„wechselnd“: Adjektiv wechselndAdjektiv | adjective adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) varying, varied varying wechselnd varied wechselnd wechselnd examples mit wechselndem Erfolg with varied success, with a varying degree of success mit wechselndem Erfolg „wechselnd“: Adverb wechselndAdverb | adverb adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) cloudy with bright intervals examples wechselnd bewölkt Meteorologie | meteorologyMETEO cloudy with bright intervals wechselnd bewölkt Meteorologie | meteorologyMETEO
„Beanspruchung“: Femininum BeanspruchungFemininum | feminine f <Beanspruchung; Beanspruchungen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) claim demand, strain stress, strain, load service claim Beanspruchung eines Rechts etc Beanspruchung eines Rechts etc demand Beanspruchung der Kräfte etc strain Beanspruchung der Kräfte etc Beanspruchung der Kräfte etc examples Beanspruchung des Geldbeutels drain on the purse Beanspruchung des Geldbeutels stress Beanspruchung Technik | engineeringTECH elastische Beanspruchung Technik | engineeringTECH elastische strain Beanspruchung Technik | engineeringTECH verformende Beanspruchung Technik | engineeringTECH verformende load Beanspruchung Technik | engineeringTECH Last Beanspruchung Technik | engineeringTECH Last examples Beanspruchung auf Schlag [Zug, Verdrehung] impact [tensile, torsional] stress Beanspruchung auf Schlag [Zug, Verdrehung] Beanspruchung der Bremsen brakeload Beanspruchung der Bremsen service Beanspruchung Art des Gebrauchs Beanspruchung Art des Gebrauchs examples eine Maschine für höchste Beanspruchungen a machine designed for heavy-duty service eine Maschine für höchste Beanspruchungen die Maschine entspricht allen Beanspruchungen im Betrieb the machine does everthing it is required to do in service die Maschine entspricht allen Beanspruchungen im Betrieb
„schwingend“: Adjektiv schwingendAdjektiv | adjective adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) swinging, vibratory, oscillatory swinging schwingend Bewegung schwingend Bewegung vibratory schwingend Bewegung schwingend Bewegung oscillatory schwingend Bewegung schwingend Bewegung examples schwingender Meißel Technik | engineeringTECH vibrating cutting tool schwingender Meißel Technik | engineeringTECH schwingender Meißelhalter Technik | engineeringTECH swing toolholder schwingender Meißelhalter Technik | engineeringTECH schwingende Beanspruchung, schwingende Belastung Technik | engineeringTECH einer Druckfeder alternating load schwingende Beanspruchung, schwingende Belastung Technik | engineeringTECH einer Druckfeder
„hwG“: Abkürzung hwGAbkürzung | abbreviation abk (= häufig wechselnder Geschlechtsverkehr) Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) frequent changing of sexual partners frequent changing of sexual partners hwG hwG
„bewähren“: reflexives Verb bewährenreflexives Verb | reflexive verb v/r <kein ge-; h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) conduct oneself according to the terms of probation examples sich bewähren sich als gut erweisen prove its (oder | orod one’s) worth (oder | orod value) prove itself (oder | orod oneself) sich bewähren sich als gut erweisen dein Plan hat sich bewährt your plan has proved (oder | orod turned out) (to be) a success dein Plan hat sich bewährt sich nicht bewähren to prove (to be) a failure, to fail sich nicht bewähren sich bei größter Beanspruchung bewähren to stand up in the face of tremendous strain sich bei größter Beanspruchung bewähren er hat sich auf diesem Posten gut bewährt he has proved himself in this position er hat sich auf diesem Posten gut bewährt diese Methode hat sich bewährt this method has proved itself (oder | orod its worth) this is a proven method diese Methode hat sich bewährt ihre Freundschaft hat sich bewährt their friendship has stood the test of time ihre Freundschaft hat sich bewährt der Wagen hat sich bewährt the car has proved its worth der Wagen hat sich bewährt er hat sich als Lehrer bewährt he has proved (himself) to be a good teacher, he has proved his worth as a teacher er hat sich als Lehrer bewährt hide examplesshow examples conduct oneself according to the terms of probation bewähren Rechtswesen | legal term, lawJUR von bedingt Entlassenen bewähren Rechtswesen | legal term, lawJUR von bedingt Entlassenen „bewähren“: transitives Verb bewährentransitives Verb | transitive verb v/t obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) show, display show bewähren beweisen display bewähren beweisen bewähren beweisen „Bewähren“: Neutrum bewährenNeutrum | neuter n <Bewährens> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Bewähren → see „Bewährung“ Bewähren → see „Bewährung“
„zulässig“: Adjektiv zulässigAdjektiv | adjective adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) admissible, permissible, allowable admissible admissible zulässig erlaubt permissible zulässig erlaubt allowable zulässig erlaubt zulässig erlaubt examples das ist nicht zulässig that is not allowed (oder | orod permitted) das ist nicht zulässig zulässige Abweichung Technik | engineeringTECH permissible variation, tolerance, allowance zulässige Abweichung Technik | engineeringTECH zulässige Beanspruchung Technik | engineeringTECH safe working stress zulässige Beanspruchung Technik | engineeringTECH zulässige Belastung Auto | automobilesAUTO safe load zulässige Belastung Auto | automobilesAUTO zulässiges Gesamtgewicht Auto | automobilesAUTO license amerikanisches Englisch | American EnglishUS weight licence britisches Englisch | British EnglishBr weight zulässiges Gesamtgewicht Auto | automobilesAUTO zulässige Höchstgeschwindigkeit speed limit, maximum permissible speed zulässige Höchstgeschwindigkeit es ist nicht zulässig, hier zu parken parking is prohibited (oder | orod not permitted) here es ist nicht zulässig, hier zu parken hide examplesshow examples admissible zulässig Rechtswesen | legal term, lawJUR Beweismittel, Frage etc zulässig Rechtswesen | legal term, lawJUR Beweismittel, Frage etc examples dieses Verfahren ist nicht zulässig this procedure is not admissible dieses Verfahren ist nicht zulässig die Berufung für zulässig erklären to grant leave for an appeal die Berufung für zulässig erklären
„häufig“: Adjektiv häufig [ˈhɔyfɪç]Adjektiv | adjective adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) frequent numerous common, widespread frequent häufig Besuch, Erscheinung, Fehler etc häufig Besuch, Erscheinung, Fehler etc examples ihre Besuche sind häufiger geworden her visits have grown more frequent ihre Besuche sind häufiger geworden häufig sein to be frequent häufig sein solche Fehler sind nicht häufig such mistakes don’t happen often (oder | orod are infrequent) solche Fehler sind nicht häufig numerous häufig Verbrechen, Unfall etc häufig Verbrechen, Unfall etc examples häufiger werden to (be on the) increase häufiger werden immer häufiger werdend increasing immer häufiger werdend common häufig Ausdruck, Brauch, Wort etc widespread häufig Ausdruck, Brauch, Wort etc häufig Ausdruck, Brauch, Wort etc „häufig“: Adverb häufig [ˈhɔyfɪç]Adverb | adverb adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) frequently, often commonly frequently häufig oft | oftenoft vorkommend often häufig oft | oftenoft vorkommend häufig oft | oftenoft vorkommend examples häufig auftreten to occur frequently häufig auftreten häufig besuchen to visit frequently, to frequent häufig besuchen häufig wechselnder Geschlechtsverkehr frequent changing of sexual parteners häufig wechselnder Geschlechtsverkehr das ist häufig der Fall that happens frequently das ist häufig der Fall hide examplesshow examples commonly häufig üblich häufig üblich
„Laub“: Neutrum Laub [laup]Neutrum | neuter n <Laub(e)s; keinPlural | plural pl> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) leaves, foliage dry leaves spade leavesPlural | plural pl Laub Blattwerk foliage Laub Blattwerk Laub Blattwerk examples junges [grünes] Laub young [green] leaves junges [grünes] Laub das Laub fällt (ab) the leaves are falling (off) das Laub fällt (ab) das Laub abwerfen to shed one’s leaves das Laub abwerfen in Laub stehen to be in leaf in Laub stehen sich mit Laub bedecken to put on leaves sich mit Laub bedecken Laub abwerfend Botanik | botanyBOT deciduous Laub abwerfend Botanik | botanyBOT Laub tragend Botanik | botanyBOT leafy, leafed auch | alsoa. leaved Laub tragend Botanik | botanyBOT Laub wechselnd Botanik | botanyBOT deciduous Laub wechselnd Botanik | botanyBOT ohne Laub bare, leafless ohne Laub hide examplesshow examples dry (oder | orod dead) leavesPlural | plural pl Laub abgefallenes Laub abgefallenes examples das Laub zusammenkehren to sweep (oder | orod rake) up dead leaves das Laub zusammenkehren spade(sPlural | plural pl) Laub SPIEL Farbe im dt. Kartenspiel Laub SPIEL Farbe im dt. Kartenspiel
„Witterung“: Femininum WitterungFemininum | feminine f <Witterung; keinPlural | plural pl> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) weather weather Witterung Wetter Witterung Wetter examples warme [milde, angenehme, kühle, feuchte, raue, wechselnde] Witterung warm [mild, pleasant, cool, damp, bleak, changeable] weather warme [milde, angenehme, kühle, feuchte, raue, wechselnde] Witterung das hängt von der Witterung ab that depends on the weather das hängt von der Witterung ab allen Unbilden der Witterung trotzen to resist all inclemencies of the weather allen Unbilden der Witterung trotzen den Unbilden der Witterung ausgesetzt sein to be exposed to the inclemency of the weather den Unbilden der Witterung ausgesetzt sein bei günstiger Witterung findet das Fest im Freien statt the party will be held out of doors, weather permitting bei günstiger Witterung findet das Fest im Freien statt bei ungünstiger Witterung should the weather be unfavo(u)rable, if the weather’s bad bei ungünstiger Witterung bei jeder Witterung in all weathers bei jeder Witterung hide examplesshow examples
„Richtung“: Femininum RichtungFemininum | feminine f <Richtung; Richtungen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) direction course trend trend, tendency views trend, course course alignment, dressing direction Richtung Bewegung auf ein Ziel hin Richtung Bewegung auf ein Ziel hin examples in Richtung auf (Akkusativ | accusative (case)akk) (oder | orod nach) in the direction of in Richtung auf (Akkusativ | accusative (case)akk) (oder | orod nach) in umgekehrter (oder | orod entgegengesetzter) Richtung in the opposite direction in umgekehrter (oder | orod entgegengesetzter) Richtung nach [aus] allen Richtungen in [from] all directions nach [aus] allen Richtungen die Züge in [aus] Richtung München the trains to [from] Munich die Züge in [aus] Richtung München er fuhr in Richtung auf die Berge he drove toward(s) (oder | orod in the direction of) the mountains er fuhr in Richtung auf die Berge in gerader Richtung weitergehen to go straight on (oder | orod ahead) in gerader Richtung weitergehen in welche Richtung blickt er? in which direction is he looking? which way is he looking? in welche Richtung blickt er? die Richtung nach Norden [Süden] einschlagen to take a northerly [southerly] course, to turn to the north [south], to turn northward(s) [southward(s)] die Richtung nach Norden [Süden] einschlagen die Richtung verlieren to lose one’s sense of direction (oder | orod one’s bearings) die Richtung verlieren Wind aus wechselnden Richtungen Meteorologie | meteorologyMETEO variable wind Wind aus wechselnden Richtungen Meteorologie | meteorologyMETEO alles, was in dieser Richtung unternommen wurde figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig everything which has been done along these lines alles, was in dieser Richtung unternommen wurde figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig meine Gedanken gehen auch in diese Richtung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig I tend (oder | orod am inclined) to agree meine Gedanken gehen auch in diese Richtung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig hide examplesshow examples course Richtung einer Straße, Bahnlinie, eines Flusses etc Richtung einer Straße, Bahnlinie, eines Flusses etc trend Richtung des Küstenverlaufs Richtung des Küstenverlaufs trend Richtung in Kunst, Mode, Politik etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig tendency Richtung in Kunst, Mode, Politik etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Richtung in Kunst, Mode, Politik etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig examples eine neue Richtung in der Philosophie a new trend (oder | orod slant) (oder | orod new linesPlural | plural pl of thought) in philosophy eine neue Richtung in der Philosophie viewsPlural | plural pl Richtung Einstellung, Ansicht figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Richtung Einstellung, Ansicht figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig examples eine bestimmte politische Richtung vertreten to hold certain political views eine bestimmte politische Richtung vertreten trend Richtung Entwicklung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig course Richtung Entwicklung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Richtung Entwicklung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig examples ich weiß nicht, welche Richtung die Dinge nehmen I don’t know which course things will take ich weiß nicht, welche Richtung die Dinge nehmen course Richtung Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Kurs Richtung Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Kurs alignment Richtung Militär, militärisch | military termMIL Ausgerichtetsein dressing Richtung Militär, militärisch | military termMIL Ausgerichtetsein Richtung Militär, militärisch | military termMIL Ausgerichtetsein examples Richtung halten to keep in line Richtung halten