German-English translation for "gebrochen"

"gebrochen" English translation

gebrochen
[-ˈbrɔxən]Partizip Perfekt | past participle pperf

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

gebrochen
[-ˈbrɔxən]Adjektiv | adjective adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • broken
    gebrochen zerbrochen
    gebrochen zerbrochen
examples
  • gebrochenes Bein
    broken (auch | alsoa. fractured) leg
    gebrochenes Bein
  • gebrochene Zahl Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
    broken (oder | orod fractional) number, fraction
    gebrochene Zahl Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
  • gebrochener Akkord Musik | musical termMUS
    broken chord, arpeggio
    gebrochener Akkord Musik | musical termMUS
  • hide examplesshow examples
  • broken
    gebrochen mangelhaft figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <attributiv, beifügend | attributive useattr>
    faulty
    gebrochen mangelhaft figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <attributiv, beifügend | attributive useattr>
    gebrochen mangelhaft figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <attributiv, beifügend | attributive useattr>
examples
  • broken
    gebrochen körperlich, seelisch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    gebrochen körperlich, seelisch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
  • mit gebrochener Stimme
    in a broken voice
    mit gebrochener Stimme
  • mit gebrochenem Herzen, gebrochenen Herzens
    auch | alsoa. broken-hearted britisches Englisch | British EnglishBr
    mit gebrochenem Herzen, gebrochenen Herzens
  • broken
    gebrochen Sprachwissenschaft | linguisticsLING durch Brechung diphthongiert
    gebrochen Sprachwissenschaft | linguisticsLING durch Brechung diphthongiert
  • rompu
    gebrochen HERALDIK
    gebrochen HERALDIK
gebrochen
[-ˈbrɔxən]Adverb | adverb adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
endlich war die Kälte gebrochen
at last the cold weather was over
endlich war die Kälte gebrochen
seine Macht ist gebrochen
his power has been broken (oder | orod destroyed)
seine Macht ist gebrochen
die Vorderachse ist gebrochen
die Vorderachse ist gebrochen
er hat schon viele Herzen gebrochen
he has already broken many hearts
er hat schon viele Herzen gebrochen
du hast dir den Arm gebrochen
you have broken your arm
du hast dir den Arm gebrochen
damit war das Eis gebrochen
after that the ice was broken
damit war das Eis gebrochen
er hat sein Wort [den Eid] gebrochen
he broke his word [oath]
er hat sein Wort [den Eid] gebrochen
ich habe mir den Arm gebrochen
I have broken my arm
ich habe mir den Arm gebrochen
sie spricht gebrochen Deutsch [kein gutes Englisch]
she speaks broken German [poor English]
sie spricht gebrochen Deutsch [kein gutes Englisch]
endlich war der Bann [das Eis] gebrochen
at last the spell [ice] was broken
endlich war der Bann [das Eis] gebrochen
sie hat mit der Vergangenheit gebrochen
she has made a break (oder | orod she has broken) with the past, she has made a fresh start, she has turned over a new leaf
sie hat mit der Vergangenheit gebrochen
die Wellen werden gebrochen
the waves are refracted
die Wellen werden gebrochen
es hat ihm den Hals gebrochen
it did for him
es hat ihm den Hals gebrochen
er hat mit ihr gebrochen
he broke up with her
er hat mit ihr gebrochen
seine Kraft war gebrochen
seine Kraft war gebrochen
es hat ihm den Hals gebrochen
it ruined (oder | orod finished) him
es hat ihm den Hals gebrochen
er hat mit der Welt gebrochen
he has turned his back on the world
er hat mit der Welt gebrochen
There are times when things change, when history bends if not quite breaks.
Es gibt Zeiten des Wandels, in denen die Geschichte gebeugt, wenn nicht gar gebrochen wird.
Source: News-Commentary
The myth is being broken that rape is unstoppable.
Der Mythos, Vergewaltigung sei nicht aufzuhalten, ist gebrochen.
Source: GlobalVoices
If this Commission proposal is adopted, this promise will be broken.
Sollte der vorliegende Kommissionsvorschlag angenommen werden, wird dieses Versprechen gebrochen.
Source: Europarl
My action on Monday was therefore upholding the law, not breaking it.
Aus diesem Grund habe ich mit meinem Vorgehen am Montag das Recht unterstützt und nicht gebrochen.
Source: Europarl
Broke my own rule- started to give a fuck.
Habe meine eigenen Regeln gebrochen das ist mir jetzt alles
Source: GlobalVoices
That partnership was never broken.
Mit dieser Partnerschaft ist nie gebrochen worden.
Source: News-Commentary
Trade union power was permanently broken after long and painful national strikes.
Die Macht der Gewerkschaften wurde nach langen und quälenden Generalstreiks dauerhaft gebrochen.
Source: News-Commentary
How often do we go back on our word?
Wie oft haben wir unsere Versprechen gebrochen?
Source: GlobalVoices
During the IMF Summit, people came out of prison with broken ribs.
Während des IWF-Gipfels sind Leute mit gebrochenen Rippen aus dem Gefängnis gekommen.
Source: Europarl
This indifference must be broken up at any cost.
Diese Gleichgültigkeit mußte um jeden Preis gebrochen werden.
Source: Books
She felt herself quite broken-hearted.
Sie fühlte sich völlig gebrochen.
Source: Books
A slapdash enlargement would obviously be a great mistake.
Eine übers Knie gebrochene Erweiterung wäre eindeutig ein schwerer Fehler.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!