English-German translation for "endure"

"endure" German translation

endure
[enˈdju(r); in-] American English | amerikanisches EnglischUSalso | auch a. [-ˈdur]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

endure
[enˈdju(r); in-] American English | amerikanisches EnglischUSalso | auch a. [-ˈdur]transitive verb | transitives Verb v/t

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • ausstehen, leiden
    endure figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig <nurnegative | negativ, verneinend neg>
    endure figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig <nurnegative | negativ, verneinend neg>
examples
  • I cannot endure him <nurnegative | negativ, verneinend neg>
    ich kann ihn nicht ausstehen
    I cannot endure him <nurnegative | negativ, verneinend neg>
  • gestatten
    endure permit obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    endure permit obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • endure syn vgl. → see „bear
    endure syn vgl. → see „bear
he that shall endure unto the end, the same shall be saved
Wer aber beharret bis ans Ende, der wird selig
he that shall endure unto the end, the same shall be saved
to endure the yoke
to endure the yoke
the whole family had to endure the scandal
die ganze Familie musste unter der Schmach leiden
the whole family had to endure the scandal
it is more than flesh and blood can endure
das hält der Mensch nicht aus
it is more than flesh and blood can endure
to enduresomething | etwas sth for a season
something | etwasetwas eine Zeit lang ertragen
to enduresomething | etwas sth for a season
Wir haben eine solche Situation schon erlebt.
We have already endured that situation.
Source: Europarl
Wäre das System fixierter Wechselkurse zusammengebrochen oder hätte es gehalten?
Would the fixed-exchange-rate system have endured or collapsed?
Source: News-Commentary
Vor etwa 15 Jahren befand sich Europa in einem ähnlichen Zyklus.
About 15 years ago, Europe endured a similar cycle.
Source: News-Commentary
Dieser Makel wird Feira anhaften bleiben.
This will be the enduring image of Feira.
Source: Europarl
Zum zweiten lebt die Bevölkerung in bitterer Armut.
Secondly, the population endures harsh conditions of poverty.
Source: Europarl
Ahmed Ali Ahmed ergreift mit dem folgenden Tweet das Wort.
Ahmed Jahhaf shared the feelings of many Yemenis who have been enduring the war.
Source: GlobalVoices
Viele werden sich über die anhaltende Dominanz der USA ärgern, und dies aus gutem Grund.
America ’ s enduring dominance will rile many, and with good reason.
Source: News-Commentary
Jeden Monat ergeht dieses Leid über rund 290 Millionen Kinder.
Every month, some 290 million children endure such suffering.
Source: News-Commentary
Sie trotzen der Kälte und dem Regen, um zu unterstützen.
Enduring the cold and rain to support.
Source: GlobalVoices
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!