„sharp-tongued“: adjective sharp-tonguedadjective | Adjektiv adj figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) spitzzüngig, mit spitzer Zunge spitzzüngig, mit spitzer Zunge sharp-tongued person sharp-tongued person
„tongue“: noun tongue [tʌŋ]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Zunge Rede, Sprache, Zunge, Sprechfähigkeit Ausdrucks-, Sprech-, Redeweise Geschwätz, Gerede, leere Worte Sprache Dialekt, Sprechweise Volk, Nation, Zunge Laut, Stimme Zunge Klöppel More translations... Zungefeminine | Femininum f tongue tongue examples to put out one’s tongue die Zunge herausstrecken to put out one’s tongue to stick one’s tongue out atsomebody | jemand sb jemandem die Zunge herausstrecken to stick one’s tongue out atsomebody | jemand sb to bite one’s tongue also | aucha. figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig sich auf die Zunge beißen to bite one’s tongue also | aucha. figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig furred (or | oderod coated) tongue belegte Zunge (als Anzeichen einer Krankheit) furred (or | oderod coated) tongue tongue bearing a radula zoology | ZoologieZOOL Reibe-, Raspelzunge tongue bearing a radula zoology | ZoologieZOOL hide examplesshow examples (Kalbs-, Rinds-et cetera, and so on | etc., und so weiter etc)Zunge tongue cooking and gastronomy | Kochkunst und GastronomieGASTR tongue cooking and gastronomy | Kochkunst und GastronomieGASTR examples smoked tongue Räucherzunge smoked tongue Redefeminine | Femininum f tongue speech figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Sprachefeminine | Femininum f tongue speech figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Zungefeminine | Femininum f tongue speech figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Sprechfähigkeitfeminine | Femininum f tongue speech figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig tongue speech figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig examples to find one’s tongue die Sprache wiederfinden, sich fassenand | und u. antworten to find one’s tongue to give (or | oderod lay one’s) tongue to sich äußern zu to give (or | oderod lay one’s) tongue to to keep a civil tongue in one’s head höflich bleiben to keep a civil tongue in one’s head to have a long tongue figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig selten schwatzhaftor | oder od geschwätzig sein to have a long tongue figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig to speak with one’s tongue in one’s cheek ironisch sprechen nicht offen reden to speak with one’s tongue in one’s cheek tongue in cheek scherzhaft, ironisch, mit einem Unterton von Ironie tongue in cheek a slip of the tongue ein Lapsus, ein entschlüpftes Wort a slip of the tongue I have the word on the tip of my tongue das Wort schwebt mir auf der Zunge I have the word on the tip of my tongue it is on the tongues of men poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet es ist in aller Munde it is on the tongues of men poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet to wag one’s tongue tratschen to wag one’s tongue slanderous tongues poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet böse Zungen, Verleumder slanderous tongues poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet malicious tongues poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet böse Zungen malicious tongues poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet to have a fluent (or | oderod ready) tongue poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet beredt sein to have a fluent (or | oderod ready) tongue poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet hold your tongue! halt den Mund! hold your tongue! hide examplesshow examples Ausdrucks-, Sprech-, Redeweisefeminine | Femininum f tongue manner of speaking tongue manner of speaking examples a sharp tongue eine spitze Zunge a sharp tongue Geschwätzneuter | Neutrum n tongue chatter Geredeneuter | Neutrum n tongue chatter leere Worteplural | Plural pl tongue chatter tongue chatter Sprachefeminine | Femininum f tongue language: of a people tongue language: of a people examples the Hebrew tongue die hebräische Sprache, das Hebräische the Hebrew tongue one’s mother tongue seine Muttersprache one’s mother tongue gift of tongues bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL Gabe des Zungenredens, Sprachengabe gift of tongues bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL gift of tongues Sprachtalent gift of tongues confusion of tongues bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL Sprachverwirrung confusion of tongues bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL hide examplesshow examples Dialektmasculine | Maskulinum m tongue dialect Sprechweisefeminine | Femininum f tongue dialect tongue dialect Volkneuter | Neutrum n tongue bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL Nationfeminine | Femininum f tongue bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL Zungefeminine | Femininum f tongue bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL tongue bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL Lautmasculine | Maskulinum m tongue of dogs British English | britisches EnglischBr Stimmefeminine | Femininum f tongue of dogs British English | britisches EnglischBr tongue of dogs British English | britisches EnglischBr examples to give (or | oderod throw) tongue Laut geben, anschlagen to give (or | oderod throw) tongue Zungefeminine | Femininum f tongue of shoe, flame, clarinetet cetera, and so on | etc., und so weiter etc figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig tongue of shoe, flame, clarinetet cetera, and so on | etc., und so weiter etc figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Klöppelmasculine | Maskulinum m tongue of bell tongue of bell Deichselfeminine | Femininum f tongue of wagon tongue of wagon (Scher-, Schlitz)Zapfenmasculine | Maskulinum m tongue in carpentry Spundmasculine | Maskulinum m tongue in carpentry Federfeminine | Femininum f tongue in carpentry tongue in carpentry examples tongue and groove Spundand | und u. Nut tongue and groove Schienefeminine | Femininum f tongue engineering | TechnikTECH rail Lauf-, Führungsschienefeminine | Femininum f tongue engineering | TechnikTECH rail tongue engineering | TechnikTECH rail Federfeminine | Femininum f tongue engineering | TechnikTECH spring tongue engineering | TechnikTECH spring Weichenzungefeminine | Femininum f tongue railways | EisenbahnBAHN in points tongue railways | EisenbahnBAHN in points Dornmasculine | Maskulinum m tongue of buckle tongue of buckle Laschefeminine | Femininum f tongue engineering | TechnikTECH connecting piece tongue engineering | TechnikTECH connecting piece Zeigermasculine | Maskulinum m tongue engineering | TechnikTECH of scales tongue engineering | TechnikTECH of scales Führungsleistefeminine | Femininum f, -federfeminine | Femininum f tongue of sliding dooret cetera, and so on | etc., und so weiter etc tongue of sliding dooret cetera, and so on | etc., und so weiter etc Knebelmasculine | Maskulinum m tongue engineering | TechnikTECH of bowsaw tongue engineering | TechnikTECH of bowsaw Landzungefeminine | Femininum f tongue geography | GeografieGEOG tongue geography | GeografieGEOG examples tongue of land Landzunge tongue of land „tongue“: transitive verb tongue [tʌŋ]transitive verb | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) mit Zungenstoß blasen beeinflussen mit der Zunge berühren, auflecken verzapfen, durch einen Scherzapfen verbinden mit einer Feder versehen schelten, ausschimpfen artikulieren, aussprechen äußern, sprechen, Ausdruck verleihen durch Nut Feder verbinden mit Zungenstoß blasenor | oder od beeinflussen tongue musical term | MusikMUS note on flute, trumpetet cetera, and so on | etc., und so weiter etc tongue musical term | MusikMUS note on flute, trumpetet cetera, and so on | etc., und so weiter etc mit der Zunge berühren, auflecken tongue touch with tongue tongue touch with tongue examples the horse tongued its bit das Pferd nahm das Gebiss an the horse tongued its bit verzapfen, durch einen Scherzapfen verbinden, durch Nutand | und u. Feder verbinden tongue in carpentry: connect with tongue tongue in carpentry: connect with tongue mit einer Feder versehen tongue in carpentry: furnish with tongue tongue in carpentry: furnish with tongue (jemanden) schelten, ausschimpfen tongue scold familiar, informal | umgangssprachlichumg obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs tongue scold familiar, informal | umgangssprachlichumg obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs artikulieren, aussprechen tongue articulate dialect(al) | Dialekt, dialektaldial tongue articulate dialect(al) | Dialekt, dialektaldial äußern, sprechen tongue utter obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs tongue utter obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Ausdruck verleihen tongue einer Sache obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs tongue einer Sache obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs „tongue“: intransitive verb tongue [tʌŋ]intransitive verb | intransitives Verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) mit Zungenstoß blasen schwatzen, tratschen, plappern als wie eine Zunge vorstehen mit Zungenstoß blasen tongue tongue schwatzen, tratschen tongue rare | seltenselten (chatter) plappern tongue rare | seltenselten (chatter) tongue rare | seltenselten (chatter) alsor | oder od wie eine Zunge vorstehen tongue stick out tongue stick out
„sharp“: adjective sharp [ʃɑː(r)p]adjective | Adjektiv adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) scharf spitz steil, jäh scharf, spitzig, hart scharf, stark, deutlich scharf scharf, bitter, beißend, herb schrill, schneidend, durchdringend schneidend, beißend, scharf stechend, heftig More translations... scharf sharp sharp examples a sharp curve eine scharfe Kurve a sharp curve sharp features scharf geschnittene (Gesichts)Züge sharp features a sharp knife ein scharfes Messer a sharp knife spitz sharp sharp examples a sharp gable ein spitzer Giebel a sharp gable a sharp ridge ein spitzer First a sharp ridge steil, jäh sharp sharp examples a sharp ascent ein steiler Aufstieg a sharp ascent scharf, spitzig, hart sharp sharp examples sharp sand scharfkantiger Sand sharp sand scharf, stark, deutlich sharp figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig sharp figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig examples a sharp contrast ein scharferor | oder od starker Gegensatz a sharp contrast a sharp distinction eine scharfeor | oder od klare Unterscheidung a sharp distinction a sharp impression ein starkeror | oder od deutlicher Eindruck a sharp impression scharf sharp in focus sharp in focus scharf, bitter, beißend, herb sharp taste, smellet cetera, and so on | etc., und so weiter etc sharp taste, smellet cetera, and so on | etc., und so weiter etc examples sharp wine saurer Wein, Krätzer sharp wine schrill, schneidend, durchdringend sharp sharp examples a sharp cry ein schrilleror | oder od spitzer Schrei a sharp cry a sharp voice eine schrille Stimme a sharp voice schneidend, beißend, scharf sharp sharp examples sharp frost beißender Frost sharp frost sharp wind scharfer Wind sharp wind stechend, heftig sharp sharp examples sharp pain stechender Schmerz sharp pain stechend sharp brüsk, scharf, hart, bitter, streng, spitz (Blick, Augen) sharp sharp examples a sharp remark eine scharfeor | oder od spitze Bemerkung a sharp remark a sharp tongue eine scharfeor | oder od spitzeor | oder od böse Zunge a sharp tongue sharp words harte Worte sharp words scharf, heftig, hitzig sharp sharp examples a sharp desire ein heftiges Verlangen a sharp desire a sharp struggle ein heftigeror | oder od hitziger Streit a sharp struggle a sharp temper ein heftiges Temperament a sharp temper scharf, wachsam, aufmerksam sharp sharp examples a sharp ear ein scharfes Ohr a sharp ear a sharp eye scharfe Augen a sharp eye to keep a sharp look-out scharf beobachten to keep a sharp look-out angespannt sharp sharp examples sharp attention angespannte Aufmerksamkeit sharp attention aufgeweckt, pfiffig, gewitzt, auf Draht sharp sharp examples a sharp lad ein pfiffiger Bursche a sharp lad schlau, klug, scharfsinnig sharp sharp examples she’s very sharp sie ist sehr intelligent she’s very sharp as sharp as a needle sehr gescheit as sharp as a needle he’s got a sharp mind er besitzt einen scharfen Verstand he’s got a sharp mind he has a mind as sharp as a razor er hat einen messerscharfen Verstand he has a mind as sharp as a razor hide examplesshow examples gerieben, gerissen, gewieft sharp cunning familiar, informal | umgangssprachlichumg raffiniert, verschlagen sharp cunning familiar, informal | umgangssprachlichumg sharp cunning familiar, informal | umgangssprachlichumg examples he is too sharp for me er ist mir zu raffiniertor | oder od gerissen he is too sharp for me lebhaft, flink, schnell sharp sharp examples sharp work schnelle Arbeit sharp work sharp’s the word familiar, informal | umgangssprachlichumg obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs mach fixor | oder od schnell! dalli! sharp’s the word familiar, informal | umgangssprachlichumg obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs scharf sharp musical term | MusikMUS in tone sharp musical term | MusikMUS in tone (zu) hoch sharp musical term | MusikMUS [too] high sharp musical term | MusikMUS [too] high (durch Kreuz um einen Halbton) erhöht sharp musical term | MusikMUS raised sharp musical term | MusikMUS raised groß, übermäßig sharp musical term | MusikMUS interval sharp musical term | MusikMUS interval Kreuz… sharp musical term | MusikMUS sharp musical term | MusikMUS examples C sharp cis C sharp C double sharp cisis C double sharp (next) sharper key (nächst)höhere Kreuztonart (next) sharper key stimmlos, scharf, hart sharp linguistics | SprachwissenschaftLING consonant sharp linguistics | SprachwissenschaftLING consonant sharp syn → see „acute“ sharp syn → see „acute“ sharp → see „keen“ sharp → see „keen“ „sharp“: transitive verb sharp [ʃɑː(r)p]transitive verb | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) zu hoch singen spielen, erhöhen beschwindeln, betrügen ergaunern, erschwindeln, stehlen schärfen, wetzen, schleifen, anspitzen zu hoch singenor | oder od spielen sharp musical term | MusikMUS sing or play too high American English | amerikanisches EnglischUS sharp musical term | MusikMUS sing or play too high American English | amerikanisches EnglischUS erhöhen (um einen Halbton durch Kreuz) sharp musical term | MusikMUS raise American English | amerikanisches EnglischUS sharp musical term | MusikMUS raise American English | amerikanisches EnglischUS (jemanden) beschwindeln, betrügen sharp deceive obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs sharp deceive obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs (etwas) ergaunern, erschwindeln, stehlen sharp obtain dishonestly obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs sharp obtain dishonestly obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs schärfen, wetzen, schleifen sharp sharpen obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial sharp sharpen obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial (an)spitzen sharp pencilet cetera, and so on | etc., und so weiter etc obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial sharp pencilet cetera, and so on | etc., und so weiter etc obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial „sharp“: intransitive verb sharp [ʃɑː(r)p]intransitive verb | intransitives Verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) zu hoch spielen singen, hinaufziehen, zu hoch werden schwindeln, betrügen, gaunern zu hoch spielenor | oder od singen, hinaufziehen, zu hoch werden sharp musical term | MusikMUS sharpen American English | amerikanisches EnglischUS sharp musical term | MusikMUS sharpen American English | amerikanisches EnglischUS schwindeln, betrügen, gaunern sharp swindle obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs sharp swindle obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs „sharp“: adverb sharp [ʃɑː(r)p]adverb | Adverb adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) eifrig, heftig, scharf jäh, plötzlich pünktlich, genau wachsam, aufmerksam schnell, rasch zu hoch eifrig, heftig, scharf sharp keenly sharp keenly jäh, plötzlich sharp suddenly sharp suddenly pünktlich, genau sharp sharp examples at three o’clock sharp pünktlichor | oder od genau um 3 Uhr, Punkt 3 (Uhr) at three o’clock sharp wachsam, aufmerksam sharp attentively sharp attentively examples to look sharp watch out obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs gut aufpassen to look sharp watch out obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs to look sharp hurry familiar, informal | umgangssprachlichumg sich beeilen, schnell machen to look sharp hurry familiar, informal | umgangssprachlichumg schnell, rasch sharp quickly sharp quickly zu hoch (unrein) sharp musical term | MusikMUS sharp musical term | MusikMUS examples to sing (or | oderod play) sharp zu hoch singen (or | oderod spielen) to sing (or | oderod play) sharp „sharp“: noun sharp [ʃɑː(r)p]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Erhöhung, Kreuze Been, Versetzungs-, Vorzeichen, Kreuz Scharfes Spitzes Nähnadel in langer Ausführung Fachmann, Sachverständiger, Gaunerin, Schwindler, Betrüger stimmloser scharfer Konsonant grobes Kleienmehl schwarze Tasten, vorzeichenreiche Musik, nächsthöhere Taste Halbton Bauernfänger, Kenner Erhöhungfeminine | Femininum f sharp musical term | MusikMUS tone Halbtonmasculine | Maskulinum m (of überdative (case) | Dativ dat) sharp musical term | MusikMUS tone sharp musical term | MusikMUS tone Kreuzeand | und u. Been, Versetzungs-, Vorzeichen sharp musical term | MusikMUS sharp musical term | MusikMUS schwarze Tasten sharp musical term | MusikMUS black keys sharp musical term | MusikMUS black keys vorzeichenreiche Musik sharp musical term | MusikMUS music with many accidentals sharp musical term | MusikMUS music with many accidentals Kreuzneuter | Neutrum n sharp musical term | MusikMUS sharp musical term | MusikMUS nächsthöhere Taste sharp musical term | MusikMUS next key up sharp musical term | MusikMUS next key up examples sharps and flats Erhöhungs- und Erniedrigungszeichen sharps and flats (etwas) Scharfesor | oder od Spitzes sharp something | etwassth pointedet cetera, and so on | etc., und so weiter etc obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs sharp something | etwassth pointedet cetera, and so on | etc., und so weiter etc obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Nähnadelfeminine | Femininum f in langer Ausführung sharp needle <usually | meistmeistplural | Plural pl> sharp needle <usually | meistmeistplural | Plural pl> Fachmannmasculine | Maskulinum m sharp expert familiar, informal | umgangssprachlichumg obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Sachverständige(r), Kenner(in) sharp expert familiar, informal | umgangssprachlichumg obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs sharp expert familiar, informal | umgangssprachlichumg obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Gauner(in), Schwindler(in), Betrüger(in), Bauernfänger(in) sharp sharper familiar, informal | umgangssprachlichumg sharp sharper familiar, informal | umgangssprachlichumg stimmloseror | oder od scharfer Konsonant sharp linguistics | SprachwissenschaftLING consonant sharp linguistics | SprachwissenschaftLING consonant grobes Kleienmehl sharp flourespecially | besonders besonders British English | britisches EnglischBr <plural | Pluralpl> sharp flourespecially | besonders besonders British English | britisches EnglischBr <plural | Pluralpl>
„F-sharp“: noun F-sharpnoun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Fis Fisneuter | Neutrum n F-sharp musical term | MusikMUS F-sharp musical term | MusikMUS examples F-sharp major Fis-Dur F-sharp major F-sharp minor fis-Moll F-sharp minor
„tongued“: adjective tongued [tʌŋd]adjective | Adjektiv adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) mit einer Zunge, mit Zungen gezapft, gefedert mit einer Zunge, mit Zungen tongued tongued examples long-tongued obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs schwatzhaft long-tongued obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs gezapft, gefedert tongued in carpentry tongued in carpentry
„sharpness“: noun sharpness [ˈʃɑː(r)pnis]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Schärfe, Spitzigkeit Schärfe, Deutlichkeit, Randschärfe Schärfe, Säure Schärfe, Strenge, Härte, Heftigkeit GeistesSchärfe, Scharfsinn, Pfiffigkeit, Schlauheit Schärfefeminine | Femininum f sharpness Spitzigkeitfeminine | Femininum f sharpness sharpness Schärfefeminine | Femininum f sharpness of photographet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Deutlichkeitfeminine | Femininum f sharpness of photographet cetera, and so on | etc., und so weiter etc sharpness of photographet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Randschärfefeminine | Femininum f sharpness especially | besondersbesonders photography | FotografieFOTO sharpness especially | besondersbesonders photography | FotografieFOTO Schärfefeminine | Femininum f sharpness of sauceet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Säurefeminine | Femininum f sharpness of sauceet cetera, and so on | etc., und so weiter etc sharpness of sauceet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Schärfefeminine | Femininum f sharpness severity figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Strengefeminine | Femininum f sharpness severity figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Härtefeminine | Femininum f sharpness severity figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Heftigkeitfeminine | Femininum f sharpness severity figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig sharpness severity figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig (Geistes)Schärfefeminine | Femininum f sharpness of senses Scharfsinnmasculine | Maskulinum m sharpness of senses Pfiffigkeitfeminine | Femininum f sharpness of senses Schlauheitfeminine | Femininum f sharpness of senses sharpness of senses
„Sharp“ Sharp, William [ʃɑː(r)p] Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) examples Fiona Macleod Pseudonym Schottischer Dichter 1855-1905 Fiona Macleod Pseudonym
„tonguing“: noun tonguing [ˈtʌŋiŋ]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Zapfung, Federung Zunge Zunge(nstoßmasculine | Maskulinum m)feminine | Femininum f tonguing musical term | MusikMUS tonguing musical term | MusikMUS examples flutter tonguing Flatterzunge flutter tonguing Zapfungfeminine | Femininum f tonguing in carpentry: of boards Federungfeminine | Femininum f tonguing in carpentry: of boards tonguing in carpentry: of boards
„tongue-loosener“: noun tongue-loosenernoun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) die Zunge lösen something | etwasetwas, was die Zunge löst tongue-loosener tongue-loosener examples to be a tongue-loosener die Zunge lösen to be a tongue-loosener
„sharp-cut“: adjective sharp-cutadjective | Adjektiv adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) scharf geschnitten fest umrissen, klar, deutlich, bestimmt scharf (geschnitten) sharp-cut sharp-cut fest umrissen, klar, deutlich, bestimmt sharp-cut figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig sharp-cut figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig examples sharp-cut impression deutlicher Eindruck sharp-cut impression