German-English translation for "Nachsicht"

"Nachsicht" English translation

Nachsicht
Femininum | feminine f

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • patience
    Nachsicht Geduld
    Nachsicht Geduld
examples
examples
  • mercy
    Nachsicht Rücksicht
    Nachsicht Rücksicht
examples
jemanden mit Nachsicht behandeln
to treatjemand | somebody sb considerately
jemanden mit Nachsicht behandeln
Vorsicht ist besser als Nachsicht
Vorsicht ist besser als Nachsicht
jemandem gegenüber Nachsicht üben
to be lenient to (oder | orod with)jemand | somebody sb
jemandem gegenüber Nachsicht üben
In addition, it is clear that there has been no leniency in the enforcement of the reformed Pact.
Außerdem steht fest, dass es bei der Durchsetzung des überarbeiteten Paktes keine Nachsicht gab.
Source: Europarl
Its wicked persona is not to be excused or ameliorated.
Für seine gemeingefährlichen Anhänger gibt es keine Entschuldigung oder Nachsicht.
Source: Europarl
I made you wait so long; I beg your forgiveness.
Ich habe Sie lange warten lassen, ich ersuche Sie um Nachsicht.
Source: Tatoeba
I beg your indulgence and a little more patience.
Ich bitte Sie um Nachsicht und noch etwas Geduld.
Source: Europarl
I ask for your forbearance.
Ich bitte Sie um Nachsicht.
Source: Europarl
I therefore believe that any display of leniency by the European Union would be out of place.
Daher meine ich, dass jegliche Nachsicht seitens der Europäischen Union fehl am Platze ist.
Source: Europarl
The rapporteur has shown caution and, on this issue, it is better to be safe than sorry.
Die Berichterstatterin hat Umsicht gezeigt, und bei diesem Thema ist Vorsicht besser als Nachsicht.
Source: Europarl
We do in fact remember some wise words from Mr&# 160; Prodi: zero tolerance for fraud.
Wir erinnern uns an einige kluge Worte von Herrn Prodi: Keine Nachsicht im Falle von Betrügereien.
Source: Europarl
We also appeal to the clemency of the Laotian Government.
Wir appellieren an die Nachsicht der laotischen Regierung.
Source: Europarl
If I may beg your indulgence, I would like to share some of my initial impressions with you.
Ich bitte um Ihre Nachsicht, aber ich möchte Ihnen einige meiner anfänglichen Eindrücke schildern.
Source: Europarl
Such operations have long been considered with a certain degree of forbearance.
Lange Zeit wurden derartige Geschäfte mit einer gewissen Nachsicht behandelt.
Source: Europarl
I really do crave your indulgence.
Ich bitte sehr um Nachsicht.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!