German-English translation for "wiederfinden"

"wiederfinden" English translation

wiederfinden
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • find (jemand | somebodysb,etwas | something sth) again
    wiederfinden Person, verlorenen Gegenstand, Weg etc
    wiederfinden Person, verlorenen Gegenstand, Weg etc
examples
  • sich (oder | orod einander) wiederfinden
    to find (their way back to) each other again
    sich (oder | orod einander) wiederfinden
  • sie haben sich (oder | orod einander) endlich wiedergefunden
    they have found each other again at last
    sie haben sich (oder | orod einander) endlich wiedergefunden
  • regain
    wiederfinden Selbstvertrauen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    recover
    wiederfinden Selbstvertrauen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    wiederfinden Selbstvertrauen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
wiederfinden
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • sich wiederfinden von verlorenem Gegenstand etc
    turn up again, reappear
    sich wiederfinden von verlorenem Gegenstand etc
examples
  • sich wiedderfinden (inDativ | dative (case) dat) irgendwo
    find oneself (in), end up (in)
    sich wiedderfinden (inDativ | dative (case) dat) irgendwo
  • recover
    wiederfinden sich seelisch erholen
    get back on an even keel
    wiederfinden sich seelisch erholen
    wiederfinden sich seelisch erholen
sein seelisches Gleichgewicht wiederfinden
to regain (oder | orod recover) one’s emotional balance
sein seelisches Gleichgewicht wiederfinden
It took a moment for Tom to find his voice.
Tom brauchte einen Moment, um seine Stimme wiederzufinden.
Source: Tatoeba
Musicians who ended up there did the best they could.
Musiker, die sich dort wiederfanden, taten ihr Bestes.
Source: TED
We need to rediscover it.
Diese Impulse müssen wiedergefunden werden.
Source: Europarl
Some other children disappear because they have had fatal accidents and they are never found either.
Manch andere Kinder verschwinden durch einen fatalen Unfall und werden nicht mehr wiedergefunden.
Source: Europarl
Well, the problem today is to rediscover the majesty of the law.
Das Problem besteht heute nun darin, die Herrschaft des Gesetzes wiederzufinden.
Source: Europarl
Likewise, it was not easy to decide on a reasonable course of action.
Und es war nicht gerade einfach, uns auf einem vernünftigen Weg wiederzufinden.
Source: Europarl
That is the message I would like to hear in the response that you are about to make.
Das ist die Botschaft, die ich in der Antwort, die Sie dabei sind zu geben, wiederfinden möchte.
Source: Europarl
The spirit of the Treaty of Lisbon needs to make itself felt here.
Der Geist des Vertrags von Lissabon muss sich hier wiederfinden.
Source: Europarl
This initiative must be reflected in specific measures and integrated guidelines.
Diese Initiative muss sich in konkreten Maßnahmen, in den integrierten Leitlinien wiederfinden.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: