German-English translation for "Tendenz"

"Tendenz" English translation

Tendenz
[tɛnˈdɛnts]Femininum | feminine f <Tendenz; Tendenzen>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • trend
    Tendenz Richtung, Streben
    tendency
    Tendenz Richtung, Streben
    Tendenz Richtung, Streben
examples
  • bias
    Tendenz eines Buches etc
    slant
    Tendenz eines Buches etc
    Tendenz eines Buches etc
examples
  • die politische [religiöse] Tendenz eines Romans
    the political [religious] bias of a novel
    die politische [religiöse] Tendenz eines Romans
examples
  • Tendenz zu etwas Hang, Neigung etc
    tendency toward(s)etwas | something sth
    Tendenz zu etwas Hang, Neigung etc
  • in ihren Büchern zeigt sich eine Tendenz zum Mystischen
    her books show a tendency toward(s) mysticism
    in ihren Büchern zeigt sich eine Tendenz zum Mystischen
examples
  • trend
    Tendenz Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH an der Börse
    tendency
    Tendenz Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH an der Börse
    Tendenz Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH an der Börse
examples
  • die an der Börse herrschende Tendenz
    the prevailing trend on the stock exchange
    die an der Börse herrschende Tendenz
  • die Preise zeigen eine steigende Tendenz
    prices are showing a bullish (oder | orod an upward) trend (oder | orod tendency)
    die Preise zeigen eine steigende Tendenz
  • fallende (oder | orod rückläufige) Tendenz
    bearish (oder | orod downward) trend (oder | orod tendency)
    fallende (oder | orod rückläufige) Tendenz
  • hide examplesshow examples
eine merkliche Tendenz zum Aufschwung
eine merkliche Tendenz zum Aufschwung
eine rückläufige Tendenz zeigen
to show a downward tendency (oder | orod trend)
eine rückläufige Tendenz zeigen
die gleiche Tendenz durchzieht alle seine Werke
the same tendency runs through all of his works
die gleiche Tendenz durchzieht alle seine Werke
die Tendenz würde stärker zum Durchbruch kommen
die Tendenz würde stärker zum Durchbruch kommen
die Preise zeigen selten eine Tendenz nach unten
die Preise zeigen selten eine Tendenz nach unten
Tendenz nach Lee
Tendenz nach Lee
Tendenz nach oben
Tendenz nach oben
diese Tendenz ist überall zu konstatieren
diese Tendenz ist überall zu konstatieren
It is clear that there is a tendency in favour of abolishing the death penalty.
Ja, es gibt eine positive Tendenz für die Abschaffung der Todesstrafe.
Source: Europarl
It is just not possible for us to go on exacerbating the sideways shift in the wrong direction.
Es ist ausgeschlossen, die gegenteilige Tendenz weiterhin zu verstärken.
Source: Europarl
Where this tendency is strongest, productivity levels are weakest.
Wo diese Tendenz am stärksten zu Tage tritt, ist die Produktivität am schwächsten.
Source: News-Commentary
Inevitably, it contains populist, anti-business sentiments.
Zwangsläufig bringt dies auch populistische und wirtschaftsfeindliche Tendenzen mit sich.
Source: News-Commentary
Plus, the parties tend to take themselves very seriously.
Hinzu kommt, daß Parteien die Tendenz haben, sich selbst besonders wichtig zu nehmen.
Source: Europarl
Do you see any evidence of similar tendencies on the part of the Germans, Spanish or Portuguese?
Sehen Sie ähnliche Tendenzen auch im Deutschen, im Spanischen, im Portugiesischen?
Source: Europarl
These tendencies have been compounded more recently by the war against terrorism.
Diese Tendenz ist erst kürzlich durch den Krieg gegen den Terror noch verstärkt worden.
Source: News-Commentary
He is right in one respect: waves of terrorism tend to be generational.
In einem Punkt hat er Recht: Terrorwellen haben die Tendenz, sich über Generationen hinzuziehen.
Source: News-Commentary
One other point: where I come from, in recent years there has been a continuing downward trend.
Und noch etwas: In meiner Heimat ist die Tendenz seit Jahren kontinuierlich rückläufig.
Source: Europarl
We find three points in this report particularly harmful.
Drei sich in diesem Bericht abzeichnende Tendenzen erscheinen uns besonders unheilvoll.
Source: Europarl
The killing of the 13 Chinese boat crewmen was linked to this trend.
Die Ermordung der 13 chinesischen Matrosen steht mit dieser Tendenz im Zusammenhang.
Source: News-Commentary
So the struggle between democratic and anti-democratic tendencies is becoming acute.
Der Kampf zwischen den demokratischen und demokratiefeindlichen Tendenzen wird also akut.
Source: News-Commentary
Knowledge has a clear tendency to increase or to expand when it is used.
Wissen zeigt bei seiner Anwendung eine deutliche Tendenz zum Wachstum, zur Expansion.
Source: Europarl
We are seeing a slight fall in the number of those killed and injured on the roads.
Wir haben eine Tendenz, daß die Verkehrstoten und-verletzten leicht zurückgehen.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!