English-German translation for "crossing"

"crossing" German translation


  • Kreuzungfeminine | Femininum f
    crossing crossroads
    crossing crossroads
  • Fußgängerüberwegmasculine | Maskulinum m
    crossing pedestrian crossing
    crossing pedestrian crossing
  • Kreuzenneuter | Neutrum n
    crossing placing crosswise
    Kreuzungfeminine | Femininum f
    crossing placing crosswise
    crossing placing crosswise
  • Durchkreuzungfeminine | Femininum f, -kreuzenneuter | Neutrum n
    crossing of cheque
    crossing of cheque
  • Durchquerungfeminine | Femininum f
    crossing of region, countryet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    crossing of region, countryet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • Überquerungfeminine | Femininum f
    crossing of streetet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    crossing of streetet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
examples
  • crossing the line crossing equatoret cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    Überquerung des Äquatorsor | oder od der Datumsgrenze
    crossing the line crossing equatoret cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • crossing the line ceremony
    crossing the line ceremony
  • Überfahrtfeminine | Femininum f
    crossing sea crossing
    Reisefeminine | Femininum f
    crossing sea crossing
    Überquerungfeminine | Femininum f (zur See) (especially | besondersbesonders Ärmelkanalor | oder od Atlantik)
    crossing sea crossing
    crossing sea crossing
examples
  • rough crossing
    stürmische Überfahrt
    rough crossing
  • Überschreitungfeminine | Femininum f
    crossing of border
    crossing of border
  • Übergangs-, Überfahrtstellefeminine | Femininum f
    crossing crossing place over riveret cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    crossing crossing place over riveret cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • Vierungfeminine | Femininum f
    crossing architecture | ArchitekturARCH
    crossing architecture | ArchitekturARCH
  • Kreuzungs-, Herzstückneuter | Neutrum n
    crossing engineering | TechnikTECH cross-over point
    crossing engineering | TechnikTECH cross-over point
  • Kreuzungfeminine | Femininum f
    crossing biology | BiologieBIOL
    crossing biology | BiologieBIOL
  • Vereitelungfeminine | Femininum f
    crossing thwartingespecially | besonders besonders poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
    crossing thwartingespecially | besonders besonders poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
  • Widerstandmasculine | Maskulinum m, -spruchmasculine | Maskulinum m
    crossing resistance, obstacle obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
    Behinderungfeminine | Femininum f
    crossing resistance, obstacle obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
    Hindernisneuter | Neutrum n
    crossing resistance, obstacle obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
    crossing resistance, obstacle obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
ped crossing
in crossing the road, he …
als er die Straße überquerte …
in crossing the road, he …
in crossing the river
beim Überqueren des Flusses
in crossing the river
Der Unfall ereignete sich an der Kreuzung.
The accident happened at that crossing.
Source: Tatoeba
Die nächste Fähre von Fife geht über Burntisland.
And the nearest ferry crossing from Fife is from Burntisland.
Source: TED
Doch um diesen Rubikon zu überschreiten, braucht es Führungsstärke, Herr Balkenende.
However, crossing that Rubicon requires firm leadership, Mr Balkenende.
Source: Europarl
Israel kontrolliert auch den Grenzübergang zu Ägypten.
Israel also controls the border crossing with Egypt.
Source: Europarl
Wir wissen, was der Abbau der Formalitäten beim Grenzübertritt bedeutet, und schätzen dies sehr.
We know what reducing border crossing formalities means and we value it a great deal.
Source: Europarl
Jetzt blockiert Russland an fast allen Grenzübergängen sämtliche Lebensmitteleinfuhren aus der EU.
Now Russia is blockading all food imports from the European Union at most border crossing points.
Source: Europarl
Wir haben gerade gehört, dass Nanopartikel in der Lage sind, Blut-Hirn-Schranken zu durchbrechen.
We have just heard that nano-particles are capable of crossing the blood/ brain barrier.
Source: Europarl
Derzeit ist über diese Grenzübergänge aber nur der Warenverkehr, kein Personenverkehr, gestattet.
At present, however, only goods are permitted to pass through these crossing points, and not people.
Source: Europarl
Die Kriminalität überschreitet die Grenzen inzwischen problemloser als je zuvor.
Crime is now crossing borders now more easily than ever before.
Source: Europarl
Dementsprechend soll die Sicherheit im Bereich des internationalen Güterverkehrs verstärkt werden.
Accordingly, the aim is to tighten up security around goods crossing international borders.
Source: Europarl
Ein Kind will die Straße überqueren und wird von einer Kugel für immer gelähmt.
A child crossing the road was hit by a bullet which paralysed him for life.
Source: Europarl
Diese Grenze verfügt über 36 Grenzübergangsstellen, die legal überquert werden können.
There are 36 crossing points along this border where it is legally possible to cross.
Source: Europarl
Draußen tobte das Unwetter in unverminderter Heftigkeit, als ich den alten Teichdamm kreuzte.
The storm was still abroad in all its wrath as I found myself crossing the old causeway.
Source: Books
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!