English-German translation for "punish"

"punish" German translation


  • (be)strafen (for für, wegen)
    punish person
    punish person
  • bestrafen, ahnden
    punish actionet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    punish actionet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • übel zurichten, arg mitnehmen
    punish esp boxer: treat roughly familiar, informal | umgangssprachlichumg
    punish esp boxer: treat roughly familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • verdreschen
    punish
    punish
  • zum Äußersten antreiben, das Letzte herausholen aus, schinden
    punish racehorseet cetera, and so on | etc., und so weiter etc familiar, informal | umgangssprachlichumg
    punish racehorseet cetera, and so on | etc., und so weiter etc familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • sich zunutze machen, ausnützen
    punish bad ball, esp in tennis familiar, informal | umgangssprachlichumg
    punish bad ball, esp in tennis familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • (einer Speiseet cetera, and so on | etc., und so weiter etc) tüchtig zusprechen, aufräumen mit
    punish consume familiar, informal | umgangssprachlichumg
    punish consume familiar, informal | umgangssprachlichumg
punish
[ˈpʌniʃ]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

to punishsomebody | jemand sb severely
jemanden streng bestrafen
to punishsomebody | jemand sb severely
I have wherewith to punish him
ich habesomething | etwas etwas, womit ich ihn strafe(n kann)
I have wherewith to punish him
to punishsomebody | jemand sb heavily
jemanden schwer bestrafen
to punishsomebody | jemand sb heavily
Diese Mörderinnen sollten streng bestraft werden.
This kind of killer should be punished severely.
Source: GlobalVoices
Der Gedanke liegt natürlich nahe, dass der Klassenbeste abgestraft wird.
Obviously, it may be thought that the best pupil in the class is being punished.
Source: Europarl
Nur eines war wichtig und notwendig: er mußte bestraft werden.
All she wanted was to punish him.
Source: Books
Für diese Rückeroberung wurde Kroatien dann von uns mit großem Liebesentzug bestraft.
We then punished Croatia for this recapture by denying it our friendship.
Source: Europarl
Abel ist für deren Fehler bestraft worden.
For this, Abel was punished.
Source: GlobalVoices
Der Völkerbund scheiterte, weil er derartiges Verhalten nicht bestrafen oder verhindern konnte.
The League of Nations failed because it could not punish or deter such behavior.
Source: News-Commentary
So bestrafte der Markt erhöhtes Risiko.
The market thus punished bad risks.
Source: News-Commentary
Pakistan wird bestraft, weil es sich weigert, in den Krieg einzutreten.
Pakistan is being punished for refusing to take part in the war
Source: GlobalVoices
Ich hoffe, liebe Kolleginnen und Kollegen, daß morgen niemand bestraft wird.
I just hope, ladies and gentlemen, that no one will have to be punished in future.
Source: Europarl
Ich bin der Schuldige; strafe mich, laß mich meine Schuld büßen.
Punish me – make me suffer for my sin!
Source: Books
Für seine Offenheit wurde er mit einer Rüge bestraft?
Was he being punished for his honesty with a telling off?
Source: Books
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: