing for nach Berücksichtigung (with genitive | mit Genitiv+gen) after allowing for
„enlistment“: noun enlistmentnoun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) AnWerbung, Einstellung Eintritt in die Armee Gewinnung, Hinzuziehung Teilnehmerzahl Militär-, Dienstzeit (An)Werbungfeminine | Femininum f enlistment military term | Militär, militärischMIL Einstellungfeminine | Femininum f enlistment military term | Militär, militärischMIL enlistment military term | Militär, militärischMIL examples enlistment allowance American English | amerikanisches EnglischUS Treuprämie enlistment allowance American English | amerikanisches EnglischUS Eintrittmasculine | Maskulinum m in die Armee enlistment joining the armyespecially | besonders besonders American English | amerikanisches EnglischUS enlistment joining the armyespecially | besonders besonders American English | amerikanisches EnglischUS (Dauerfeminine | Femininum f der) Militär-, Dienstzeitfeminine | Femininum f enlistment period American English | amerikanisches EnglischUS enlistment period American English | amerikanisches EnglischUS Gewinnungfeminine | Femininum f enlistment of helpers Hinzuziehungfeminine | Femininum f (zur Mitarbeit) enlistment of helpers enlistment of helpers Teilnehmerzahlfeminine | Femininum f enlistment rare | seltenselten (number of participants) enlistment rare | seltenselten (number of participants)
„jobseeker“: noun jobseekernoun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Arbeitssuchender Arbeitssuchende(r)masculine and feminine, variant in brackets masculine | Maskulinum und Femininum, eingeklammerte Form nur Maskulinum m/f(m) jobseeker jobseeker examples jobseeker’s allowance British English | britisches EnglischBr Arbeitslosengeldneuter | Neutrum n jobseeker’s allowance British English | britisches EnglischBr
„bear“: noun bear [bɛ(r)]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Bär, Koala, Bärenraupe, Beutelbär Bär, Tollpatsch, ungeschickter Mensch Baissier Scheuermatte Eisenklumpen, Bodensau, Härtling Bärmasculine | Maskulinum m bear zoology | ZoologieZOOL Gattg Ursus bear zoology | ZoologieZOOL Gattg Ursus Koalamasculine | Maskulinum m bear zoology | ZoologieZOOL Phascolarctus cinereus Beutelbärmasculine | Maskulinum m bear zoology | ZoologieZOOL Phascolarctus cinereus bear zoology | ZoologieZOOL Phascolarctus cinereus Bärenraupefeminine | Femininum f (Raupe eines Schmetterlings der Fam. Arctiidae) bear zoology | ZoologieZOOL woolly bear bear zoology | ZoologieZOOL woolly bear Bärmasculine | Maskulinum m bear person figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Tollpatschmasculine | Maskulinum m bear person figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig ungeschickter Mensch bear person figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig bear person figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Baissiermasculine | Maskulinum m (Börsenspekulant) bear commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH familiar, informal | umgangssprachlichumg bear commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH familiar, informal | umgangssprachlichumg Scheuermattefeminine | Femininum f, -kistefeminine | Femininum f bear nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF bear nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF examples the Greater (or | oderod Great) Bear astronomy | AstronomieASTRON der Große Bär the Greater (or | oderod Great) Bear astronomy | AstronomieASTRON the Lesser (or | oderod Little) Bear astronomy | AstronomieASTRON der Kleine Bär the Lesser (or | oderod Little) Bear astronomy | AstronomieASTRON Eisenklumpenmasculine | Maskulinum m bear engineering | TechnikTECH metallurgy | MetallurgieMETALL Bodensaufeminine | Femininum f bear engineering | TechnikTECH metallurgy | MetallurgieMETALL Härtlingmasculine | Maskulinum m bear engineering | TechnikTECH metallurgy | MetallurgieMETALL bear engineering | TechnikTECH metallurgy | MetallurgieMETALL „bear“: intransitive verb bear [bɛ(r)]intransitive verb | intransitives Verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) auf Baisse spekulieren auf Baisse spekulieren bear commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH familiar, informal | umgangssprachlichumg bear commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH familiar, informal | umgangssprachlichumg „bear“: transitive verb bear [bɛ(r)]transitive verb | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) fixen, drücken fixen, drücken bear commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH familiar, informal | umgangssprachlichumg bear commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH familiar, informal | umgangssprachlichumg examples to bear stocks (or | oderod the market) die Kurse drücken to bear stocks (or | oderod the market) „bear“: adjective bear [bɛ(r)]adjective | Adjektiv adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) flau, fallend flau bear commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH market bear commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH market fallend bear prices commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH bear prices commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
„bear up“: transitive verb bear uptransitive verb | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) tragen, halten, unterstützen aufrechterhalten, aufrichten, ermutigen in die Höhe heben flotterhalten tragen, halten, (unter)stützen bear up bear up aufrechterhalten, aufrichten, ermutigen bear up figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig bear up figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig in die Höhe heben bear up lift into the air bear up lift into the air flotterhalten bear up rare | seltenselten (keep under control) bear up rare | seltenselten (keep under control) examples to bear up a horse einem Pferd den Aufsatzbügel anlegen (dass es den Kopf hoch trägt) to bear up a horse to bear up the helm nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF vor dem Winde abhalten (beim Segeln) to bear up the helm nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF „bear up“: intransitive verb bear upintransitive verb | intransitives Verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) sich emporheben, in die Höhe kommen ausdauern, -harren, standhaft sein Widerstand leisten zustreben, -segeln, -fahren sich emporheben, in die Höhe kommen bear up bear up ausdauern, -harren, standhaft sein bear up be steadfast bear up be steadfast examples to bear up well (ill) against one’s troubles die Sorgen gut (schlecht) ertragen to bear up well (ill) against one’s troubles to bear up with geduldig ausharren bei, Schritt halten mit to bear up with Widerstand leisten (against gegen) bear up resist bear up resist zustreben, -segeln, -fahren bear up nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF einem Zieleor | oder od figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig bear up nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF einem Zieleor | oder od figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig examples bear up! nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF mit Ruder abfallen! bear up! nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF to bear up for (or | oderod to, toward[s]) einem Ziel zustreben to bear up for (or | oderod to, toward[s]) einem Ziel to bear up for (or | oderod to, toward[s]) nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF segeln nach, zusegeln auf (accusative (case) | Akkusativakk) to bear up for (or | oderod to, toward[s]) nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
„malice“: noun malice [ˈmælis]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Böswilligkeit, Gehässigkeit, Bosheit Groll, gärender Hass Arglist, HeimTücke Ungunst Schalkhaftigkeit, Schalkheit, schelmisches Wesen böse Absicht, böser Vorsatz, dolus malus, Feindseligkeit Missgunst, Bosheit, Groll, Feindseligkeit, Feindschaft feindselige Gesinnung Einstellung, Böswilligkeit Böswilligkeitfeminine | Femininum f malice ill will Gehässigkeitfeminine | Femininum f malice ill will Bosheitfeminine | Femininum f malice ill will malice ill will Grollmasculine | Maskulinum m malice grudge (gärender) Hass malice grudge malice grudge examples to bear malice tosomebody | jemand sb, to bearsomebody | jemand sb malice desire to get revenge onsomebody | jemand sb sich an jemandem rächen wollen to bear malice tosomebody | jemand sb, to bearsomebody | jemand sb malice desire to get revenge onsomebody | jemand sb to bear malice tosomebody | jemand sb, to bearsomebody | jemand sb malice hold grudge againstsomebody | jemand sb jemandem grollenor | oder od böse sein to bear malice tosomebody | jemand sb, to bearsomebody | jemand sb malice hold grudge againstsomebody | jemand sb Arglistfeminine | Femininum f malice craftiness (Heim)Tückefeminine | Femininum f malice craftiness malice craftiness Ungunstfeminine | Femininum f malice disfavour: of fateet cetera, and so on | etc., und so weiter etc malice disfavour: of fateet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Schalkhaftigkeitfeminine | Femininum f malice roguishness Schalkheitfeminine | Femininum f malice roguishness schelmisches Wesen malice roguishness malice roguishness böse Absicht, böser Vorsatz, dolusmasculine | Maskulinum m malus malice legal term, law | RechtswesenJUR evil intent malice legal term, law | RechtswesenJUR evil intent Feindseligkeitfeminine | Femininum f malice ill will legal term, law | RechtswesenJUR Grollmasculine | Maskulinum m malice ill will legal term, law | RechtswesenJUR Feindschaftfeminine | Femininum f malice ill will legal term, law | RechtswesenJUR malice ill will legal term, law | RechtswesenJUR Missgunstfeminine | Femininum f malice malevolence legal term, law | RechtswesenJUR Bosheitfeminine | Femininum f malice malevolence legal term, law | RechtswesenJUR Feindseligkeitfeminine | Femininum f malice malevolence legal term, law | RechtswesenJUR feindselige Gesinnungor | oder od Einstellung (to gegen) malice malevolence legal term, law | RechtswesenJUR Böswilligkeitfeminine | Femininum f malice malevolence legal term, law | RechtswesenJUR malice malevolence legal term, law | RechtswesenJUR malice syn → see „grudge“ malice syn → see „grudge“ malice → see „malignity“ malice → see „malignity“ malice → see „spite“ malice → see „spite“ malice → see „spleen“ malice → see „spleen“
„bearing“: adjective bearing [ˈbɛ(ə)riŋ]adjective | Adjektiv adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) tragend …haltig auf Baisse spekulierend tragend bearing bearing examples bearing 4 per cent commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH vierprozentig bearing 4 per cent commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH …haltig bearing chemistry | ChemieCHEM mineralogy | MineralogieMINER bearing chemistry | ChemieCHEM mineralogy | MineralogieMINER auf Baisse spekulierend bearing commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH bearing commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH „bearing“: noun bearing [ˈbɛ(ə)riŋ]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Tragen, Stützen Tragen Ertragen, Erdulden Betragen, Verhalten KörperHaltung Lage, Stellung, Position, Richtung, Peilung Funkpeilung Orientierung, AusRichtung, Tendenz Visierlinie, Richtung TiefLadelinie More translations... Tragenneuter | Neutrum n bearing carrying Stützenneuter | Neutrum n bearing carrying bearing carrying Tragenneuter | Neutrum n bearing of plant, animal bearing of plant, animal examples past bearing botany | BotanikBOT keine Früchte mehr tragend past bearing botany | BotanikBOT past bearing zoology | ZoologieZOOL nicht mehr gebärend past bearing zoology | ZoologieZOOL Ertragenneuter | Neutrum n bearing figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Erduldenneuter | Neutrum n bearing figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig bearing figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig examples beyond bearing unerträglich beyond bearing Betragenneuter | Neutrum n bearing behaviour Verhaltenneuter | Neutrum n bearing behaviour bearing behaviour (Körper)Haltungfeminine | Femininum f bearing bodily deportment bearing bodily deportment examples bearing (on) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Einflussmasculine | Maskulinum m (aufaccusative (case) | Akkusativ akk) bearing (on) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig bearing (on) Zusammenhangmasculine | Maskulinum m (mit) bearing (on) bearing (on) Verhältnisneuter | Neutrum n Beziehungfeminine | Femininum f Bezugmasculine | Maskulinum m (zu) bearing (on) to have no bearing onsomething | etwas sth keinen Einfluss aufor | oder od keine Beziehung zusomething | etwas etwas haben to have no bearing onsomething | etwas sth hide examplesshow examples Lagefeminine | Femininum f bearing aviation | LuftfahrtFLUG nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF Stellungfeminine | Femininum f bearing aviation | LuftfahrtFLUG nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF Positionfeminine | Femininum f bearing aviation | LuftfahrtFLUG nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF Richtungfeminine | Femininum f bearing aviation | LuftfahrtFLUG nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF Peilungfeminine | Femininum f bearing aviation | LuftfahrtFLUG nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF bearing aviation | LuftfahrtFLUG nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF Funkpeilungfeminine | Femininum f bearing engineering | TechnikTECH bearing engineering | TechnikTECH examples to take one’s bearings aviation | LuftfahrtFLUG nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF eine Peilung vornehmen to take one’s bearings aviation | LuftfahrtFLUG nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF to take one’s bearings also | aucha. figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig sich orientieren to take one’s bearings also | aucha. figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig to take a bearing ofsomething | etwas sth aviation | LuftfahrtFLUG nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF something | etwasetwas anpeilen to take a bearing ofsomething | etwas sth aviation | LuftfahrtFLUG nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF to lose one’s bearing(s) die Orientierung verlieren, sich verirren to lose one’s bearing(s) to lose one’s bearing(s) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig in Verlegenheit geraten to lose one’s bearing(s) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig to bringsomebody | jemand sb to his bearings figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig jemandem den Kopf zurechtsetzen to bringsomebody | jemand sb to his bearings figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig true bearing(s) nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF rechtweisende Peilung true bearing(s) nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF true bearing(s) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig wahrer Sachverhalt true bearing(s) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig magnetic bearing missweisende Peilung magnetic bearing hide examplesshow examples Orientierungfeminine | Femininum f bearing rare | seltenselten (tendency) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig (Aus)Richtungfeminine | Femininum f bearing rare | seltenselten (tendency) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Tendenzfeminine | Femininum f bearing rare | seltenselten (tendency) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig bearing rare | seltenselten (tendency) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Visierliniefeminine | Femininum f bearing sighting line Richtungfeminine | Femininum f bearing sighting line bearing sighting line examples bearing of the compass Kompassstrich bearing of the compass (Tief)Ladeliniefeminine | Femininum f, -markefeminine | Femininum f bearing nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF loading line bearing nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF loading line Abweichungfeminine | Femininum f (from von) bearing astronomy | AstronomieASTRON geography | GeografieGEOG bearing astronomy | AstronomieASTRON geography | GeografieGEOG Streichenneuter | Neutrum n bearing mining | BergbauBERGB Richtungfeminine | Femininum f (Gangor | oder od Flöz) bearing mining | BergbauBERGB bearing mining | BergbauBERGB Tragweitefeminine | Femininum f bearing architecture | ArchitekturARCH Trachtfeminine | Femininum f bearing architecture | ArchitekturARCH freitragende Länge (eines Balkensor | oder od Bogens) bearing architecture | ArchitekturARCH bearing architecture | ArchitekturARCH (Achsen-, Wellen-, Zapfen)Lagerneuter | Neutrum n bearing engineering | TechnikTECH Auflagerneuter | Neutrum n bearing engineering | TechnikTECH Lagerungfeminine | Femininum f bearing engineering | TechnikTECH bearing engineering | TechnikTECH Lager(schalefeminine | Femininum f)neuter | Neutrum n bearing engineering | TechnikTECH bearing engineering | TechnikTECH Führungsschienefeminine | Femininum f bearing engineering | TechnikTECH bearing engineering | TechnikTECH examples to line a bearing ein Lager ausfüttern to line a bearing Wappenbildneuter | Neutrum n bearing HERALDIK <usually | meistmeistplural | Plural pl> Schildträgermasculine | Maskulinum m bearing HERALDIK <usually | meistmeistplural | Plural pl> bearing HERALDIK <usually | meistmeistplural | Plural pl> bearing syn → see „carriage“ bearing syn → see „carriage“ bearing → see „deportment“ bearing → see „deportment“ bearing → see „manner“ bearing → see „manner“ bearing → see „mien“ bearing → see „mien“