French-German translation for "tenir"

"tenir" German translation

tenir
[t(ə)niʀ]verbe transitif | transitives Verb v/t < venir>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • haben
    tenir (≈ avoir)
    tenir (≈ avoir)
  • (gefasst) haben
    tenir voleur, etc
    tenir voleur, etc
examples
  • tenir la preuve
    den Beweis (in Händen) haben
    tenir la preuve
  • je tiens un de ces rhumes familier | umgangssprachlichfam
    ich hab vielleicht einen Schnupfen
    je tiens un de ces rhumes familier | umgangssprachlichfam
  • si je le tenais!
    wenn ich den hier hätte!
    si je le tenais!
  • hide examplesshow examples
  • führen
    tenir registre, caisse, compte, article, restaurant
    tenir registre, caisse, compte, article, restaurant
examples
  • halten
    tenir promesse, pari
    tenir promesse, pari
  • nachkommen (avec datif | mit Dativ+dat)
    tenir engagements
    tenir engagements
examples
  • abhalten
    tenir réunion, conférence
    tenir réunion, conférence
  • halten
    tenir discours
    tenir discours
examples
examples
  • einnehmen
    tenir de la place
    tenir de la place
examples
examples
  • tiens! (≈ prends) <interjection | Interjektion, Ausrufint>
    da!
    tiens! (≈ prends) <interjection | Interjektion, Ausrufint>
  • tiens! <interjection | Interjektion, Ausrufint>
    da, nimm!
    tiens! <interjection | Interjektion, Ausrufint>
  • tiens! étonné <interjection | Interjektion, Ausrufint>
    tiens! étonné <interjection | Interjektion, Ausrufint>
  • hide examplesshow examples
tenir
[t(ə)niʀ]verbe transitif indirect | Verb mit Präpositionalobjekt v/t indir < venir>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
examples
  • tenir à (≈ résulter, dépendre de)
    liegen an (avec datif | mit Dativ+dat)
    tenir à (≈ résulter, dépendre de)
  • tenir à
    abhängen von
    tenir à
  • cela tient à ce ou au fait qu’ il a été malade
    das liegt daran, dass …
    cela tient à ce ou au fait qu’ il a été malade
  • hide examplesshow examples
examples
  • tenir àquelque chose | etwas qc concrètement
    an etwas (datif | Dativdat) halten ou hängen
    tenir àquelque chose | etwas qc concrètement
examples
tenir
[t(ə)niʀ]verbe intransitif | intransitives Verb v/i < venir>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • halten
    tenir clou, pansement, etc
    tenir clou, pansement, etc
  • festsitzen
    tenir
    tenir
  • halten
    tenir coiffure, couleur, nœud
    tenir coiffure, couleur, nœud
  • liegen bleiben
    tenir neige
    tenir neige
  • von Bestand sein
    tenir union, accord (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    tenir union, accord (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
examples
  • aus-, standhalten
    tenir personne (≈ résister)
    tenir personne (≈ résister)
examples
examples
tenir
[t(ə)niʀ]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr < venir>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • se tenir à sens réfléchi
    sich (fest)halten (anavec datif | mit Dativ +dat)
    se tenir à sens réfléchi
  • tenez-vous bien (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    machen Sie sich auf etwas (accusatif | Akkusativacc) gefasst
    tenez-vous bien (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • ils n’ont qu’à bien se tenir
    sie müssen sich auf einiges gefasst machen
    ils n’ont qu’à bien se tenir
examples
examples
examples
examples
  • tenez-vous-le pour dit
    lassen Sie sich (datif | Dativdat) das gesagt sein
    schreiben Sie sich (datif | Dativdat) das hinter die Ohren
    tenez-vous-le pour dit
examples
examples
examples
  • se tenir congrès, marché, etc
    se tenir congrès, marché, etc
  • se tenir
    abgehalten werden
    se tenir
  • où se tient le marché jour
    an dem der Markt stattfindet, abgehalten wird
    où se tient le marché jour
examples
tenir les rênes
die Zügel fest in der Hand haben
tenir les rênes
tenirquelqu’un | jemand qn en grande estime
Hochachtung, große Achtung vor jemandem haben
tenirquelqu’un | jemand qn en grande estime
tenir en captivité
tenir conseil
(sich) beraten (mit jemandem , über etwasaccusatif | Akkusativ acc)
tenir conseil
tenir à jour
auf dem Laufenden halten
tenir à jour
tenir du prodige
an ein Wunder, ans Wunderbare grenzen
tenir du prodige
tenir sa gauche
sich links halten
tenir sa gauche
tenirquelqu’un | jemand qn en respect
jemanden in Schach halten
tenirquelqu’un | jemand qn en respect
tenir debout
tenir debout
tenir en bride
(fest) am Zügel halten, haben
tenir en bride
tenir le coup
aus-, durch-, standhalten
tenir le coup
tenir sa langue
seine Zunge im Zaum halten
den Mund halten
tenir sa langue
tenir l’eau
tenir l’eau
tenir à sa peau
tenir à sa peau
tenirquelqu’un | jemand qn à distance
jemanden auf Distanz halten
tenirquelqu’un | jemand qn à distance
se tenir voûté
eine krumme Haltung haben
se tenir voûté
tenir le pari
tenir le pari

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: