English-German translation for "overcome"

"overcome" German translation

overcome
transitive verb | transitives Verb v/t <irregular | irregulär, unregelmäßigirr>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • überwinden
    overcome get better ofespecially | besonders besonders figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Herr werden (genitive (case) | Genitivgen)
    overcome get better ofespecially | besonders besonders figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    overcome get better ofespecially | besonders besonders figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
examples
  • übermannen, -wältigen
    overcome overwhelm <usually | meistmeist im Passiv>
    overcome overwhelm <usually | meistmeist im Passiv>
examples
  • he was overcome with (or | oderod by) emotion <usually | meistmeist im Passiv>
    er wurde von seinen Gefühlen übermannt
    he was overcome with (or | oderod by) emotion <usually | meistmeist im Passiv>
  • to be overcome with liquor <usually | meistmeist im Passiv>
    to be overcome with liquor <usually | meistmeist im Passiv>
  • hereinströmenor | oder od sich ausbreiten über (accusative (case) | Akkusativakk)
    overcome rare | seltenselten (stream in or spread over)
    overcome rare | seltenselten (stream in or spread over)
overcome
intransitive verb | intransitives Verb v/i <irregular | irregulär, unregelmäßigirr>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

to overcome the resistance of the air
to overcome the resistance of the air
Iranische Minderheiten bewältigen Spannungen mithilfe des Internets
Iran s Minorities Use ’ the Internet to Overcome Tensions · Global Voices
Source: GlobalVoices
Die Globalisierung verfestigt daher den Dualismus, statt zu seiner Überwindung beizutragen.
Globalization therefore entrenches dualism, rather than helping to overcome it.
Source: News-Commentary
Ob sich solche Quellen des Stillstands überwinden lassen, bleibt abzuwarten.
Whether such sources of gridlock can be overcome remains to be seen.
Source: News-Commentary
Sie lehren die Menschen, dass Furcht mit Taten des Muts überwunden wird.
They teach the people that fear is overcome with acts of courage.
Source: GlobalVoices
Die Menschen müssen über ihre Ängste und ihre kurzfristigen Interessen hinwegkommen.
People have to overcome their fears and short-term interests.
Source: Europarl
Daher müssen wir dieses Problem überwinden.
That is why we must overcome this problem.
Source: Europarl
Wenn das geschafft ist, kommt die nächste Hürde, wir müssen das Vertrauen der Teilnehmer gewinnen.
After this, the next hurdle to overcome is gaining trust from respondents.
Source: GlobalVoices
Erstens müssen Führungskräfte ihre Angst überwinden, von anderen zu lernen.
First, business leaders must overcome their fear of learning from others.
Source: News-Commentary
Im Erfolgsfall allerdings hätte sie ein sehr viel älteres Erbe der Diskriminierung überwunden.
But if she succeeds, she will have overcome a far longer legacy of discrimination.
Source: News-Commentary
Sie sind mutig, hartnäckig und meistern so ihre schwierige Umgebung
They are courageous, tenacious, and overcome the difficult environment
Source: GlobalVoices
Vielleicht gelingt es uns, einige dieser Ängste durch mehr Dialog und mehr Erklärungen abzubauen.
Perhaps with more dialogue and explanation we can overcome some of that.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!