German-English translation for "übertreffen"

"übertreffen" English translation

übertreffen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,untrennbar | inseparable untrennb, kein -ge-; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • outdo
    übertreffen besser sein als
    outmatch
    übertreffen besser sein als
    outstrip
    übertreffen besser sein als
    excel
    übertreffen besser sein als
    surpass
    übertreffen besser sein als
    übertreffen besser sein als
examples
  • jemanden [etwas] weit (oder | orod bei Weitem, um vieles) übertreffen
    to outdojemand | somebody sb [sth] by far, to eclipsejemand | somebody sb [sth]
    jemanden [etwas] weit (oder | orod bei Weitem, um vieles) übertreffen
  • er übertrifft ihn um vieles
    he outstrips him by far, he is by far the better (of the two)
    er übertrifft ihn um vieles
  • jemanden im Weitsprung [Kopfrechnen] übertreffen
    to be better thanjemand | somebody sb at the long jump [at mental arithmetic]
    jemanden im Weitsprung [Kopfrechnen] übertreffen
  • hide examplesshow examples
  • surpass
    übertreffen an Bedeutung, Größe, Umfang etc
    exceed
    übertreffen an Bedeutung, Größe, Umfang etc
    übertreffen an Bedeutung, Größe, Umfang etc
  • übertreffen → see „kühn
    übertreffen → see „kühn
examples
übertreffen
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
etwas an (Dativ | dative (case)dat) Reichweite übertreffen
to outrangeetwas | something sth
etwas an (Dativ | dative (case)dat) Reichweite übertreffen
jemanden [etwas] an Zahl übertreffen, jemandem [etwas] an Zahl überlegen sein
to outnumberjemand | somebody sb [sth]
jemanden [etwas] an Zahl übertreffen, jemandem [etwas] an Zahl überlegen sein
die Planzahlen übertreffen
to exceed the budget
die Planzahlen übertreffen
jemanden weit übertreffen
to outdojemand | somebody sb by far
jemanden weit übertreffen
And its military spending is racing ahead of its GDP growth.
Und die Militärausgaben des Landes übertreffen das Wachstum des BIP noch.
Source: News-Commentary
Mexico, for example, is second only to the US in terms of the prevalence of obesity.
Mexiko zum Beispiel wird bei dem Thema Fettleibigkeit nur noch von den USA übertroffen.
Source: News-Commentary
This is a target that we should like to reach and even exceed.
Dieses Ziel wollen wir erreichen oder sogar übertreffen.
Source: Europarl
Frankenstein, with his technology, produced a monster ever greater than himself.
Frankenstein hat mit seinen technischen Mitteln ein Monster erschaffen, das ihn übertraf.
Source: Europarl
Unfortunately, in no month before or since have births outpaced deaths.
Leider haben die Geburten in keinem Monat davor oder danach die Todesfälle zahlenmäßig übertroffen.
Source: News-Commentary
The government's budget targets are more than met.
Die Budgetziele der Regierung werden übertroffen.
Source: News-Commentary
Our most optimistic expectations have been more than satisfied.
Unsere optimistischsten Erwartungen sind übertroffen worden.
Source: Europarl
What happened there is unimaginable.
Was dort geschehen ist, übertrifft jegliche Vorstellung.
Source: Europarl
Only India s growth rate ’ has stayed up, now slightly exceeding China s ’.
Lediglich in Indien blieb die Wachstumsrate hoch und übertrifft mittlerweile den Wert Chinas.
Source: News-Commentary
They do not have to exceed their previous high-water mark in order to draw a paycheck.
Sie müssen keine historischen Höchststände übertreffen, um ihr Gehalt zu beziehen.
Source: News-Commentary
In fact, in a number of EU countries, those against outnumber those in favour by quite a margin.
In einer Reihe von EU-Ländern übertrifft die Zahl der Gegner die der Befürworter sogar bei weitem.
Source: Europarl
Luck! --the splendor of it was beyond all imagination!
Der Glanz da unten übertraf all ihre Vorstellungen!
Source: Books
They will continue to inflict damage on the environment when the rewards far exceed the punishment.
Sie werden die Umwelt weiter schädigen, solange die Gewinne die Strafen weit übertreffen.
Source: Europarl
Will bank stocks once again outperform the market?
Werden Bankenaktien wieder den Markt übertreffen?
Source: News-Commentary
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: