English-German translation for "rough"

"rough" German translation


examples
examples
  • grob, ungefähr
    rough figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    rough figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • annähernd richtig
    rough approximate figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    rough approximate figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • flüchtig, im Überschlag
    rough quick figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    rough quick figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
examples
  • rau
    rough
    rough
  • struppig
    rough animal’s coat
    rough animal’s coat
  • stopp(e)lig, unrasiert
    rough stubbly
    rough stubbly
examples
  • holp(e)rig, uneben
    rough road, landet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    rough road, landet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • stürmisch
    rough sea, sea trip, weather
    rough sea, sea trip, weather
  • rau
    rough wind
    rough wind
examples
  • grob, roh
    rough figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    rough figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • ungebildet, unkultiviert, unmanierlich
    rough uncultivated figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    rough uncultivated figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • heftig, ungestüm
    rough wild figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    rough wild figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • rücksichtslos, hart, streng
    rough hard figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    rough hard figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
examples
  • rau, barsch, schroff
    rough brusque: person, way of speaking
    rough brusque: person, way of speaking
examples
  • unschön, garstig
    rough landscapeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    rough landscapeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • garstig, schlecht, unschön, böse
    rough unpleasant familiar, informal | umgangssprachlichumg
    rough unpleasant familiar, informal | umgangssprachlichumg
examples
  • grob, derb, ungeschliffen
    rough styleet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    rough styleet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • unangenehm schmeckend, herb
    rough wineet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    rough wineet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
examples
examples
  • Grob…, grobe Arbeit verrichtend
    rough worker, tool
    rough worker, tool
examples
  • mies, übel, schlecht
    rough unwell familiar, informal | umgangssprachlichumg
    rough unwell familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • unbeschnitten
    rough BUCHDRUCK book edge
    rough BUCHDRUCK book edge
examples
examples
  • stark wirkend
    rough rare | seltenselten (cure)
    rough rare | seltenselten (cure)
examples
  • (stark) aspiriert
    rough linguistics | SprachwissenschaftLING sound
    rough linguistics | SprachwissenschaftLING sound
  • schlecht
    rough British English | britisches EnglischBr slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    rough British English | britisches EnglischBr slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • ungenießbar
    rough inedible, undrinkable British English | britisches EnglischBr slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    rough inedible, undrinkable British English | britisches EnglischBr slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • verdorben, nicht mehr essbar
    rough no longer edible British English | britisches EnglischBr slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    rough no longer edible British English | britisches EnglischBr slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • rough syn → see „harsh
    rough syn → see „harsh
  • rough → see „rugged
    rough → see „rugged
  • rough → see „scabrous
    rough → see „scabrous
  • rough → see „uneven
    rough → see „uneven
  • rough → see „rude
    rough → see „rude

  • unebener Boden am Rande des Fairway, Roughneuter | Neutrum n
    rough on golf course
    rough on golf course
  • Rauheitfeminine | Femininum f
    rough rare | seltenselten (roughness)
    Unebenheitfeminine | Femininum f
    rough rare | seltenselten (roughness)
    rough rare | seltenselten (roughness)
  • (das) Raueor | oder od Unebene
    rough
    rough
examples
  • Rohlingmasculine | Maskulinum m
    rough ruffianespecially | besonders besonders British English | britisches EnglischBr
    Grobianmasculine | Maskulinum m
    rough ruffianespecially | besonders besonders British English | britisches EnglischBr
    Rüpelmasculine | Maskulinum m
    rough ruffianespecially | besonders besonders British English | britisches EnglischBr
    rough ruffianespecially | besonders besonders British English | britisches EnglischBr
  • (das) Raueor | oder od Roheor | oder od Garstige
    rough something | etwassth unpleasant
    rough something | etwassth unpleasant
examples
  • the rough(s) and the smooth(s) of life figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    das Aufand | und u. Ab des Lebens
    the rough(s) and the smooth(s) of life figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • to take the rough with the smooth
    die Dinge nehmen, wie sie kommen
    to take the rough with the smooth
  • Rohzustandmasculine | Maskulinum m
    rough raw state
    rough raw state
examples
  • to shape from the rough
    aus dem Rohen gestalten
    to shape from the rough
  • to takesomebody | jemand sb in the rough
    jemanden nehmen, wie er ist
    to takesomebody | jemand sb in the rough
  • unebeneror | oder od holp(e)riger Boden
    rough uneven ground
    rough uneven ground
  • grobe Artor | oder od Tour
    rough sexually slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    rough sexually slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
  • Stollenmasculine | Maskulinum m
    rough on horseshoe
    rough on horseshoe
rough
[rʌf]adverb | Adverb adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • to play rough sports | SportSPORT
    hart spielen
    to play rough sports | SportSPORT
examples
  • to plough ( American English | amerikanisches EnglischUS plow) the land rough
    das Land grob umpflügen
    to plough ( American English | amerikanisches EnglischUS plow) the land rough
examples
rough
[rʌf]transitive verb | transitives Verb v/t

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • also | aucha. rough up treat roughly
    (jemandem) zusetzen
    also | aucha. rough up treat roughly
  • also | aucha. rough up
    also | aucha. rough up
  • also | aucha. rough up jemandes Gefühleet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    also | aucha. rough up jemandes Gefühleet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • hide examplesshow examples
examples
  • usually | meistmeist meist rough out material
    rohor | oder od grob bearbeiten
    usually | meistmeist meist rough out material
  • grob schleifen
    rough lens, gemstone
    den ersten Schliff geben (dative (case) | Dativdat)
    rough lens, gemstone
    rough lens, gemstone
  • mit Stollen versehen (als Gleitschutz)
    rough horse, horse’s hooves
    rough horse, horse’s hooves
examples
examples
  • rough up hair, feathers
    rough up hair, feathers
  • to roughsomebody | jemand sb up the wrong way figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    jemanden reizenor | oder od verstimmen
    to roughsomebody | jemand sb up the wrong way figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • hart zusetzen (dative (case) | Dativdat)
    rough sports | SportSPORT opposing player
    rough sports | SportSPORT opposing player
examples
  • rough up musical term | MusikMUS piano
    (nur) roh (zurecht)stimmen
    rough up musical term | MusikMUS piano
rough
[rʌf]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
examples
  • usually | meistmeist meist rough it rare | seltenselten (behave roughly)
    sich roh benehmen
    usually | meistmeist meist rough it rare | seltenselten (behave roughly)
  • hart spielen
    rough football | FußballFUSSB
    rough football | FußballFUSSB
to cut up rough
grobor | oder od raubeinig werden
to cut up rough
rough average
annähernder Durchschnitt
rough average
rough (or | oderod foul) copy
erster Entwurf, Konzept
rough (or | oderod foul) copy
rough casting
rough crossing
stürmische Überfahrt
rough crossing
a rough outline of the plot
ein knapper Umriss der Handlung
a rough outline of the plot
to take the rough with the smooth
die Härten wie die Annehmlichkeiten des Lebens in gleicher Weise hinnehmen
to take the rough with the smooth
a rough yet ready helper
ein zwar rauer, doch bereitwilliger Helfer
a rough yet ready helper
rough (close) approximation
grobe (genaue) Näherung
rough (close) approximation
in the rough leaf
im Sämlingszustand
in the rough leaf
at a rough estimate
at a rough estimate
rough plating
rough plating
rough stuff
Grobheit (in Redeor | oder od Verhalten)
rough stuff
Auch das ist bedauerlich, aber wer A sagt, der muss auch B sagen.
That, too, is regrettable, but we have to take the rough with the smooth.
Source: Europarl
Die künftigen Generationen, unsere Kinder, haben nämlich offensichtlich ein wenig Pech.
After all, the future generations, our children, appear to be getting a rough deal.
Source: Europarl
Außerdem sollten nach meiner Auffassung die Einfuhrzölle für Paddy-Reis gesondert geprüft werden.
In addition, as I understand it, import duties for rough rice should be checked separately.
Source: Europarl
Die Schiene, aber mehr noch die Binnenschifffahrt, bleiben in diesen Investitionsvorhaben außen vor.
Railways have a rough deal in the investment plans, and inland shipping even more so.
Source: Europarl
Es wird eine Fahrt durch eine schwere See, denn wie gesagt, die Herausforderungen sind gewaltig.
This will be a voyage over a rough sea for, as I have said, there are massive challenges ahead.
Source: Europarl
Wir alle wissen, dass der Kommunikationssektor im vergangenen Jahr arg gebeutelt wurde.
We all know that the communications sector has had a rough ride over the last year or so.
Source: Europarl
In den Wirren der postsowjetischen Gasindustrie legte sie eine Bilderbuchkarriere hin.
She carved out a successful business career in the rough and tumble of the post-Soviet gas industry.
Source: News-Commentary
Im Grunde ist dieser erste Bericht ein Testlauf für die neue Arbeitsmethode.
In fact, this first report is intended as a rough draft, the matrix of a new method.
Source: Europarl
Ich habe Ihnen nur einen Richtwert genannt.
I have only given you a rough indication, and a personal opinion at that.
Source: Europarl
Die USA weisen etwas schlechtere Werte auf, als diese ungefähre Formel erwarten lassen würde.
The US has done slightly worse than suggested by this rough measure;
Source: News-Commentary
LAHORE Der Juli war einer der schlimmsten Monate in der Geschichte Pakistans.
LAHORE July – was one of the roughest months in Pakistan s history ’.
Source: News-Commentary
Ich weiß schon einigermaßen, was sich in dem Land abspielt.
I have a rough idea of what is happening in the country.
Source: Europarl
Das ist eine Politik, die über den Daumen peilt und sich im reinen Beobachten begründet.
This is a policy based on rough estimates and founded on pure observation.
Source: Europarl
Sabers mobile Bibliothek, mit einer Kapazität von fünfzehn Büchern, lockte schnell viele Kinder an.
Saber s mobile-library ’, with a rough capacity of fifteen books, quickly attracted many children.
Source: GlobalVoices
Matwejew war von Justizbeamten, die Geld von ihm verlangten, festgenommen und geschlagen worden.
Matveyev was detained and roughed up by bailiffs who demanded money from him.
Source: News-Commentary
Meiner Einschätzung nach wäre es 40 km dick.
My rough calculation is it would be about 25 miles thick.
Source: TED
Wir hatten eine schwierige Zeit.
We had a rough time.
Source: Tatoeba
Die USA haben ein paar schwierige Jahre hinter sich.
The US has had a rough few years.
Source: News-Commentary
Gebiete, die einst Softballfelder waren, sind jetzt von Gras überwuchert.
Areas that were once softball fields have been taken over by rough saw-grass.
Source: GlobalVoices
Dann bleibt Angola leider in jeder Hinsicht ein Rohdiamant.
This being the case, Angola will unfortunately remain a very rough diamond.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!