German-English translation for "Kompliment erwidern"

"Kompliment erwidern" English translation

Did you mean Komplement?

Kompliment

[kɔmpliˈmɛnt]Neutrum | neuter n <Kompliment(e)s; Komplimente>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • compliment
    Kompliment Äußerung
    Kompliment Äußerung
  • auch | alsoa. bouquet amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Kompliment
    Kompliment
examples
  • billige (oder | orod leere) Komplimente
    cheap compliments
    billige (oder | orod leere) Komplimente
  • zweifelhafte Komplimente
    left-handed compliments
    zweifelhafte Komplimente
  • er machte mir ein Kompliment
    he paid me a compliment
    er machte mir ein Kompliment
  • hide examplesshow examples
  • complimentsPlural | plural pl
    Kompliment Gruß obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    Kompliment Gruß obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
examples
  • bow
    Kompliment Verbeugung obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    Kompliment Verbeugung obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs

erwidern

transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • reply, answer, respond (aufAkkusativ | accusative (case) akk to)
    erwidern antworten
    erwidern antworten
examples
  • return
    erwidern Gruß, Besuch, Freundlichkeit etc
    acknowledge
    erwidern Gruß, Besuch, Freundlichkeit etc
    erwidern Gruß, Besuch, Freundlichkeit etc
examples
  • Böses mit Gutem erwidern
    to return evil with good
    Böses mit Gutem erwidern
examples
  • return
    erwidern Militär, militärisch | military termMIL Feuer
    reply to
    erwidern Militär, militärisch | military termMIL Feuer
    answer
    erwidern Militär, militärisch | military termMIL Feuer
    erwidern Militär, militärisch | military termMIL Feuer
  • rejoin
    erwidern Rechtswesen | legal term, lawJUR auf eine Beschuldigung
    erwidern Rechtswesen | legal term, lawJUR auf eine Beschuldigung
  • respond to
    erwidern Sport | sportsSPORT
    erwidern Sport | sportsSPORT

Zuneigung

Femininum | feminine f

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • aufrichtige [herzliche, innige] Zuneigung
    sincere [cordial, deep] affection
    aufrichtige [herzliche, innige] Zuneigung
  • Zuneigung zu jemandem fassen
    to take (a liking) tojemand | somebody sb, to warm tojemand | somebody sb
    Zuneigung zu jemandem fassen
  • Zuneigung zu jemandem haben (oder | orod empfinden, hegen)
    to feel affection forjemand | somebody sb, to be fond ofjemand | somebody sb
    Zuneigung zu jemandem haben (oder | orod empfinden, hegen)
  • hide examplesshow examples

empfänglich

[ɛmˈpfɛŋlɪç]Adjektiv | adjective adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • für Komplimente [Schmeicheleien] empfänglich sein
    to be susceptible to compliments [flattery]
    für Komplimente [Schmeicheleien] empfänglich sein
  • empfänglich sein für die Schönheiten der Natur
    to be appreciative of the beauties of nature
    empfänglich sein für die Schönheiten der Natur
  • empfänglich für neue Ideen sein
    to be receptive (oder | orod open) to new ideas
    empfänglich für neue Ideen sein
  • hide examplesshow examples
  • sensitive
    empfänglich aufnahmebereit
    empfänglich aufnahmebereit
examples
  • predisposed
    empfänglich Medizin | medicineMED
    prone
    empfänglich Medizin | medicineMED
    susceptible
    empfänglich Medizin | medicineMED
    liable
    empfänglich Medizin | medicineMED
    empfänglich Medizin | medicineMED
examples
  • empfänglich für Krankheiten
    predisposed (oder | orod prone, susceptible) to diseases
    empfänglich für Krankheiten

Neigung

Femininum | feminine f <Neigung; Neigungen>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • inclination
    Neigung geneigte Lage
    slope
    Neigung geneigte Lage
    gradient
    Neigung geneigte Lage
    slant
    Neigung geneigte Lage
    tilt
    Neigung geneigte Lage
    pitch
    Neigung geneigte Lage
    list
    Neigung geneigte Lage
    Neigung geneigte Lage
  • tilt
    Neigung Kipplage
    Neigung Kipplage
  • bow
    Neigung Verbeugung
    Neigung Verbeugung
  • gradient
    Neigung Bauwesen | buildingBAU der Straße, Schienen etc
    incline
    Neigung Bauwesen | buildingBAU der Straße, Schienen etc
    dip
    Neigung Bauwesen | buildingBAU der Straße, Schienen etc
    slope
    Neigung Bauwesen | buildingBAU der Straße, Schienen etc
    Neigung Bauwesen | buildingBAU der Straße, Schienen etc
  • tip
    Neigung einer Waage
    Neigung einer Waage
  • dip
    Neigung Physik | physicsPHYS
    inclination
    Neigung Physik | physicsPHYS
    Neigung Physik | physicsPHYS
  • slope
    Neigung Geologie | geologyGEOL einer Landschaft
    versant
    Neigung Geologie | geologyGEOL einer Landschaft
    Neigung Geologie | geologyGEOL einer Landschaft
examples
  • (zu) Hang figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    inclination (toward[s], to), propensity (toward[s], to), leaning (toward[s]), trend (toward[s]), tendency (to)
    (zu) Hang figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • er hat starke künstlerische [politische] Neigungen
    he has strong artistic [political] inclinations (oder | orod leanings)
    er hat starke künstlerische [politische] Neigungen
examples
  • (zu) Vorliebe figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    liking (for, of), preference (for), penchant (for)
    (zu) Vorliebe figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • sie hat eine Neigung zu bunten Kleidern
    she has a liking for colo(u)rful dresses
    sie hat eine Neigung zu bunten Kleidern
examples
examples
examples
  • tendency, trend (zu toward[s])
    Neigung Politik | politicsPOL Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    Neigung Politik | politicsPOL Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
examples
  • (zu) Medizin | medicineMED
    proneness (to), susceptiblity (to)
    (zu) Medizin | medicineMED

fischen

[ˈfɪʃən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • fish for
    fischen aus dem Wasser holen
    fischen aus dem Wasser holen
examples
  • Forellen fischen
    to fish for trout
    Forellen fischen
  • Austern fischen
    to dredge for oysters
    Austern fischen
  • Perlen fischen
    to fish for pearls
    Perlen fischen
  • angle
    fischen angeln
    fischen angeln
  • troll
    fischen mit Schleppangel
    fischen mit Schleppangel
  • catch
    fischen fangen
    fischen fangen
  • fish
    fischen herausholen, gewinnen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    fischen herausholen, gewinnen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
examples
  • take
    fischen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    fischen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
examples
  • er fischt (sichDativ | dative (case) dat) die besten Brocken aus der Suppe
    he takes the best for himself
    er fischt (sichDativ | dative (case) dat) die besten Brocken aus der Suppe
examples
  • sich (Dativ | dative (case)dat) jemanden fischen Mann figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
    to hook (oneself)jemand | somebody sb
    sich (Dativ | dative (case)dat) jemanden fischen Mann figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
  • fish
    fischen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Anker, Mast
    fischen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Anker, Mast

fischen

[ˈfɪʃən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • fish
    fischen
    fischen
examples
  • angle
    fischen angeln
    fish
    fischen angeln
    fischen angeln
  • troll
    fischen mit Schleppangel
    fischen mit Schleppangel
examples
  • nach etwas fischen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to fish foretwas | something sth
    nach etwas fischen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • nach etwas fischen in einer Tasche etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to fish (oder | orod look) foretwas | something sth
    nach etwas fischen in einer Tasche etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • er fischt nur nach Komplimenten
    he is only fishing for compliments
    er fischt nur nach Komplimenten
  • hide examplesshow examples

fischen

Neutrum | neuter n <Fischens>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • „Fischen verboten!“ <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    “fishing prohibited!” “no fishing!”
    „Fischen verboten!“ <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>

Liebe

[ˈliːbə]Femininum | feminine f <Liebe; keinPlural | plural pl>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • love
    Liebe zu den Eltern, zur Heimat, zum Leben etc
    Liebe zu den Eltern, zur Heimat, zum Leben etc
examples
  • väterliche [mütterliche] Liebe
    fatherly (oder | orod paternal) [motherlyoder | or od maternal] love (oder | orod affection)
    väterliche [mütterliche] Liebe
  • Liebe zu jemandem (oder | orod für jemanden)
    love of (oder | orod for, toward[s])jemand | somebody sb
    Liebe zu jemandem (oder | orod für jemanden)
  • Liebe zu etwas
    love ofetwas | something sth
    Liebe zu etwas
  • hide examplesshow examples
  • love
    Liebe zwischen Mannund | and u. Frau
    Liebe zwischen Mannund | and u. Frau
examples
  • heftige (oder | orod leidenschaftliche) Liebe
    heftige (oder | orod leidenschaftliche) Liebe
  • abgöttische Liebe
    abgöttische Liebe
  • vernarrte Liebe
    vernarrte Liebe
  • hide examplesshow examples
  • attachment
    Liebe Anhänglichkeit
    Liebe Anhänglichkeit
  • love
    Liebe innere Anteilnahme
    heart
    Liebe innere Anteilnahme
    Liebe innere Anteilnahme
examples
  • charity
    Liebe christliche Liebe, Mildtätigkeit
    Liebe christliche Liebe, Mildtätigkeit
examples
  • favor amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Liebe Gefallen
    Liebe Gefallen
  • favour, kindness, good turn britisches Englisch | British EnglishBr
    Liebe
    Liebe
examples
  • jemandem eine Liebe erweisen
    to dojemand | somebody sb a favo(u)r
    jemandem eine Liebe erweisen
  • tu mir die Liebe und hilf mir
    would you be kind enough to help me?
    tu mir die Liebe und hilf mir
  • eine Liebe ist der anderen wert sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw
    one good turn deserves another
    eine Liebe ist der anderen wert sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw
  • love
    Liebe Person
    flame
    Liebe Person
    Liebe Person
examples
  • eine alte Liebe von mir
    an old flame of mine
    eine alte Liebe von mir
  • er hat seine große Liebe geheiratet
    he married the love of his life
    er hat seine große Liebe geheiratet
  • love (affair), romance
    Liebe Liebschaft
    Liebe Liebschaft
examples
  • Brennende Liebe Botanik | botanyBOT Lychnis chalcedonica
    Brennende Liebe Botanik | botanyBOT Lychnis chalcedonica