German-English translation for "entbrennen"

"entbrennen" English translation

entbrennen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; sein>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • break out
    entbrennen von Kampf, Streit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    flare up
    entbrennen von Kampf, Streit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    entbrennen von Kampf, Streit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • arise
    entbrennen von Diskussion figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    entbrennen von Diskussion figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • be aroused
    entbrennen von Zorn, Hass etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    flare up
    entbrennen von Zorn, Hass etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    entbrennen von Zorn, Hass etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • be consumed (inDativ | dative (case) dat with)
    entbrennen von Person figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    entbrennen von Person figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
  • in Liebe zu jemandem entbrennen, für jemanden entbrennen
    to be passionately in love withjemand | somebody sb
    in Liebe zu jemandem entbrennen, für jemanden entbrennen
  • sie sind in Hass [gegen ihn] entbrannt
    they are consumed with hatred [for him]
    sie sind in Hass [gegen ihn] entbrannt
  • catch (oder | orod take) fire
    entbrennen Feuer fangen obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobsoder | or od poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
    entbrennen Feuer fangen obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobsoder | or od poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
in Liebe zu jemandem entbrennen
to fall violently in love withjemand | somebody sb
in Liebe zu jemandem entbrennen
There is a lot of competition between ports.
Unter den Häfen ist ein gewaltiger Wettbewerb entbrannt.
Source: Europarl
But if we fail, we will be plunged into damaging and acrimonious competition.
Sollten wir allerdings scheitern, dann wird ein ruinöser und erbitterter Wettbewerb entbrennen.
Source: Europarl
It is true that particularly on the subject of water, great controversy has arisen in Europe too.
Ausgerechnet um das Thema Wasser war auch in Europa tatsächlich ein heftiger Streit entbrannt.
Source: Europarl
A rising tide lifts all boats; a receding one ignites a Hobbesian war of each against all.
Bei Flut werden alle Boote angehoben; bei Ebbe entbrennt ein hobbesscher Krieg jeder gegen jeden.
Source: News-Commentary
When I arrived, the dispute had reached its boiling point.
Ich traf ein, als der Streit mit der größten Heftigkeit entbrannt war.
Source: Tatoeba
Moreover, a global bidding war has broken out for Indian brains.
Außerdem ist international ein regelrechter Kampf um indische Experten entbrannt.
Source: News-Commentary
The construction of the Betuwe line through the Netherlands is becoming increasingly controversial.
Um den Bau der Betuwe-Linie durch die Niederlande entbrennt ein immer heftigerer Streit.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!