German-English translation for "simulated engine-out missed approach"

"simulated engine-out missed approach" English translation

Did you mean missen, Drop-out, Hand-out or Shoot-out?
outen
[ˈautən]transitives Verb | transitive verb v/t (Engl.) umgangssprachlich | familiar, informalumgauch | also a. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • out
    outen
    outen
examples
  • jemanden als etwas outen
    to outjemand | somebody sb asetwas | something sth
    jemanden als etwas outen
outen
[ˈautən]reflexives Verb | reflexive verb v/r (Engl.) umgangssprachlich | familiar, informalumg

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • sich outen
    come out
    sich outen
miss out
transitive verb | transitives Verb v/t <separable | trennbartrennb>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

miss out
intransitive verb | intransitives Verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • zu kurz kommen
    miss out familiar, informal | umgangssprachlichumg
    miss out familiar, informal | umgangssprachlichumg
examples
  • to miss out onsomething | etwas sth
    something | etwasetwas verpassen
    to miss out onsomething | etwas sth
out
[aut]Adjektiv | adjective adj <invariabel, unveränderlich | invariableinv> Engl.

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • out
    out altmodisch umgangssprachlich | familiar, informalumg
    out altmodisch umgangssprachlich | familiar, informalumg
examples
  • nur in out sein Sport | sportsSPORT vom Ball besonders österreichische Variante | Austrian usageösterrund | and u. schweizerische Variante | Swiss usageschweiz
    to be out
    nur in out sein Sport | sportsSPORT vom Ball besonders österreichische Variante | Austrian usageösterrund | and u. schweizerische Variante | Swiss usageschweiz
out
Neutrum | neuter n <Out(s); Out(s)> besonders österreichische Variante | Austrian usageösterrund | and u. schweizerische Variante | Swiss usageschweiz

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • out
    out Sport | sportsSPORT
    out Sport | sportsSPORT
approach
[əˈprouʧ]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • approach (to) resemble figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    nahekommen, ähnlichor | oder od fast gleich sein (dative (case) | Dativdat)
    grenzen (anaccusative (case) | Akkusativ akk)
    approach (to) resemble figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • anfliegen
    approach aviation | LuftfahrtFLUG
    approach aviation | LuftfahrtFLUG

  • sich nähern (dative (case) | Dativdat)
    approach come nearer to
    approach come nearer to
examples
  • to approach the city
    sich der Stadt nähern
    to approach the city
  • to approach a limit mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH
    sich einem Grenzwert nähern
    to approach a limit mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH
  • nahekommen (dative (case) | Dativdat)
    approach almost reach figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    (fast) erreichen
    approach almost reach figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    approach almost reach figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
examples
  • herantretenor | oder od -gehen an (accusative (case) | Akkusativakk)
    approach begin to deal with
    approach begin to deal with
examples
  • herantretenor | oder od sich wendenor | oder od sich heranmachen an (accusative (case) | Akkusativakk)
    approach turn to, make proposal to
    ansprechen
    approach turn to, make proposal to
    approach turn to, make proposal to
examples
  • to approach a purchaser
    an einen Kunden (mit einem Angebot) herantreten
    to approach a purchaser
  • sich wendenor | oder od sich heranmachen an (accusative (case) | Akkusativakk)
    approach especially | besondersbesonders politics | PolitikPOL often with dishonest intentions American English | amerikanisches EnglischUS
    approach especially | besondersbesonders politics | PolitikPOL often with dishonest intentions American English | amerikanisches EnglischUS
  • zu redenor | oder od sprechen kommen auf (accusative (case) | Akkusativakk)
    approach subjectet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    anschneiden
    approach subjectet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    approach subjectet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • näherbringen, -rücken, (an)nähern
    approach bring nearer
    approach bring nearer
  • sich heranpirschenor | oder od -schleichen an (accusative (case) | Akkusativakk)
    approach hunting | JagdJAGD stalk American English | amerikanisches EnglischUS
    approach hunting | JagdJAGD stalk American English | amerikanisches EnglischUS

examples
  • (Heran)Nahenneuter | Neutrum n
    approach coming closer
    Nahe-, Näherkommenneuter | Neutrum n
    approach coming closer
    (Her)Anrückenneuter | Neutrum n
    approach coming closer
    Kommenneuter | Neutrum n
    approach coming closer
    approach coming closer
examples
  • the approach of summer
    das Nahen des Sommers
    the approach of summer
  • the approach of a storm
    das Heraufziehen eines Gewitters
    the approach of a storm
  • Anflugmasculine | Maskulinum m
    approach aviation | LuftfahrtFLUG
    approach aviation | LuftfahrtFLUG
  • Annäherungfeminine | Femininum f
    approach approximation figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Nahekommenneuter | Neutrum n
    approach approximation figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    approach approximation figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
examples
  • Ähnlichkeitfeminine | Femininum f (to mit)
    approach similarity
    approach similarity
  • Schrittmasculine | Maskulinum m
    approach step, attempt figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    (erster) Versuch, Ansatzmasculine | Maskulinum m
    approach step, attempt figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    approach step, attempt figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Annäherungfeminine | Femininum f
    approach to person, organizationet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    Herantretenneuter | Neutrum n
    approach to person, organizationet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    Kontaktaufnahmefeminine | Femininum f
    approach to person, organizationet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    approach to person, organizationet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
examples
  • Zugangmasculine | Maskulinum m
    approach access route
    Zutrittmasculine | Maskulinum m
    approach access route
    Zufahrtfeminine | Femininum f
    approach access route
    Auffahrtfeminine | Femininum f
    approach access route
    Zugangs-, Zufahrtsstraßefeminine | Femininum f
    approach access route
    approach access route
examples
  • Wegmasculine | Maskulinum m
    approach way, means of access figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Zugangmasculine | Maskulinum m
    approach way, means of access figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    approach way, means of access figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
examples
  • the best approach to Shaw is through Ibsen
    der bester Zugang zu Shaw hat man durch Ibsen
    the best approach to Shaw is through Ibsen
  • Anlaufmasculine | Maskulinum m
    approach engineering | TechnikTECH starting
    approach engineering | TechnikTECH starting
  • Anlaufbahnfeminine | Femininum f
    approach ski | SkisportSKI
    approach ski | SkisportSKI
  • Ansteuerungfeminine | Femininum f
    approach nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF steering towards
    approach nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF steering towards
  • Revierneuter | Neutrum n
    approach nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF area close to harbour
    approach nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF area close to harbour
  • Laufgräbenplural | Plural pl
    approach military term | Militär, militärischMIL approach trenches <plural | Pluralpl>
    Approchenplural | Plural pl
    approach military term | Militär, militärischMIL approach trenches <plural | Pluralpl>
    approach military term | Militär, militärischMIL approach trenches <plural | Pluralpl>
  • Vormarschstraßefeminine | Femininum f
    approach military term | Militär, militärischMIL route used for advance <plural | Pluralpl>
    approach military term | Militär, militärischMIL route used for advance <plural | Pluralpl>
  • Absäugelnneuter | Neutrum n
    approach horticulture | Gartenbau/HortikulturGARTEN inarching <plural | Pluralpl>
    Ablaktierenneuter | Neutrum n (Veredelungsmethode durch Annäherung)
    approach horticulture | Gartenbau/HortikulturGARTEN inarching <plural | Pluralpl>
    approach horticulture | Gartenbau/HortikulturGARTEN inarching <plural | Pluralpl>
miss
[mis]noun | Substantiv s

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • Miss mit folgendem Namen
    Fräuleinneuter | Neutrum n (für unverheiratete Frauen, mit Ausnahme von denjenigen, die durch ihren Rang berechtigt sind, sich Lady, Countesset cetera, and so on | etc., und so weiter etc zu nennen)
    Miss mit folgendem Namen
  • miss Smith
    Fräulein Smith (die einzigeor | oder od älteste unverheiratete Tochter der Familie)
    miss Smith
  • miss Rita
    Fräulein Rita (jüngere unverheiratete Tochter)
    miss Rita
  • hide examplesshow examples
  • junges, unverheiratetes Mädchen, Backfischmasculine | Maskulinum m
    miss or | oderod commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH humorously | humorvoll, scherzhafthum
    miss or | oderod commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH humorously | humorvoll, scherzhafthum
examples
  • Junior miss shoes
    Schuhe für Backfische
    Junior miss shoes
  • a cheeky miss
    ein schnippisches Ding
    a cheeky miss
  • Fräuleinneuter | Neutrum n (ohne folgenden Namen)
    miss as used to address a waitress or sales assistant familiar, informal | umgangssprachlichumg
    miss as used to address a waitress or sales assistant familiar, informal | umgangssprachlichumg
leveraged
[ˈlevərɪtʃt]Adjektiv | adjective adj Engl.

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • leveraged Buy-out Finanzen und Bankwesen Finanzen und Bankwesen | finance financeFIN
    leveraged buyout
    leveraged Buy-out Finanzen und Bankwesen Finanzen und Bankwesen | finance financeFIN
simulate
[ˈsimjuleit; -jə-]transitive verb | transitives Verb v/t

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • simulieren
    simulate informatics, computer science | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT
    simulate informatics, computer science | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT
examples
  • vortäuschen
    simulate resemble
    ähneln (dative (case) | Dativdat)
    simulate resemble
    gleichen (dative (case) | Dativdat)
    simulate resemble
    simulate resemble
examples
  • sich (durch falsche Etymologie) angleichen an (accusative (case) | Akkusativakk)
    simulate linguistics | SprachwissenschaftLING
    simulate linguistics | SprachwissenschaftLING
  • amuck for amok simulates the English “muck” syn vgl. → see „assume
    amuck for amok simulates the English “muck” syn vgl. → see „assume
simulate
[ˈsimjuleit; -jə-]adjective | Adjektiv adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • verstellt, geheuchelt
    simulate feigned
    simulate feigned
FOMO
[ˈfəʊməʊ]abbreviation | Abkürzung abk familiar, informal | umgangssprachlichumg (= fear of missing out)

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Angst,something | etwas etwas nicht mitzubekommen
    FOMO familiar, informal | umgangssprachlichumg
    FOMO familiar, informal | umgangssprachlichumg
miss
[mis]transitive verb | transitives Verb v/t

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
examples
examples
examples
examples
examples
  • entkommen (dative (case) | Dativdat), -gehen (dative (case) | Dativdat)
    miss
    vermeiden
    miss
    miss
examples
examples
  • miss stays nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
    es nicht fertigbringen, das Schiff durch den Wind zu wenden
    miss stays nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
miss
[mis]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • missglücken, -lingen, fehlschlagen
    miss go wrong obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    miss go wrong obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
examples
  • miss out American English | amerikanisches EnglischUS
    miss out American English | amerikanisches EnglischUS
  • he missed out on his turn
    er hat seine Chance verpasst
    he missed out on his turn
  • nicht erreichen (ofaccusative (case) | Akkusativ akk)
    miss miss of obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    miss miss of obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
miss
[mis]noun | Substantiv s

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Fehlschussmasculine | Maskulinum m, -wurfmasculine | Maskulinum m, -schlagmasculine | Maskulinum m
    miss
    Fehl-, Vorbeistoßmasculine | Maskulinum m
    miss
    miss
examples
  • Verpassenneuter | Neutrum n
    miss
    Versäumenneuter | Neutrum n
    miss
    Verfehlenneuter | Neutrum n
    miss
    Entrinnenneuter | Neutrum n
    miss
    miss
examples
  • Verlustmasculine | Maskulinum m
    miss lossespecially | besonders besonders dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
    miss lossespecially | besonders besonders dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
examples
  • to feel the miss ofsomething | etwas sth familiar, informal | umgangssprachlichumg
    something | etwasetwas vermissen
    to feel the miss ofsomething | etwas sth familiar, informal | umgangssprachlichumg