German-English translation for "gerissen"

"gerissen" English translation

gerissen
[-ˈrɪsən]Partizip Perfekt | past participle pperf

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

gerissen
[-ˈrɪsən]Adjektiv | adjective adj <-er; -st> umgangssprachlich | familiar, informalumg pejorativ, abwertend | pejorativepej

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • sly
    gerissen schlau, listig
    shrewd
    gerissen schlau, listig
    cunning
    gerissen schlau, listig
    crafty
    gerissen schlau, listig
    clever
    gerissen schlau, listig
    gerissen schlau, listig
examples
  • er war gerissener als der Dieb
    he outsmarted the thief
    er war gerissener als der Dieb
  • wily
    gerissen verschlagen, hinterlistig
    foxy
    gerissen verschlagen, hinterlistig
    tricky
    gerissen verschlagen, hinterlistig
    gerissen verschlagen, hinterlistig
aus dem Kontext gerissen
taken (oder | orod quoted) out of context
aus dem Kontext gerissen
er wurde mitten aus der Arbeit gerissen
er wurde mitten aus der Arbeit gerissen
das neue Kleid hat mir ein großes Loch in den Beutel gerissen
the new dress has made a big hole in my pocket
das neue Kleid hat mir ein großes Loch in den Beutel gerissen
der Faden ist gerissen
the thread is broken
der Faden ist gerissen
an manchen Stellen ist das Tuch gerissen
the cloth is torn in a few places
an manchen Stellen ist das Tuch gerissen
er wurde buchstäblich in Stücke gerissen
he was literally torn to pieces
er wurde buchstäblich in Stücke gerissen
hin und her gerissen sein
to be carried away (von by)
hin und her gerissen sein
die Kette ist gerissen
die Kette ist gerissen
sein Tod hat eine große Lücke gerissen
sein Tod hat eine große Lücke gerissen
ihm war der Geduldsfaden gerissen
his patience was at an end (oder | orod was exhausted)
ihm war der Geduldsfaden gerissen
er wurde mitten aus der Arbeit gerissen
he died in harness
er wurde mitten aus der Arbeit gerissen
er wurde jäh aus seinen Träumen gerissen
he was rudely awakened from his dreaming
er wurde jäh aus seinen Träumen gerissen
hin und her gerissen sein
to be torn (zwischenDativ | dative (case) dat between)
hin und her gerissen sein
er wurde aus seiner gewohnten Umgebung gerissen
he was taken out of (oder | orod torn away from) his accustomed environment
er wurde aus seiner gewohnten Umgebung gerissen
er wurde von der Presse förmlich in Stücke gerissen
he was practically torn to pieces (oder | orod shreds, bits) by the press
er wurde von der Presse förmlich in Stücke gerissen
er wurde aus seinen Illusionen gerissen
he was brought back down to earth with a jolt
er wurde aus seinen Illusionen gerissen
sie wurden in Fetzen gerissen
they were blown to pieces (oder | orod bits)
sie wurden in Fetzen gerissen
A string on my guitar broke.
Eine Saite an meiner Gitarre ist gerissen.
Source: Tatoeba
It pulls much stronger on one side than the other and the cloud is stripped apart.
Es zieht an einer Seite viel stärker als an der anderen und die Wolke wird auseinander gerissen.
Source: TED
This sentence isn't very interesting out of context.
Aus dem Zusammenhang gerissen ist dieser Satz wenig aufschlussreich.
Source: Tatoeba
She had her purse snatched from her arm.
Ihr wurde die Handtasche vom Arm gerissen.
Source: Tatoeba
Remember we took the book, tore the pages out?
Erinnern Sie sich, wir haben die Seiten aus dem Buch gerissen.
Source: TED
Koko once blamed her pet kitten for ripping a sink out of the wall.
Einmal bezichtigte Koko das Kätzchen, es hätte ein Waschbecken aus der Wand gerissen.
Source: TED
He wrenched the letter from my hand.
Er hat mir den Brief aus der Hand gerissen.
Source: Tatoeba
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!