„umrissen“: Partizip Perfekt umrissenPartizip Perfekt | past participle pperf Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) umrissen → see „umreißen“ umrissen → see „umreißen“ „umrissen“: Adjektiv umrissenAdjektiv | adjective adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) clear-cut... rough... examples scharf (oder | orod klar) umrissen Profil, Konturen etc sharply defined (oder | orod outlined) scharf (oder | orod klar) umrissen Profil, Konturen etc scharf (oder | orod klar) umrissen Programm, Plan etc clearly defined (oder | orod outlined, delineated) scharf (oder | orod klar) umrissen Programm, Plan etc fest umrissen Ansichten etc clear-cut fest umrissen Ansichten etc grob umrissen Bericht, Inhaltsangabe etc rough grob umrissen Bericht, Inhaltsangabe etc hide examplesshow examples
„sichtbar“: Adjektiv sichtbarAdjektiv | adjective adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) visible appreciable, noticeable, perceptible marked, distinct, clear obvious, evident, plain, manifest, apparent visible sichtbar zu sehen sichtbar zu sehen examples die sichtbare Welt the visible world die sichtbare Welt etwas | somethingetwas sichtbar machen to showetwas | something sth etwas | somethingetwas sichtbar machen sichtbar werden to become visible, to appear sichtbar werden sichtbar werden in der Ferne to come into view, to appear sichtbar werden in der Ferne sichtbar werden undeutlich to loom (into view) sichtbar werden undeutlich sichtbar werden Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF in Sicht kommen to heave into sight sichtbar werden Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF in Sicht kommen etwas | somethingetwas sichtbar anbringen to placeetwas | something sth in full view etwas | somethingetwas sichtbar anbringen als sichtbares Zeichen meiner Anerkennung as a token of my appreciation als sichtbares Zeichen meiner Anerkennung hide examplesshow examples appreciable sichtbar wahrnehmbar noticeable sichtbar wahrnehmbar perceptible sichtbar wahrnehmbar sichtbar wahrnehmbar examples ohne sichtbaren Erfolg without appreciable (oder | orod noticeable) success ohne sichtbaren Erfolg marked sichtbar deutlich: Besserung etc distinct sichtbar deutlich: Besserung etc clear sichtbar deutlich: Besserung etc sichtbar deutlich: Besserung etc obvious sichtbar offenkundig evident sichtbar offenkundig plain sichtbar offenkundig manifest sichtbar offenkundig apparent sichtbar offenkundig sichtbar offenkundig „sichtbar“: Adverb sichtbarAdverb | adverb adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) obviously, evidently, plainly obviously sichtbar evidently sichtbar plainly sichtbar sichtbar examples er war sichtbar erfreut umgangssprachlich | familiar, informalumg he was obviously pleased er war sichtbar erfreut umgangssprachlich | familiar, informalumg „Sichtbare das“: Neutrum sichtbarNeutrum | neuter n <Sichtbaren> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) the visible world the visible world Sichtbare das Sichtbare das
„Umriss“: Maskulinum UmrissMaskulinum | masculine m <Umrisses; Umrisse> Umriß <Umrisses; Umrisse> AR Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) outline, contour, profile, silhouette skyline outline contour, profile, outline silhouette outline Umriss Kontur, Silhouette contour Umriss Kontur, Silhouette profile Umriss Kontur, Silhouette silhouette Umriss Kontur, Silhouette Umriss Kontur, Silhouette examples etwas im Umriss entwerfen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to outlineetwas | something sth etwas im Umriss entwerfen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig nur die Umrisse der Berge waren in der Dunkelheit zu erkennen only the contours (oder | orod silhouette) of the mountains could be made out in the darkness nur die Umrisse der Berge waren in der Dunkelheit zu erkennen skyline Umriss gegen den Himmel Umriss gegen den Himmel outline Umriss figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Umriss figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig examples eine Weltgeschichte in Umrissen an outline of world history eine Weltgeschichte in Umrissen eine Epoche in großen Umrissen schildern to give a broad overview of an era eine Epoche in großen Umrissen schildern contour Umriss Technik | engineeringTECH outline Umriss Technik | engineeringTECH Umriss Technik | engineeringTECH profile Umriss Technik | engineeringTECH Profil Umriss Technik | engineeringTECH Profil silhouette Umriss Medizin | medicineMED in der Röntgenologie Umriss Medizin | medicineMED in der Röntgenologie
„Verkehrsgeschehen“: Neutrum VerkehrsgeschehenNeutrum | neuter n Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) to become more visible in traffic... examples im Verkehrsgeschehen sichtbarer werden to become more visible in traffic im Verkehrsgeschehen sichtbarer werden der Fahrer kann sich dem Verkehrsgeschehen widmen the driver can devote himself to what the traffic is doing (oder | orod to the traffic around him) der Fahrer kann sich dem Verkehrsgeschehen widmen
„Spektrum“: Neutrum Spektrum [ˈspɛktrʊm; ˈʃpɛk-]Neutrum | neuter n <Spektrums; Spektren [-trən], und | andu. Spektra [-tra]> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) spectrum spectrum Spektrum Physik | physicsPHYSauch | also a. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Spektrum Physik | physicsPHYSauch | also a. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig examples fortlaufendes (oder | orod lückenloses, kontinuierliches) Spektrum continuous spectrum fortlaufendes (oder | orod lückenloses, kontinuierliches) Spektrum sichtbares Spektrum visible spectrum sichtbares Spektrum elektromagnetisches Spektrum electromagnetic spectrum elektromagnetisches Spektrum
„skizzieren“: transitives Verb skizzieren [skɪˈtsiːrən]transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) sketch, make a sketch of, outline outline, sketch, trace out sketch, outline, make a rough draft of sketch skizzieren mit wenigen Strichen make a sketch of skizzieren mit wenigen Strichen outline skizzieren mit wenigen Strichen skizzieren mit wenigen Strichen examples etwas in groben Umrissen skizzieren auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to make a rough sketch ofetwas | something sth etwas in groben Umrissen skizzieren auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig outline, sketch, trace (out) skizzieren umreißen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig skizzieren umreißen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig examples er skizzierte den Inhalt des Buches he outlined the contents of the book er skizzierte den Inhalt des Buches sketch skizzieren entwerfen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig outline skizzieren entwerfen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig make a rough draft of skizzieren entwerfen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig skizzieren entwerfen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig examples einen Vortrag nur flüchtig skizzieren to outline a lecture briefly einen Vortrag nur flüchtig skizzieren
„deutlich“: Adjektiv deutlichAdjektiv | adjective adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) clear, distinct clear, plain, obvious, definite, positive clear, evident, obvious clear, lucid, intelligible plain, blunt, outspoken pronounced, marked distinct, clear, legible, readable, plain articulate perceptible, palpable conspicuous, visible More translations... clear deutlich klar distinct deutlich klar deutlich klar examples deutliche Umrisse distinct (oder | orod clear, sharp) outlines deutliche Umrisse er hat keine deutliche Erinnerung mehr daran he has no distinct (oder | orod clear) recollection of it er hat keine deutliche Erinnerung mehr daran clear deutlich eindeutig, erkennbar plain deutlich eindeutig, erkennbar obvious deutlich eindeutig, erkennbar definite deutlich eindeutig, erkennbar positive deutlich eindeutig, erkennbar deutlich eindeutig, erkennbar examples deutliche Anzeichen einer Krise clear signs of a crisis deutliche Anzeichen einer Krise eine deutliche Antwort a clear (oder | orod plain) answer eine deutliche Antwort ein deutlicher Beweis positive proof ein deutlicher Beweis ein deutlicher Wink a broad hint ein deutlicher Wink etwas deutlich machen (oder | orod werden lassen) to makeetwas | something sth clear (oder | orod plain) to showetwas | something sth clearly etwas deutlich machen (oder | orod werden lassen) jemandem etwas deutlich machen erklären to explainetwas | something sth (oder | orod pointetwas | something sth out) tojemand | somebody sb jemandem etwas deutlich machen erklären jemandem etwas deutlich machen klarmachen to makeetwas | something sth clear tojemand | somebody sb, to bringetwas | something sth home tojemand | somebody sb jemandem etwas deutlich machen klarmachen hide examplesshow examples clear deutlich augenfällig evident deutlich augenfällig obvious deutlich augenfällig deutlich augenfällig examples sein Vortrag machte deutlich, dass … his lecture made it clear that … sein Vortrag machte deutlich, dass … clear deutlich verständlich lucid deutlich verständlich intelligible deutlich verständlich deutlich verständlich examples eine deutliche Erklärung a clear (oder | orod lucid) explanation eine deutliche Erklärung plain deutlich unmissverständlich blunt deutlich unmissverständlich outspoken deutlich unmissverständlich deutlich unmissverständlich examples eine deutliche Sprache reden to be plain-spoken, not to mince one’s words eine deutliche Sprache reden (mit jemandem) sehr deutlich werden to use words of one syllable (withjemand | somebody sb), to speak in very plain terms (tojemand | somebody sb) (mit jemandem) sehr deutlich werden das war (aber) deutlich! that was plain speaking! that was blunt! das war (aber) deutlich! pronounced deutlich ausgesprochen marked deutlich ausgesprochen deutlich ausgesprochen distinct deutlich lesbar clear deutlich lesbar legible deutlich lesbar readable deutlich lesbar deutlich lesbar auch | alsoa. plain deutlich Druck deutlich Druck articulate deutlich artikuliert deutlich artikuliert perceptible deutlich spürbar palpable deutlich spürbar deutlich spürbar conspicuous deutlich sichtbar visible deutlich sichtbar deutlich sichtbar audible deutlich hörbar deutlich hörbar „deutlich“: Adverb deutlichAdverb | adverb adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) clearly, distinctly plainly, bluntly, outspokenly clearly, distinctly, legibly, readably clearly deutlich klar distinctly deutlich klar deutlich klar examples deutlich sprechen to speak clearly deutlich sprechen etwas wird deutlich sichtbar etwas | somethingsth becomes clearly visible etwas wird deutlich sichtbar plainly deutlich unmissverständlich bluntly deutlich unmissverständlich outspokenly deutlich unmissverständlich deutlich unmissverständlich examples du brauchtest es nicht so deutlich zu sagen you needn’t put it so bluntly du brauchtest es nicht so deutlich zu sagen clearly deutlich lesbar distinctly deutlich lesbar legibly deutlich lesbar readably deutlich lesbar deutlich lesbar examples deutlich schreiben to write clearly (oder | orod legibly) deutlich schreiben
„Turm“: Maskulinum Turm [tʊrm]Maskulinum | masculine m <Turm(e)s; Türme> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) tower keep, donjon steeple, spire belfry, bell tower conning tower turret debtors’ prison, prison, jail castle, rook diving platform light tower tower Turm Gebäude Turm Gebäude examples die Türme der Stadt waren schon von Weitem sichtbar the towers of the town could be seen from afar die Türme der Stadt waren schon von Weitem sichtbar einen Turm besteigen to climb a tower einen Turm besteigen der Turm zu Babel, der Babylonische Turm the tower of Babel der Turm zu Babel, der Babylonische Turm der Schiefe Turm von Pisa the leaning tower of Pisa der Schiefe Turm von Pisa hide examplesshow examples keep Turm Geschichte | historyHIST Bergfried donjon Turm Geschichte | historyHIST Bergfried Turm Geschichte | historyHIST Bergfried steeple Turm spitzer Kirchturm spire Turm spitzer Kirchturm Turm spitzer Kirchturm belfry Turm Glockenturm: einer Kirche bell tower Turm Glockenturm: einer Kirche Turm Glockenturm: einer Kirche conning tower Turm Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF eines U-Boots Turm Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF eines U-Boots turret Turm Militär, militärisch | military termMIL eines Geschützes, Panzers etc Turm Militär, militärisch | military termMIL eines Geschützes, Panzers etc examples drehbarer Turm revolving turret drehbarer Turm debtors’ prison Turm Geschichte | historyHIST Schuldturm Turm Geschichte | historyHIST Schuldturm prison Turm im weiteren Sinne Geschichte | historyHIST jail Turm im weiteren Sinne Geschichte | historyHIST Turm im weiteren Sinne Geschichte | historyHIST examples jemanden in den Turm werfen [lassen] to throwjemand | somebody sb in prison [to havejemand | somebody sb thrown into prison] jemanden in den Turm werfen [lassen] castle Turm beim Schachspiel rook Turm beim Schachspiel Turm beim Schachspiel diving platform Turm Sport | sportsSPORT Sprungturm Turm Sport | sportsSPORT Sprungturm (light) tower Turm im Theater Turm im Theater
„hervortreten“: intransitives Verb hervortretenintransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) come out, emerge, appear stand out protrude, pop out, bulge stand out, protrude, bulge distinguish oneself, make oneself a name come out project step out step (oder | orod come) out hervortreten herauskommen hervortreten herauskommen examples aus dem Haus hervortreten to step out of the house aus dem Haus hervortreten come out hervortreten auftauchen emerge hervortreten auftauchen appear hervortreten auftauchen hervortreten auftauchen examples hinter (Dativ | dative (case)dat) etwas hervortreten to come out (oder | orod emerge) from behindetwas | something sth hinter (Dativ | dative (case)dat) etwas hervortreten die Umrisse des Gebäudes traten allmählich aus der Dunkelheit hervor the outline of the building gradually emerged out of the darkness die Umrisse des Gebäudes traten allmählich aus der Dunkelheit hervor der Mond tritt zwischen den Wolken hervor the moon comes out of the clouds der Mond tritt zwischen den Wolken hervor stand out hervortreten sich abheben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig hervortreten sich abheben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig examples die Figuren treten plastisch hervor the figures stand out in relief die Figuren treten plastisch hervor etwas hervortreten lassen to makeetwas | something sth stand out, to bring out (oder | orod show up)etwas | something sth etwas hervortreten lassen protrude hervortreten von Augen bulge hervortreten von Augen hervortreten von Augen auch | alsoa. pop out hervortreten vor Erstaunen etc hervortreten vor Erstaunen etc stand out hervortreten von Adern protrude hervortreten von Adern bulge hervortreten von Adern hervortreten von Adern distinguish oneself, make oneself a name (durch by als as) hervortreten sich hervortun figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig hervortreten sich hervortun figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig come out hervortreten an die Öffentlichkeit treten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig hervortreten an die Öffentlichkeit treten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig examples er ist kürzlich mit einem neuen Roman hervorgetreten he recently came out with (oder | orod brought out) a new novel er ist kürzlich mit einem neuen Roman hervorgetreten project hervortreten Medizin | medicineMED von Knochen hervortreten Medizin | medicineMED von Knochen
„fließend“: Adjektiv fließendAdjektiv | adjective adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) flowing flowing, running flowing, floating flowing, fluent, voluble flowing, fluent, fluid, smooth, easy flowing fluid, indistinct liquid fluent flowing smoothly, fast-moving flowing fließend unklar definiert fließend unklar definiert examples fließende Umrisse flowing outlines fließende Umrisse flowing fließend Wasser etc running fließend Wasser etc fließend Wasser etc examples fließende Gewässer bodies of running water fließende Gewässer ein Zimmer mit fließendem Wasser a room with running water ein Zimmer mit fließendem Wasser ein Zimmer mit fließendem warmem und kaltem Wasser a room with hot and cold (running) water ein Zimmer mit fließendem warmem und kaltem Wasser flowing (oder | orod moving) smoothly, fast-moving (attributiv, beifügend | attributive useattr) fließend Verkehr fließend Verkehr flowing fließend Haare, Gewänder figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig floating fließend Haare, Gewänder figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig fließend Haare, Gewänder figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig flowing fließend Rede, Vortrag etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig fluent fließend Rede, Vortrag etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig voluble fließend Rede, Vortrag etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig fließend Rede, Vortrag etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig flowing fließend Stil figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig fluent fließend Stil figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig fluid fließend Stil figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig smooth fließend Stil figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig easy fließend Stil figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig fließend Stil figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig examples in fließendem Russisch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig in fluent Russian in fließendem Russisch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig flowing fließend Handschrift figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig fließend Handschrift figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig fluid fließend unbestimmt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig indistinct fließend unbestimmt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig fließend unbestimmt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig examples die Grenzen zwischen Stolz und Hochmut sind fließend the boundaries between pride and haughtiness are hard to distinguish die Grenzen zwischen Stolz und Hochmut sind fließend liquid fließend in der Phonetik fließend in der Phonetik fluent fließend Geologie | geologyGEOL Lava fließend Geologie | geologyGEOL Lava „fließend“: Adverb fließendAdverb | adverb adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) smoothly fluently, with great fluency smoothly fließend nicht stockend fließend nicht stockend examples der Verkehr wickelt sich fließend ab traffic is flowing smoothly der Verkehr wickelt sich fließend ab fluently fließend figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig with great fluency fließend figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig fließend figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig examples fließend lesen to read fluently fließend lesen er spricht fließend Deutsch he speaks German fluently (oder | orod fluent German) er spricht fließend Deutsch