English-German translation for "guess"

"guess" German translation

guess
[ges]transitive verb | transitives Verb v/t

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • (ab)schätzen
    guess estimate
    guess estimate
examples
  • to guess sb’s age at 40
    jemandes Alteror | oder od jemanden auf 40 schätzen
    to guess sb’s age at 40
  • (er)raten
    guess surmise
    guess surmise
examples
  • you guessed it!
    du hasts erraten!
    you guessed it!
  • guess what! familiar, informal | umgangssprachlichumg
    stell dir (bloß mal) vor!
    guess what! familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • guess who!
    rat mal, wer!
    guess who!
examples
  • meinen, glauben, denken, annehmen
    guess believe, supposeespecially | besonders besonders American English | amerikanisches EnglischUS
    guess believe, supposeespecially | besonders besonders American English | amerikanisches EnglischUS
examples
guess
[ges]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • (herum)raten, (-)rätseln (at, about andative (case) | Dativ dat)
    guess surmise
    guess surmise
  • guess syn vgl. → see „conjecture
    guess syn vgl. → see „conjecture
examples
  • to keepsomebody | jemand sb guessing familiar, informal | umgangssprachlichumg
    jemandem ein Rätsel aufgeben, jemandem zu raten geben
    to keepsomebody | jemand sb guessing familiar, informal | umgangssprachlichumg
guess
[ges]noun | Substantiv s

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
a long guess
eine unsichereor | oder od beiläufige Schätzung
a long guess
it was an inspired guess
das war glänzend geraten
it was an inspired guess
a rough guess
eine grobe Schätzung
a rough guess
this was a shrewd guess
das war gut geraten
this was a shrewd guess
a guess wide of the truth
eine weit von der Wahrheit entfernte Schätzung
a guess wide of the truth
a wild guess
eine reine Vermutung
a wild guess
a random guess
eine bloße Vermutung
a random guess
to guess right
rechtor | oder od richtig (er)raten
to guess right
Es ist schwierig, im Voraus die Folgen eines solchen Fehlschlags zu erraten.
It is hard to guess in advance the consequences of such a failure.
Source: News-Commentary
@elijahbee sagt: Rate mal, wen ich heute Morgen zu Fuß zur Arbeit gehen sah
@ elijahbee says: guess who I saw walking to work this morning
Source: GlobalVoices
Kommissar Patten dürfte ein wenig in Verlegenheit sein, weil er diesmal wieder so spät kommt.
I guess he is a little embarrassed by having to come at this late stage once again here today.
Source: Europarl
Es bedeutet nicht, dass jemand in Brüssel den Leuten vor Ort sagt, was sie zu tun haben.
It does not mean many people second-guessing the people on the ground back in Brussels.
Source: Europarl
Aber auch hier gilt, Gesetz ist immer noch Gesetz, auch wenn es nicht durchgesetzt wird.
Then again, I guess the law is still the law even when it ’ s not enforced.
Source: GlobalVoices
Und jetzt raten Sie mal, was auf die USA und viele andere Länder zutrifft?
Guess which one the US and many other countries have?
Source: News-Commentary
Geringeres Wachstum ist mittelfristig die beste Annahme.
Lower growth is the best guess for the medium term.
Source: News-Commentary
Der Produzent der Show ist... ja, ihr ahnt es... unsere lokale LUG (Linux User Group).
The producers of this new show are… yes, you guessed it!… our local LUG (Linux User Group)
Source: GlobalVoices
Wie im Casino könnte man sagen, dass die Wetteinsätze angenommen werden.
That is anyone' s guess.
Source: Europarl
Sie sah diesen Blick und verstand seine Bedeutung richtig.
She saw that look and rightly guessed its meaning.
Source: Books
Ich wette mit Ihnen hundert gegen eins, tausend gegen eins, Sie raten es nicht.
I'll give you a hundred or a thousand guesses – and you won't find out!
Source: Books
So konnte ich Ihren einleitenden Ausführungen nicht zuhören, aber ich glaube ihren Inhalt zu kennen.
I could not hear your introduction, but I can guess what was in it.
Source: Europarl
Die Menschen rätseln, was passiert ist und welche Folgen es haben wird.
People are guessing what happened and what consequences it would have.
Source: GlobalVoices
Wo sich das neue Gleichgewicht einstellen wird, bleibt abzuwarten.
Where the new balance will be struck is anybody s guess ’.
Source: News-Commentary
Und raten Sie was? Wir haben es gewonnen.
And guess what? We won it hands down.
Source: TED
Du kannst vermutlich erahnen, was indessen passiert.
You can probably guess what happens though.
Source: Tatoeba
In der Außenpolitik kann man nur erraten, wo ihre Prioritäten liegen würden.
In foreign policy, one can only guess what her priorities would be.
Source: News-Commentary
Ich denke, ich stimme für die Kommunistische Partei der Russischen Förderation.
I guess I'll vote for the vegetables-.
Source: GlobalVoices
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!