German-French translation for "offen"

"offen" French translation

offen
[ˈɔfən]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • ouvert
    offen (≈ geöffnet)auch | aussi a. Hemd, Kragen, Wunde
    offen (≈ geöffnet)auch | aussi a. Hemd, Kragen, Wunde
  • découvert
    offen Schuhe, Gelände
    offen Schuhe, Gelände
examples
examples
  • auf offener See <mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp>
    en pleine mer
    auf offener See <mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp>
  • auf offener Straße <mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp>
    en pleine rue
    auf offener Straße <mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp>
  • auf offener Szene Theater | théâtreTHEAT <mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp>
    en pleine scène
    auf offener Szene Theater | théâtreTHEAT <mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp>
  • hide examplesshow examples
  • franc
    offen (≈ freimütig) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    offen (≈ freimütig) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
examples
  • vacant
    offen Stelle
    offen Stelle
  • ouvert
    offen (≈ unentschieden)
    offen (≈ unentschieden)
  • en suspens
    offen
    offen
  • non réglé
    offen Rechnung etc
    offen Rechnung etc
offen
[ˈɔfən]Adverb | adverbe adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • offen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig → see „offenstehen
    offen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig → see „offenstehen
  • offen → see „offenlegen
    offen → see „offenlegen
examples
  • ouvertement
    offen (≈ sichtbar)
    offen (≈ sichtbar)
  • franchement
    offen (≈ freimütig)
    offen (≈ freimütig)
examples
sich (Dativ | datifdat) ein Hintertürchen offen halten
sich (Dativ | datifdat) ein Hintertürchen offen halten
offen gestanden, …
(à parler) franchement
offen gestanden, …
es steht ihr offen zu (mit Infinitiv | avec infinitif+inf)
elle est libre de (mit Infinitiv | avec infinitif+inf)
libre à elle de (mit Infinitiv | avec infinitif+inf)
es steht ihr offen zu (mit Infinitiv | avec infinitif+inf)
die Tür einen Spalt (weit) offen lassen
laisser la porte entrouverte, entrebâillée
die Tür einen Spalt (weit) offen lassen
la porte était grande ouverte
dann ist Polen offen
ça va chauffer umgangssprachlich | familierumg
dann ist Polen offen
die Augen offen halten
ouvrir l’œil
die Augen offen halten
halb offen
entrouvert
halb offen
alle Türen stehen ihm offen
toutes les portes lui sont ouvertes
alle Türen stehen ihm offen
ein Posten steht in unseren Büchern noch offen
un article est encore à découvert dans nos livres
ein Posten steht in unseren Büchern noch offen
sich (Dativ | datifdat) einen Fluchtweg offen halten
sich (Dativ | datifdat) einen Fluchtweg offen halten

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: