German-English translation for "aufhalten"

"aufhalten" English translation

aufhalten
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • stop
    aufhalten stoppen
    check
    aufhalten stoppen
    hold up
    aufhalten stoppen
    aufhalten stoppen
  • arrest
    aufhalten stärker
    aufhalten stärker
examples
  • halt
    aufhalten Gegner etc
    stop
    aufhalten Gegner etc
    aufhalten Gegner etc
  • stem
    aufhalten Angriff, Strom
    aufhalten Angriff, Strom
examples
  • keep (etwas | somethingsth) open
    aufhalten Tür, Laden etc
    aufhalten Tür, Laden etc
examples
  • ich kann kaum die Augen aufhalten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    I can hardly keep my eyes open
    ich kann kaum die Augen aufhalten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • Augen und Ohren aufhalten
    to be very attentive
    Augen und Ohren aufhalten
  • bear up
    aufhalten Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Ruder
    aufhalten Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Ruder
  • stop
    aufhalten Sport | sportsSPORT Fußball etc
    aufhalten Sport | sportsSPORT Fußball etc
  • block
    aufhalten Sport | sportsSPORT Mann etc
    stop
    aufhalten Sport | sportsSPORT Mann etc
    aufhalten Sport | sportsSPORT Mann etc
aufhalten
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
examples
  • sich mit (auch | alsoa. bei) etwas aufhalten viel Zeit verbringen
    to dwell onetwas | something sth, to spend one’s time onetwas | something sth
    sich mit (auch | alsoa. bei) etwas aufhalten viel Zeit verbringen
  • sich unnütz mit etwas aufhalten
    to waste one’s time doingetwas | something sth
    sich unnütz mit etwas aufhalten
  • sich lange mit etwas aufhalten
    to linger overetwas | something sth, to spend a long time onetwas | something sth
    sich lange mit etwas aufhalten
  • hide examplesshow examples
examples
  • sich über jemanden [etwas] aufhalten umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to rail againstjemand | somebody sb [sth]
    sich über jemanden [etwas] aufhalten umgangssprachlich | familiar, informalumg
aufhalten
Neutrum | neuter n <Aufhaltens>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

wenn er richtig im Zuge ist, kann ihn nichts aufhalten
once he gets going there’s no stopping him
wenn er richtig im Zuge ist, kann ihn nichts aufhalten
die Hand aufhalten
to hold out one’s hand(s)
die Hand aufhalten
den Gang der Zeit aufhalten wollen
to try to stop the progress of time
den Gang der Zeit aufhalten wollen
jemandem die Tür aufhalten
to hold the door open forjemand | somebody sb
jemandem die Tür aufhalten
sich den Winter über (oder | orod über den Winter, während des Winters, im Winter) im Süden aufhalten
to spend the winter in the south, to go south for the winter, to stay in the south for the winter
sich den Winter über (oder | orod über den Winter, während des Winters, im Winter) im Süden aufhalten
den Fortschritt aufhalten
to hold back (oder | orod check) progress
den Fortschritt aufhalten
sich darin aufhalten
to stay in it
sich darin aufhalten
The exchange of souls cannot be stopped.
Der Seelenaustausch kann nicht aufgehalten werden.
Source: GlobalVoices
However, it will not impede progress towards an ever stronger European Union.
Er wird jedoch die Entwicklung zu einer immer stärkeren Europäischen Union nicht aufhalten.
Source: Europarl
One thing was certain: there was no time to be lost, for it was already half-past six.
Eins aber stand fest: daß man sich nicht lange aufhalten durfte, denn es war schon halb sieben.
Source: Books
Madam President, I do not wish to hold up the ceremony.
Frau Präsidentin, ich möchte die Zeremonie nicht aufhalten.
Source: Europarl
Uganda: Can a Viral Video Really# StopKony? · Global Voices
Uganda: Kann ein virales Video Kony aufhalten?
Source: GlobalVoices
In this climate, Italy's decline will be difficult to arrest.
In einem solchen Klima dürfte es schwierig sein, Italiens weiteren Verfall aufzuhalten.
Source: News-Commentary
SINGAPORE Asia s rise – ’ is unstoppable.
SINGAPORE Asiens Aufstieg ist nicht aufzuhalten.
Source: News-Commentary
You can't stop us. # syria# homs
Ihr könnt uns nicht aufhalten. #syria#homs
Source: GlobalVoices
The process has already acquired a momentum of its own and is now unstoppable.
Der Prozess hat jetzt bereits eine Eigendynamik entwickelt, die nicht mehr aufzuhalten ist.
Source: Europarl
But just then another friendly greeting stopped Vronsky.
Aber unmittelbar darauf wurde Wronski wieder durch eine freundschaftliche Anrede aufgehalten.
Source: Books
You've already seen yourselves how long I've been delayed.
Sie haben ja selbst gesehen, wie lange ich jetzt aufgehalten wurde.
Source: Books
Even the Serbian regime would prefer it if they were not there.
Selbst das serbische Regime sähe es lieber, sie würden sich hier nicht aufhalten.
Source: Europarl
A small group tried to reach the dignitaries' podium, but were blocked by the police.
Ein kleine Gruppe erreicht das Podium des Würdenträgers, wird jedoch von der Polizei aufgehalten.
Source: GlobalVoices
The most one can say is that it halted the rise for a time.
Man könnte höchstens sagen, sie hat einen weiteren Anstieg für einige Jahre aufgehalten.
Source: News-Commentary
I won't dwell on the pricing at all.
Ich möchte mich nicht mit der Preisthematik aufhalten.
Source: TED
Scientists are fighting to stem the spread of the AIDS virus.
Wissenschaftler kämpfen dafür, die Ausbreitung des Aids-Virus aufzuhalten.
Source: Tatoeba
And only then could the US stem the rising tide of import penetration by foreign producers.
Und nur dann könnten die USA die wachsende Flut von Importen aus dem Ausland aufhalten.
Source: News-Commentary
However, when they approached Hokimiyat they were stopped by a chain of policemen:
Aber als sie sich der Hokimiyat näherten, wurden sie von Polizisten aufgehalten:
Source: GlobalVoices
Mr Nielson cannot be present today since he is in South Africa.
Herr Nielson kann heute nicht anwesend sein, da er sich in Südafrika aufhält.
Source: Europarl
I will not pause either to accuse or repine.
Ich will mich nicht mit bereuen oder klagen aufhalten.
Source: Books
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!