English-German translation for "casting"

"casting" German translation

casting
British English | britisches EnglischBr [ˈkɑːstiŋ] American English | amerikanisches EnglischUS [ˈkæ(ː)s-]noun | Substantiv s

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Gussmasculine | Maskulinum m
    casting engineering | TechnikTECH process
    Gießenneuter | Neutrum n
    casting engineering | TechnikTECH process
    Abgussmasculine | Maskulinum m
    casting engineering | TechnikTECH process
    casting engineering | TechnikTECH process
examples
  • casting of the pig
    Gießen des Roheisens
    casting of the pig
  • casting on a core
    Kern-, Hohlguss
    casting on a core
  • gegossener Artikel, gegossenes Metallstück, Gussstückneuter | Neutrum n
    casting engineering | TechnikTECH cast article
    casting engineering | TechnikTECH cast article
  • (durch Umschmelzen von Roheisen erzeugtes) Gusseisen
    casting engineering | TechnikTECH cast iron
    casting engineering | TechnikTECH cast iron
  • Castingneuter | Neutrum n
    casting theatre, theater | TheaterTHEAT of roles
    Rollenbesetzungfeminine | Femininum f
    casting theatre, theater | TheaterTHEAT of roles
    casting theatre, theater | TheaterTHEAT of roles
  • (roher) Bewurf, Kalkverputzmasculine | Maskulinum m
    casting in building work
    casting in building work
examples
  • Werfenneuter | Neutrum n
    casting warping
    Krümmenneuter | Neutrum n
    casting warping
    Verziehenneuter | Neutrum n
    casting warping
    casting warping
casting
British English | britisches EnglischBr [ˈkɑːstiŋ] American English | amerikanisches EnglischUS [ˈkæ(ː)s-]adjective | Adjektiv adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • werfend, Wurf…
    casting
    casting
examples
skin of a casting
Gussrinde
skin of a casting
casting stresses
Gussspannungen
casting stresses
casting out the nines
casting out the nines
excess of nines (in casting out nines)
Neunerrest (bei der Neunerprobe)
excess of nines (in casting out nines)
Ich verhexe deren Kinder nicht.
I'm not casting a spell over their children.
Source: Tatoeba
Ich habe hier mit Schatten experimentiert.
I did this as an experiment of casting the shadow.
Source: TED
Die Finanzkrise in Asien wirft immer mehr Schatten auf Europa.
Mr President, the financial crisis in Asia is casting an increasing shadow over Europe.
Source: Europarl
Dabei legt sich jeder Abgeordnete, der seine Stimme abgibt, fest.
In such cases each Member of Parliament casting a vote is committing him or herself.
Source: Europarl
Viertens schließlich, Geld ist vorhanden, und wir sollten aufhören, Schuldzuweisungen auszusprechen.
Finally, my fourth point is that the money is there, so let us stop casting blame.
Source: Europarl
Aus diesen Gründen stimme ich dagegen.
For these reasons, I am casting a'no' vote.
Source: Europarl
Wir sprechen, wie gesagt, über eine Zeit, die nicht einmal 15 Jahre zurückliegt.
I would remind you again that I am only casting my mind back fifteen years at most.
Source: Europarl
Diese wurde im Ausschuss mit nur einer Stimmenthaltung nahezu einstimmig verabschiedet.
This was adopted by the Committee almost unanimously, with only one member casting a blank vote.
Source: Europarl
Der Bericht Karas verstärkt diese Möglichkeit noch, indem er die staatliche Zulassung ablehnt.
The Karas report strengthens this provision by casting aside government authorisation.
Source: Europarl
Deshalb versuchte ich es mit Bronzeguß.
So I tried bronze casting.
Source: TED
Der Guss der Statue wurde aufgeschoben.
The casting of the statue was delayed.
Source: Tatoeba
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!