„Bronze“: Femininum Bronze [ˈbrõːsə]Femininum | feminine f <Bronze; Bronzen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) bronze bronze bronze object bronze Bronze Farbe Bronze Farbe examples echte Bronze real bronze echte Bronze gefirnisste (oder | orod unechte) Bronze varnished bronze gefirnisste (oder | orod unechte) Bronze bronze Bronze Metallurgie | metallurgyMETALL <nurSingular | singular sg> Bronze Metallurgie | metallurgyMETALL <nurSingular | singular sg> bronze (object) Bronze Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST Bronze Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST
„Buchdruckfirnis“: Maskulinum BuchdruckfirnisMaskulinum | masculine m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) letterpress varnish letterpress varnish Buchdruckfirnis Buchdruckfirnis examples Buchdruckfirnis für Bronze [Blattgold] bronze [gold leaf] varnish Buchdruckfirnis für Bronze [Blattgold]
„hot-press“: noun hot-pressnoun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Warm- Heißpresse Dekatierpresse Warm-or | oder od Heißpressefeminine | Femininum f hot-press engineering | TechnikTECH hot-press engineering | TechnikTECH Dekatierpressefeminine | Femininum f hot-press shrinking machine hot-press shrinking machine „hot-press“: transitive verb hot-presstransitive verb | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) warm heiß pressen dekatieren, krümpen satinieren warmor | oder od heiß pressen hot-press hot-press dekatieren, krümpen hot-press cloth: shrink hot-press cloth: shrink satinieren hot-press paper hot-press paper
„bronze“: noun bronze [br(ɒ)nz]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Bronze, Erz, Kanonen-, Stückgut, Glockenmetall Bronzelegierung Bronze Bronzefarbe Bronzefeminine | Femininum f bronze Erzneuter | Neutrum n bronze Kanonen-, Stückgutneuter | Neutrum n bronze Glockenmetallneuter | Neutrum n bronze bronze Bronzelegierungfeminine | Femininum f bronze bronze alloy bronze bronze alloy bronze → see „aluminium“ bronze → see „aluminium“ Bronzefeminine | Femininum f bronze statue, medalet cetera, and so on | etc., und so weiter etc bronze statue, medalet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Bronzefarbefeminine | Femininum f bronze colour bronze colour „bronze“: transitive verb bronze [br(ɒ)nz]transitive verb | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) bronzieren, wie Bronze färben härten bronzieren, wie Bronze färben bronze bronze härten bronze harden obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs bronze harden obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs „bronze“: intransitive verb bronze [br(ɒ)nz]intransitive verb | intransitives Verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) sich bräunen, sich wie Bronze färben sich bräunen, sich wie Bronze färben bronze bronze examples bronzed cheeks gebräunte Wangen bronzed cheeks „bronze“: adjective bronze [br(ɒ)nz]adjective | Adjektiv adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) bronzen, bronzefarben, Bronze… bronzen, bronzefarben bronze bronze Bronze… bronze bronze
„hot“: adjective hot [h(ɒ)t]adjective | Adjektiv adj <comparative | Komparativkomp hotter; superlative | Superlativsup hottest> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) heiß warm, heiß erhitzt, heiß scharf, scharf gewürzt heiß, hitzig, heftig, wütend, tobend leidenschaftlich, feurig brennend, heiß wünschend schwer zu nehmen, hoch favorisiert kolossal geschickt geübt, groß erregt, ungeduldig, zornig, wütend More translations... heiß hot hot examples boiling hot siedend heiß boiling hot red hot rot glühend red hot white hot weiß glühend white hot to strike while the iron is hot das Eisen schmieden, solange es heiß ist to strike while the iron is hot hide examplesshow examples warm, heiß hot warm: food hot warm: food examples hot dinner warmes Essen hot dinner hot and hot selten ganz heiß, direkt vom Feuer hot and hot erhitzt, heiß hot heated hot heated examples I am hot mir ist heiß I am hot scharf hot spicy:, spice hot spicy:, spice (scharf) gewürzt hot food hot food heiß, hitzig, heftig, wütend, tobend hot fierce hot fierce examples a hot chase eine wilde Jagd a hot chase hot and strong familiar, informal | umgangssprachlichumg heftig, tüchtig, gründlich hot and strong familiar, informal | umgangssprachlichumg leidenschaftlich, feurig hot passionate hot passionate examples a hot temper ein hitziges Temperament a hot temper brennend, heiß wünschend hot burning with desire hot burning with desire examples to be hot onsomething | etwas sth familiar, informal | umgangssprachlichumg aufsomething | etwas etwas versessen sein,something | etwas etwas sehr wichtig nehmen to be hot onsomething | etwas sth familiar, informal | umgangssprachlichumg to be hot for reform auf Reformen brennen to be hot for reform schwer zu nehmen hot sports | SportSPORT ball from opponent: difficult hot sports | SportSPORT ball from opponent: difficult hoch favorisiert hot sports | SportSPORT favourite: playeret cetera, and so on | etc., und so weiter etc slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl hot sports | SportSPORT favourite: playeret cetera, and so on | etc., und so weiter etc slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl examples a hot favo(u)rite ein hoher Favorit a hot favo(u)rite kolossal geschicktor | oder od geübt, groß (on, at indative (case) | Dativ dat) hot incredibly good or well practised slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl hot incredibly good or well practised slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl examples she’s pretty hot at maths familiar, informal | umgangssprachlichumg sie ist ganz schön fit in Mathe she’s pretty hot at maths familiar, informal | umgangssprachlichumg erregt, ungeduldig hot impatient hot impatient zornig, wütend hot angry hot angry geil, wollüstig hot filled with sexual desire figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig hot filled with sexual desire figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig heiß, brünstig hot on heat: animal figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig hot on heat: animal figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig nah, dicht hot near, close hot near, close examples to be hot on sb’s heels jemandem dicht auf den Fersen sein to be hot on sb’s heels heiß hot close to thing or answer sought for figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig hot close to thing or answer sought for figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig ganz neuor | oder od frisch, noch warm hot new, fresh hot new, fresh examples news hot from the press Nachrichten frisch von der Presse news hot from the press a hot trail especially | besondersbesonders hunting | JagdJAGD eine frische Fährte a hot trail especially | besondersbesonders hunting | JagdJAGD neu (ausgegeben) hot new: banknote familiar, informal | umgangssprachlichumg hot new: banknote familiar, informal | umgangssprachlichumg sensationell, aufregend, höchst interessant hot sensational, very interesting slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl hot sensational, very interesting slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl hot hot jazz hot jazz mitreißend, ansteckend hot infectious, thrilling slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl hot infectious, thrilling slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl heiß, ungemütlich, unangenehm, gefährlich hot unpleasant, dangerous familiar, informal | umgangssprachlichumg hot unpleasant, dangerous familiar, informal | umgangssprachlichumg examples to make it hot forsomebody | jemand sb jemandem die Hölle heißmachen to make it hot forsomebody | jemand sb the place became too hot for him ihm wurde der Boden zu heiß the place became too hot for him to get into hot water familiar, informal | umgangssprachlichumg sich in die Nesseln setzen (with bei) in des Teufels Küche kommen (for wegen) (in Schwierigkeiten geraten) to get into hot water familiar, informal | umgangssprachlichumg to get into hot water withsomebody | jemand sb familiar, informal | umgangssprachlichumg es mit jemandem zu tun kriegen to get into hot water withsomebody | jemand sb familiar, informal | umgangssprachlichumg hot under the collar familiar, informal | umgangssprachlichumg aufgebracht, verärgert hot under the collar familiar, informal | umgangssprachlichumg hide examplesshow examples frisch gestohlen hot recently stolen slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl hot recently stolen slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl examples hot goods heiße Ware hot goods illegal hot illegal, smuggled slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl especially | besondersbesonders geschmuggelt, Schmuggel… hot illegal, smuggled slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl hot illegal, smuggled slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl illegal gepumptand | und u. verschifft hot illegally pumped oil slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl hot illegally pumped oil slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl Spannungor | oder od Strom führend, unter Spannungor | oder od Strom stehend, heiß hot electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK carrying current hot electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK carrying current examples a hot wire ein heißer Draht a hot wire radioaktiv hot physics | PhysikPHYS radioactive slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl hot physics | PhysikPHYS radioactive slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl angesagt, favorisiert, beliebt hot popular: property, new club hot popular: property, new club „hot“: adverb hot [h(ɒ)t]adverb | Adverb adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) heiß heftig, hitzig, leidenschaftlich heiß hot hot examples to blow hot and cold figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig wetterwendisch sein, den Mantel nach dem Wind hängen to blow hot and cold figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig heftig, hitzig, leidenschaftlich hot fiercely hot fiercely „hot“: transitive verb hot [h(ɒ)t]transitive verb | transitives Verb v/t <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf hotted> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) erhitzen... beschleunigen... examples usually | meistmeist meist hot up make warm familiar, informal | umgangssprachlichumg erhitzen, heiß machen usually | meistmeist meist hot up make warm familiar, informal | umgangssprachlichumg usually | meistmeist meist hot up engine familiar, informal | umgangssprachlichumg beschleunigen usually | meistmeist meist hot up engine familiar, informal | umgangssprachlichumg „hot“: noun hot [h(ɒ)t]noun | Substantiv s familiar, informal | umgangssprachlichumg Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) spitz geil sein auf examples to have the hots for spitzor | oder od geil sein auf (accusative (case) | Akkusativakk) to have the hots for
„Hot“: Maskulinum Hot [hɔt]Maskulinum | masculine m <Hots; Hots> Engl. Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) hot lick hot jazz (hot) lick Hot Musik | musical termMUS Improvisation Hot Musik | musical termMUS Improvisation hot jazz Hot Musik | musical termMUS Tanzmusik Hot Musik | musical termMUS Tanzmusik
„pressed“: adjective pressed [prest]adjective | Adjektiv adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) gepresst, Press… gepresst, Press… pressed pressed examples pressed brick Pressziegel pressed brick pressed cheese Presskäse pressed cheese pressed glass Pressglas pressed glass pressed oil Pressöl pressed oil hide examplesshow examples
„bronzen“: Adjektiv bronzenAdjektiv | adjective adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) bronze bronzed, suntanned bronze (attributiv, beifügend | attributive useattr) bronzen bronzen bronzed bronzen Gesichtsfarbe suntanned bronzen Gesichtsfarbe bronzen Gesichtsfarbe
„press“: transitive verb press [pres]transitive verb | transitives Verb v/t <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf pressed seltenalso | auch a. prest [prest]> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) niederdrücken, drücken pressen, mit der Presse bearbeiten, pressen plätten, bügeln hart bedrängen aufdrücken, aufkleben bedrücken bedrängen, in die Enge treiben, zwingen, erpressen... dringen in, zusetzen, bestürmen in Bedrängnis bringen drängen, antreiben, hetzen More translations... (zusammen)pressen, (-)drücken press press to, press together press press to, press together examples to press sb’s hand jemandem die Hand drücken to press sb’s hand to presssomebody | jemand sb to one’s breast jemanden an die Brust drücken to presssomebody | jemand sb to one’s breast (nieder)drücken, drückenor | oder od lastenor | oder od einen Druck ausüben auf (accusative (case) | Akkusativakk) press press down press press down examples to press the button (auf) den Knopf drücken to press the button (aus)pressen, (-)quetschen (out of, from aus) press fruit, juiceet cetera, and so on | etc., und so weiter etc press fruit, juiceet cetera, and so on | etc., und so weiter etc examples to press juice from an orange Saft aus einer Apfelsine pressen to press juice from an orange to press an orange eine Orange auspressen to press an orange pressen, mit der Presse bearbeiten press especially | besondersbesonders engineering | TechnikTECH use press on press especially | besondersbesonders engineering | TechnikTECH use press on pressen press especially | besondersbesonders engineering | TechnikTECH records press especially | besondersbesonders engineering | TechnikTECH records plätten, bügeln press iron: clothes press iron: clothes examples to press a pair of trousers eine Hose bügeln to press a pair of trousers (zusammen-, vorwärts-, weg-et cetera, and so on | etc., und so weiter etc)drängen, (-)treiben press push press push (hart) bedrängen press military term | Militär, militärischMIL enemy press military term | Militär, militärischMIL enemy (etwas) aufdrücken press press on, stick on press press on, stick on aufkleben press stamp press stamp (be)drücken press depress press depress bedrängen, in die Enge treiben, zwingen, (einen) Druck ausüben auf (accusative (case) | Akkusativakk) press put pressure on:somebody | jemand sb erpressen press put pressure on:somebody | jemand sb press put pressure on:somebody | jemand sb examples to presssomebody | jemand sb for money von jemandem Geld erpressen to presssomebody | jemand sb for money dringen in (jemanden) press pester, entreat (jemanden) bestürmen press pester, entreat press pester, entreat (jemandem) zusetzen press press examples to presssomebody | jemand sb forsomething | etwas sth jemanden dringendor | oder od eindringlich umsomething | etwas etwas bitten to presssomebody | jemand sb forsomething | etwas sth to presssomebody | jemand sb to dosomething | etwas sth jemanden dazu drängen,something | etwas etwas zu tun to presssomebody | jemand sb to dosomething | etwas sth in Bedrängnis bringen (for wegen) press make hard-pressed press make hard-pressed press → see „hard“ press → see „hard“ examples to be (hard) press for verlegen sein um, knapp sein an (dative (case) | Dativdat) to be (hard) press for to be pressed for money in Geldverlegenheit sein to be pressed for money to be pressed for time unter Zeitdruck stehen, wenig Zeit haben to be pressed for time drängen, antreiben, hetzen press rare | seltenselten (spur on: person, animal) press rare | seltenselten (spur on: person, animal) examples to press a horse ein Pferd antreiben to press a horse (jemandem etwas) aufdrängen press force, impose press force, impose examples to press one’s opinion uponsomebody | jemand sb jemandem seine Meinung aufdrängen to press one’s opinion uponsomebody | jemand sb Nachdruck legen auf (accusative (case) | Akkusativakk) press emphasize betonen press emphasize press emphasize durchsetzen press put across forcefully: demand, opinion press put across forcefully: demand, opinion examples to press one’s point auf seiner Forderungor | oder od Meinung nachdrücklich bestehen to press one’s point stemmen press weights press weights erheben press charges press charges pressen, gewaltsam deuten press word press word allzu wörtlich auslegen press phrase press phrase „press“: intransitive verb press [pres]intransitive verb | intransitives Verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) pressen, drücken, einen Druck ausüben plätten, bügeln drängen, pressieren sich drängen pressen, drücken, (einen) Druck ausüben press put under pressure press put under pressure plätten, bügeln press iron press iron drängen, pressieren press of time press of time examples time presses die Zeit drängt, es eiltor | oder od pressiert time presses examples selten press (for) demand dringenor | oder od drängen (aufaccusative (case) | Akkusativ akk) fordern (accusative (case) | Akkusativakk) verlangen (accusative (case) | Akkusativakk) selten press (for) demand to press for money Geld fordern to press for money (sich) drängen (to zu, nach) press push literary | literarischliter press push literary | literarischliter examples to press forward (sich) vor(wärts)drängen to press forward to press in uponsomebody | jemand sb auf jemanden eindringen to press in uponsomebody | jemand sb the people pressed up closely die Leute drängten sich dicht heran the people pressed up closely „press“: noun press [pres]noun | Substantiv s <collective noun | Kollektivum, Sammelwortkoll> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Presse, Zeitungen Presse, Pressekommentar, Pressekritik DruckerPresse Zeitungswesen, Journalismus, Presse Druckereianstalt, Druck, Drucken, Druckerei, Druckerei Presse, Quetsche FruchtPresse, Kelter Spanner Drängen, Andrang, Gedränge, Menschenmenge Drücken, Plätten, Pressen, Bügeln, Druck More translations... Pressefeminine | Femininum f press media especially | besondersbesonders Zeitungenplural | Plural pl press media press media examples press advertisement Zeitungsanzeige press advertisement press photographer Pressefotograf(in), Bildberichterstatter(in) press photographer (Leuteplural | Plural pl von der) Pressefeminine | Femininum f press journalists, journalism Zeitungswesenneuter | Neutrum n press journalists, journalism Journalismusmasculine | Maskulinum m press journalists, journalism press journalists, journalism Pressefeminine | Femininum f press press write-up Pressekommentarmasculine | Maskulinum m press press write-up Pressekritikfeminine | Femininum f press press write-up press press write-up examples to have a good (bad) press eine gute (schlechte) Presse haben, gut (schlecht) aufgenommenor | oder od beurteilt werden to have a good (bad) press (Drucker)Pressefeminine | Femininum f press typography | Buchdruck/TypographieTYPO press typography | Buchdruck/TypographieTYPO examples flat-bed cylinder press Flachpresse flat-bed cylinder press Druckerei(raummasculine | Maskulinum m)feminine | Femininum f press typography | Buchdruck/TypographieTYPO room press typography | Buchdruck/TypographieTYPO room Druckerei(anstalt)feminine | Femininum f press typography | Buchdruck/TypographieTYPO installation, firm press typography | Buchdruck/TypographieTYPO installation, firm Druckerei(wesenneuter | Neutrum n)feminine | Femininum f press typography | Buchdruck/TypographieTYPO printing press typography | Buchdruck/TypographieTYPO printing Druckmasculine | Maskulinum m press typography | Buchdruck/TypographieTYPO print Druckenneuter | Neutrum n press typography | Buchdruck/TypographieTYPO print press typography | Buchdruck/TypographieTYPO print examples to correct the press Korrektur lesen to correct the press to go (or | oderod come) to (the) press in Druck gehen, gedruckt werden to go (or | oderod come) to (the) press to send to (the) press Manuskriptet cetera, and so on | etc., und so weiter etc in Druck geben to send to (the) press Manuskriptet cetera, and so on | etc., und so weiter etc in the press im Druck (befindlich) in the press coming from the press neu erschienen (especially | besondersbesonders Buch) coming from the press ready for (or | oderod going to) the press druckfertig ready for (or | oderod going to) the press to have gone to press im Druck sein to have gone to press hide examplesshow examples examples Press name of newspaper or press agency keine direkte Übersetzung Name von Zeitungenor | oder od Presseagenturen Press name of newspaper or press agency Associated Press Associated Press Nachrichtenagentur Associated Press Pressefeminine | Femininum f press engineering | TechnikTECH Quetschefeminine | Femininum f press engineering | TechnikTECH press engineering | TechnikTECH examples hydraulic press hydraulische Presse hydraulic press (Frucht)Pressefeminine | Femininum f press for fruit Kelterfeminine | Femininum f press for fruit press for fruit Spannermasculine | Maskulinum m press for skis or tennis rackets press for skis or tennis rackets Druck(stellefeminine | Femininum f)masculine | Maskulinum m press rare | seltenselten (mark caused by pressing) press rare | seltenselten (mark caused by pressing) Drückenneuter | Neutrum n press pressing Pressenneuter | Neutrum n press pressing press pressing Plättenneuter | Neutrum n press ironing Bügelnneuter | Neutrum n press ironing press ironing examples to givesomething | etwas sth a press something | etwasetwas drückenor | oder od pressenor | oder od bügeln to givesomething | etwas sth a press press power engineering | TechnikTECH Pressdruck press power engineering | TechnikTECH Drängenneuter | Neutrum n press of people literary | literarischliter Andrangmasculine | Maskulinum m press of people literary | literarischliter Gedrängeneuter | Neutrum n press of people literary | literarischliter Menschenmengefeminine | Femininum f press of people literary | literarischliter press of people literary | literarischliter Drängenneuter | Neutrum n press rare | seltenselten (of time, business) Dringlichkeitfeminine | Femininum f press rare | seltenselten (of time, business) press rare | seltenselten (of time, business) examples in the press of business im Drang der Geschäfte in the press of business Druckmasculine | Maskulinum m press rare | seltenselten (haste) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Hastfeminine | Femininum f press rare | seltenselten (haste) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Eilefeminine | Femininum f press rare | seltenselten (haste) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig press rare | seltenselten (haste) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig (Kleider-, Wäsche-, Bücher)Schrankmasculine | Maskulinum m press cupboard press cupboard examples clothespress Kleiderschrank clothespress press syn vgl. → see „crowd“ press syn vgl. → see „crowd“ examples press of sail, press of canvas nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF (Segel)Pressmasculine | Maskulinum m (Druck sämtlicher gesetzter Segel) press of sail, press of canvas nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF press of sail, press of canvas nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF hoisting Prangenneuter | Neutrum n press of sail, press of canvas nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF hoisting to carry a press of sail Segel pressen, mit einem Press von Segeln fahren to carry a press of sail under a press of canvas mit vollen Segeln under a press of canvas hide examplesshow examples
„bronzing“: noun bronzing [ˈbr(ɒ)nziŋ]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Bronzieren Metall-, Bronzeglanz Bronzierenneuter | Neutrum n bronzing bronzing Metall-, Bronzeglanzmasculine | Maskulinum m bronzing lustre bronzing lustre