German-English translation for "anstrengen"

"anstrengen" English translation

anstrengen
reflexives Verb | reflexive verb v/r <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
anstrengen
transitives Verb | transitive verb v/t

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • exert
    anstrengen kräftemäßig
    strain
    anstrengen kräftemäßig
    tax
    anstrengen kräftemäßig
    anstrengen kräftemäßig
examples
  • tire (out)
    anstrengen ermüden
    anstrengen ermüden
  • exhaust
    anstrengen stärker
    anstrengen stärker
  • anstrengen → see „Kopf
    anstrengen → see „Kopf
examples
  • initiate
    anstrengen Rechtswesen | legal term, lawJUR
    institute
    anstrengen Rechtswesen | legal term, lawJUR
    commence
    anstrengen Rechtswesen | legal term, lawJUR
    anstrengen Rechtswesen | legal term, lawJUR
examples
anstrengen
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • be taxing
    anstrengen viel Kraft erfordern
    be strenuous
    anstrengen viel Kraft erfordern
    be a strain
    anstrengen viel Kraft erfordern
    anstrengen viel Kraft erfordern
examples
  • das strengt sehr an
    it is very taxing (oder | orod a real strain)
    das strengt sehr an
  • be tiring
    anstrengen ermüden
    anstrengen ermüden
  • be exhausting
    anstrengen stärker
    anstrengen stärker
sie müsste sich schonetwas | something etwas mehr anstrengen
she really ought to try a bit harder
sie müsste sich schonetwas | something etwas mehr anstrengen
einen Prozess gegen jemanden anstrengen (oder | orod anfangen)
to start (oder | orod take) (legal) proceedings againstjemand | somebody sb, to takejemand | somebody sb to court, to proceed (oder | orod bring [oder | orod file] an action) againstjemand | somebody sb, to suejemand | somebody sb
einen Prozess gegen jemanden anstrengen (oder | orod anfangen)
seinen Geist anstrengen
to tax one’s mind (oder | orod brain)
seinen Geist anstrengen
gegen jemanden eine Klage anstrengen (oder | orod einreichen)
to bring an action (oder | orod to file a suit) againstjemand | somebody sb
gegen jemanden eine Klage anstrengen (oder | orod einreichen)
sein Gehirn anstrengen
to rack one’s brain(s)
sein Gehirn anstrengen
sich nach Kräften anstrengen [bemühen]
sich nach Kräften anstrengen [bemühen]
ich musste mich elend anstrengen
I had to make a huge effort
ich musste mich elend anstrengen
ich kann mich noch so (sehr) anstrengen (oder | orod und wenn ich mich noch so anstrenge)
no matter how hard I try, I don’t succeed
ich kann mich noch so (sehr) anstrengen (oder | orod und wenn ich mich noch so anstrenge)
das Hirn anstrengen
to tax one’s brain(s), to use one’s head (oder | orod brain[s])
das Hirn anstrengen
Both countries have worked hard and they have achieved enormous progress so far.
Beide Länder haben sich enorm angestrengt und können beeindruckende Fortschritte vorweisen.
Source: Europarl
We must work hard in order to remove the negative image the citizen has of rules and regulations.
Wir müssen uns anstrengen, um bei den Bürgern das negative Bild von der Rechtsetzung zu beseitigen.
Source: Europarl
We clearly have to go on working on that very important item.
In diesem sehr wichtigen Punkt müssen wir uns noch sehr stark anstrengen.
Source: Europarl
The integration of retail markets is complex and demanding.
Diese Integration ist kompliziert und anstrengend.
Source: Europarl
we will need to make an effort to understand each other the best we can.
werden wir uns anstrengen müssen, einander so gut wie möglich zu verstehen.
Source: Europarl
We do not have to look very far or think very hard to find it.
Dazu müssen wir nicht in weite Ferne blicken oder allzu angestrengt nachdenken.
Source: Europarl
Perhaps we need to refine our act for next time.
Vielleicht sollten wir uns nächstes Mal etwas mehr anstrengen.
Source: Europarl
She listened intently, but there was no answer.
Sie horchte angestrengt, aber keine Antwort kam.
Source: Books
The Lord Mayor, against whom the case has been brought, fears for his political future.
Der Oberbürgermeister, gegen den das Verfahren angestrengt wurde, bangt um seine politische Zukunft.
Source: Europarl
If it does so, we no longer have any grounds on which to institute proceedings.
Wenn das der Fall ist, haben wir keine Basis mehr, um ein Verfahren anzustrengen.
Source: Europarl
There was nothing for him to exercise his penetration upon this time.
Er hatte es bei Ljewin nicht nötig gehabt, seinen Scharfblick anzustrengen.
Source: Books
Now, in the hottest part of the day, the work did not seem so hard to him.
Gerade in der größten Hitze erschien ihm das Mähen nicht so anstrengend.
Source: Books
Under these circumstances, why should they tire themselves out?
Warum soll man sich dann anstrengen?
Source: Europarl
True, they must endeavor to be much greater than the sum of their parts.
Es stimmt schon, sie müssen sich anstrengen, um größer zu sein als die Summe ihrer Bestandteile.
Source: News-Commentary
We have to try better. Let's show them another example.
Wir müssen uns mehr anstrengen. Lasst uns ein anderes Beispiel zeigen.
Source: TED
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!