„erträglich“: Adjektiv erträglich [-ˈtrɛːklɪç]Adjektiv | adjective adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) bearable, endurable bearable, tolerable, passable bearable erträglich zu ertragen endurable erträglich zu ertragen erträglich zu ertragen bearable erträglich mittelmäßig, leidlich tolerable erträglich mittelmäßig, leidlich passable erträglich mittelmäßig, leidlich erträglich mittelmäßig, leidlich examples das Wetter war ganz erträglich the weather was passable das Wetter war ganz erträglich ein erträgliches Auskommen haben to have a tolerable income ein erträgliches Auskommen haben „Erträgliche das“: Neutrum erträglichNeutrum | neuter n <Erträglichen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) to be unbearable examples die Grenze des Erträglichen überschreiten to be unbearable (oder | orod past bearing) die Grenze des Erträglichen überschreiten
„Grenze“: Femininum Grenze [ˈgrɛntsə]Femininum | feminine f <Grenze; Grenzen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) boundary, border line frontier, border abuttals bound extremity, confines, limit, bound junction line, boundary boundary, border (line) Grenze Grenzlinie Grenze Grenzlinie examples eine Grenze berichtigen [festlegen] to rectify [to fix] a boundary eine Grenze berichtigen [festlegen] eine gemeinsame Grenze haben to have a common boundary eine gemeinsame Grenze haben der Fluss bildet eine natürliche Grenze the river forms a natural boundary der Fluss bildet eine natürliche Grenze frontier Grenze Staatsgrenze border Grenze Staatsgrenze Grenze Staatsgrenze examples dicht an (oder | orod nahe) der Grenze close to (oder | orod near) the border dicht an (oder | orod nahe) der Grenze eine stark befestigte Grenze a strongly fortified border eine stark befestigte Grenze über die grüne (oder | orod Grüne) Grenze gehen to cross the border illegally über die grüne (oder | orod Grüne) Grenze gehen limit(sPlural | plural pl) Grenze Schranke figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig bound(sPlural | plural pl) Grenze Schranke figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig extremity, confinesPlural | plural pl Grenze Schranke figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Grenze Schranke figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig examples an der Grenze der Vernunft anlangen to reach the bounds of reason an der Grenze der Vernunft anlangen die äußerste Grenze ist erreicht the utmost limits have been reached die äußerste Grenze ist erreicht meine Geduld ist nicht ohne Grenzen! there is a limit to my patience, my patience is limited meine Geduld ist nicht ohne Grenzen! bis an die Grenzen seiner Leistungsfähigkeit gehen to go to the limits of one’s ability bis an die Grenzen seiner Leistungsfähigkeit gehen das bringt uns an die Grenzen unserer wissenschaftlichen Erkenntnis that takes us to the (very) limits of our scientific knowledge das bringt uns an die Grenzen unserer wissenschaftlichen Erkenntnis der Erfolg des Buches hielt sich in Grenzen the book had limited success der Erfolg des Buches hielt sich in Grenzen etwas in vernünftigen Grenzen halten to keepetwas | something sth within reasonable limits etwas in vernünftigen Grenzen halten alles hat seine Grenzen there is a limit to everything alles hat seine Grenzen über die Grenzen des guten Geschmacks hinausgehen to exceed the bounds of good taste über die Grenzen des guten Geschmacks hinausgehen jemandes Macht Grenzen setzen to limit sb’s power jemandes Macht Grenzen setzen die Grenzen des Erträglichen überschreiten to exceed tolerable limits die Grenzen des Erträglichen überschreiten die Begeisterung überstieg alle Grenzen the enthusiasm knew no bounds, the enthusiasm was boundless die Begeisterung überstieg alle Grenzen jemandem gegenüber die Grenzen wahren to keep within the bounds of propriety towardsjemand | somebody sb jemandem gegenüber die Grenzen wahren eine scharfe Grenze ziehen zwischen zwei Sachen to draw a sharp line between two things eine scharfe Grenze ziehen zwischen zwei Sachen hart an der Grenze des Erträglichen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig approaching the limits of endurance hart an der Grenze des Erträglichen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig hide examplesshow examples abuttalsPlural | plural pl Grenze Rechtswesen | legal term, lawJUR eines Grundstücks Grenze Rechtswesen | legal term, lawJUR eines Grundstücks bound Grenze Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Grenze Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH examples obere Grenze einer Folge least upper bound of a sequence obere Grenze einer Folge unter der Grenze (gelegen) submarginal unter der Grenze (gelegen) junction line Grenze Metallurgie | metallurgyMETALL boundary Grenze Metallurgie | metallurgyMETALL Grenze Metallurgie | metallurgyMETALL
„hart“: Adjektiv hart [hart]Adjektiv | adjective adj <härter; härtest> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) hard firm, solid hard, stale hard-boiled hard, difficult hard, harsh, severe stern, severe, hard heavy, severe, cruel hard, severe tough More translations... hard hart Holz, Bleistift etc hart Holz, Bleistift etc examples etwas hart machen to hardenetwas | something sth etwas hart machen hart werden to harden, to become hard hart werden einen harten Schädel haben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to be stubborn (oder | orod pigheaded) einen harten Schädel haben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig harte Kontaktlinsen hard contact lenses harte Kontaktlinsen eine harte Nuss zu knacken haben to have a hard nut to crack eine harte Nuss zu knacken haben er ist hart im Nehmen auch | alsoa. Sport | sportsSPORT figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig he can take a lot of punishment, he can take it er ist hart im Nehmen auch | alsoa. Sport | sportsSPORT figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ein harter Drink figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig a strong drink ein harter Drink figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig harte Drogen hard drugs harte Drogen das ist ein harter Brocken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg that is tough das ist ein harter Brocken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg entschuldigen Sie das harte Wort if you’ll pardon my saying so entschuldigen Sie das harte Wort die Wege sind hart gefroren the paths are frozen hard die Wege sind hart gefroren hide examplesshow examples firm hart fest solid hart fest hart fest hard hart Brot stale hart Brot hart Brot hard-boiled hart Ei hart Ei examples ein Ei hart kochen to hard-boil an egg ein Ei hart kochen hard hart Kampf, Arbeit, Zeiten etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig difficult hart Kampf, Arbeit, Zeiten etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig hart Kampf, Arbeit, Zeiten etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig examples einen harten Stand haben to be in a difficult position einen harten Stand haben ein harter Entzug bei Drogensucht cold turkey ein harter Entzug bei Drogensucht hard hart Charakter, Strafe etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig harsh hart Charakter, Strafe etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig severe hart Charakter, Strafe etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig hart Charakter, Strafe etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig examples er hat ein hartes Herz he is hardhearted auch | alsoa. hard-hearted britisches Englisch | British EnglishBr er hat ein hartes Herz er ist zu hart he is too hard er ist zu hart ein hartes Urteil über jemanden abgeben to judgejemand | somebody sb harshly ein hartes Urteil über jemanden abgeben der Richter fällte ein hartes Urteil the judge passed a harsh sentence der Richter fällte ein hartes Urteil hide examplesshow examples stern hart Gesichtszüge etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig severe hart Gesichtszüge etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig hard hart Gesichtszüge etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig hart Gesichtszüge etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig heavy hart Verlust etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig severe hart Verlust etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig cruel hart Verlust etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig hart Verlust etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig examples die Nachricht war ein harter Schlag für ihn the news was a cruel blow to him die Nachricht war ein harter Schlag für ihn sie hatte ein hartes Los she had a hard lot sie hatte ein hartes Los hard hart Winter etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig severe hart Winter etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig hart Winter etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig tough hart Politik, Kurs etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig hart Politik, Kurs etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig sharp hart Farben, Gegensätze etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig hard hart Farben, Gegensätze etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig harsh hart Farben, Gegensätze etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig hart Farben, Gegensätze etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig cruel hart Despot etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig hart Despot etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig violent hart Krimi figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig hart Krimi figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig hard hart Porno figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig hart Porno figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig hard hart Wasser hart Wasser hard hart Sprachwissenschaft | linguisticsLING Konsonanten, Aussprache etc hart Sprachwissenschaft | linguisticsLING Konsonanten, Aussprache etc hard hart Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT BUCHDRUCK Trennung, Zeilenumbruch hart Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT BUCHDRUCK Trennung, Zeilenumbruch constipated hart Medizin | medicineMED Leib costive hart Medizin | medicineMED Leib hart Medizin | medicineMED Leib hard hart Medizin | medicineMED Haut sclerotic hart Medizin | medicineMED Haut hart Medizin | medicineMED Haut indurated hart Medizin | medicineMED Entzündungsbezirk hart Medizin | medicineMED Entzündungsbezirk hard hart Medizin | medicineMED Stuhl hart Medizin | medicineMED Stuhl rigid hart Technik | engineeringTECH Schaumstoff hart Technik | engineeringTECH Schaumstoff hard hart Physik | physicsPHYS Strahlen etc penetrating hart Physik | physicsPHYS Strahlen etc hart Physik | physicsPHYS Strahlen etc contrasty hart Fotografie | photographyFOTO Negativ etc hart Fotografie | photographyFOTO Negativ etc hard hart Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Währung stable hart Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Währung hart Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Währung examples harte Landung Raumfahrt | space flightRAUMF hard landing harte Landung Raumfahrt | space flightRAUMF harte Landung Raumfahrt | space flightRAUMF Aufschlag impact landing harte Landung Raumfahrt | space flightRAUMF Aufschlag „hart“: Adverb hart [hart]Adverb | adverb adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) hard close hard hart hart examples etwas kommt jemanden hart an figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemand | somebodysb findsetwas | something sth hard etwas kommt jemanden hart an figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig hart arbeiten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to work hard hart arbeiten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemanden hart bestrafen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to punishjemand | somebody sb severely jemanden hart bestrafen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig er blieb (ihr gegenüber) hart he remained adamant (toward[s] her) er blieb (ihr gegenüber) hart jetzt geht es hart auf hart figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig it is going to be a fight to the finish jetzt geht es hart auf hart figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig gestern gerieten sie hart aneinander figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig yesterday they had a real set-to gestern gerieten sie hart aneinander figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig „Geh weg!“ fuhr sie ihn hart an figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig “Go away!” she snapped at him „Geh weg!“ fuhr sie ihn hart an figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig er fasste ihn hart an der Schulter he seized him roughly by the shoulder er fasste ihn hart an der Schulter das hat mich hart getroffen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig this has hit me hard das hat mich hart getroffen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemandem hart zusetzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to putjemand | somebody sb under a lot of pressure jemandem hart zusetzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig hide examplesshow examples examples hart gebacken in Verbindung mit Partizip hard-baked hart gebacken in Verbindung mit Partizip hart gefroren hard-frozen hart gefroren hart gekocht hard-boiled hart gekocht hart gelötet Technik | engineeringTECH hard-soldered hart gelötet Technik | engineeringTECH hart gesotten Eier hard-boiled hart gesotten Eier hart umkämpft Militär, militärisch | military termMIL bitterly contested hart umkämpft Militär, militärisch | military termMIL hide examplesshow examples examples hart an (Dativ | dative (case)dat) near (oder | orod close) to hart an (Dativ | dative (case)dat) hart an der Grenze des Erträglichen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig approaching the limits of endurance hart an der Grenze des Erträglichen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig wir gingen hart am Abgrund vorbei figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig we just managed to avoid disaster, we came close to disaster wir gingen hart am Abgrund vorbei figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig das Haus stand hart an der Straße the house stood right on the road das Haus stand hart an der Straße hide examplesshow examples close hart Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF hart Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF examples hart am Wind segeln to sail close-hauled hart am Wind segeln