German-English translation for "Hang"

"Hang" English translation

Hang
[haŋ]Maskulinum | masculine m <Hang(e)s; Hänge>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • nördlicher Hang des Berges
    north(ern) slope of the mountain
    nördlicher Hang des Berges
  • das Haus liegt am Hang
    the house is situated on the slope (oder | orod stands on the hillside)
    das Haus liegt am Hang
  • slip-off slope
    Hang Geologie | geologyGEOL Gleithang
    Hang Geologie | geologyGEOL Gleithang
  • undercut bank
    Hang Geologie | geologyGEOL Prallhang
    Hang Geologie | geologyGEOL Prallhang
examples
  • (zu) Neigung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
    inclination (for, toward[s]), tendency (toward[s]), bent (for, toward[s]), propensity (for, toward[s]), addiction (to), proneness (to), penchant (for), proclivity (toward[s])
    (zu) Neigung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
  • er hat einen Hang zum Stehlen [zur Traurigkeit] <nurSingular | singular sg>
    he has a tendency to steal [be sad]
    er hat einen Hang zum Stehlen [zur Traurigkeit] <nurSingular | singular sg>
  • sie hat einen Hang zur Faulheit <nurSingular | singular sg>
    she is inclined to be lazy
    sie hat einen Hang zur Faulheit <nurSingular | singular sg>
  • hanging position
    Hang Sport | sportsSPORT <nurSingular | singular sg>
    Hang Sport | sportsSPORT <nurSingular | singular sg>
examples
der Hang liegt gegen Süden
the slope faces south (oder | orod is south-facing)
der Hang liegt gegen Süden
das Haus liegt in Schräglage zum Hang
the house is built at an angle to the hill
das Haus liegt in Schräglage zum Hang
der Hang war mit Bäumen bestanden
the slope was covered with trees
der Hang war mit Bäumen bestanden
ein Haus in einen Hang hineinbauen
to build a house into a hillside
ein Haus in einen Hang hineinbauen
sein Hang zum Schwadronieren
his tendency to talk big
sein Hang zum Schwadronieren
er hat einen Hang zum Niederen
he tends to be vulgar
er hat einen Hang zum Niederen
einen Hang zur Verallgemeinerung haben
Waage im Hang
Waage im Hang
to ski in schuss (oder | orod to schuss) down the slope
im Schuss den Hang hinunterfahren
Slippery slugs slithered sideways down the slope.
Glitschige Schnecken rutschten seitlich den Hang hinunter.
Source: Tatoeba
It's a pity that hang, ocarina and pipa are so unpopular around here.
Schade, dass Hang, Okarina und Pipa bei uns so wenig verbreitet sind.
Source: Tatoeba
You had to have quite a flair for the dramatic, and be really, really quick.
Man musste schon einen Hang zur Dramatik haben und vor allem wirklich, wirklich schnell sein.
Source: TED
And secondly, I'm a recovering narcissist.
Und zweitens bekämpfe ich gerade meinen Hang zum Narzissmus.
Source: TED
She has a nice line in self-deprecation.
Sie hat einen netten Hang zur Selbstmissbilligung.
Source: Tatoeba
We climbed a sharp slope.
Wir stiegen einen steilen Hang hinauf.
Source: Tatoeba
We mashed the clay with our feet when it came from the hillside.
Wir stampften den Ton mit den Füßen, wenn er frisch vom Hang hereinkam.
Source: TED
I think there is an important difference, apart from our extreme fondness for severe self-criticism.
Da liegt ein wichtiger Unterschied vor, abgesehen von unserem Hang zur Selbstkasteiung.
Source: Europarl
Yes, I am afraid you did have a slight tendency to accelerate.
Ja, ich fürchte, Sie hatten einen leichten Hang zum schnellen Sprechen.
Source: Europarl
The inclination to call for more staff is therefore great.
Der Hang, mehr Personal zu verlangen, ist daher groß.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!