German-French translation for "nur"

"nur" French translation

nur
[nuːr]Adverb | adverbe adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • ne … que
    nur ausschließend
    nur ausschließend
  • meist seul
    nur ohne Verb
    seulement
    nur ohne Verb
    nur ohne Verb
examples
nur
[nuːr] Partikel

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
examples
  • nur keine Angst! ermunternd
    n’aiebeziehungsweise | respectivement bzw. n’ayez pas peur!
    nur keine Angst! ermunternd
  • nur zu
    vas-y!
    allez-y!
    nur zu
  • geh nur!
    geh nur!
  • hide examplesshow examples
examples
  • nur nicht lügen! warnend
    surtout ne mensbeziehungsweise | respectivement bzw. mentez pas
    surtout pas de mensonge(s)!
    nur nicht lügen! warnend
  • er soll nur kommen!
    qu’il (y) vienne!
    er soll nur kommen!
  • wage es nur!
    ose un peu (, pour voir)!
    wage es nur!
  • hide examplesshow examples
  • donc
    nur fragend, zweifelnd
    nur fragend, zweifelnd
examples
  • wie kommt er nur hierher?
    mais comment donc a-t-il pu venir ici?
    comment est-ce qu’il a fait pour venir ici?
    wie kommt er nur hierher?
  • was soll ich nur sagen?
    qu’est-ce que vous voulez que je vous dise?
    was soll ich nur sagen?
  • wozu das nur?
    à quoi bon, pour quoi faire, dites-moi?
    wozu das nur?
examples
  • so viel ich nur kann verallgemeinernd
    (au)tant que je peux
    so viel ich nur kann verallgemeinernd
  • es wimmelte nur so von Ameisen
    cela, l’endroit, le sol,etc., und so weiter | et cetera etc grouillait de fourmis
    es wimmelte nur so von Ameisen
  • sie sprang ins Wasser, dass es nur so spritzte
    elle plongea en éclaboussant tout autour d’elle
    sie sprang ins Wasser, dass es nur so spritzte
examples
  • ich weiß es nur zu gut mit „zu“, steigernd
    je ne le sais que trop (bien)
    ich weiß es nur zu gut mit „zu“, steigernd
  • nur zu sehr
    que trop
    nur zu sehr
  • nur nicht zu sehr
    mais pas trop
    nur nicht zu sehr
examples
nur Mut!
er tut nur so
er tut nur so
ne récolter que de l’ingratitude
juste pour vérifier
nur zur Vergewisserung
nur keine Ausreden!
pas d’échappatoires!
pas de mauvaises excuses!
nur keine Ausreden!
das scheint nur so
ce n’est qu’une apparence
das scheint nur so
nur heran!
approche(z) donc!
nur heran!
nur geduldet sein
n’être que toléré
nur geduldet sein
nur Sinn für Geld haben
ne s’intéresser qu’à l’argent
nur Sinn für Geld haben
da(von) kann ich nur abraten
je ne peux que tebeziehungsweise | respectivement bzw. vous le déconseiller
da(von) kann ich nur abraten
sie markiert nur
elle fait semblant
sie markiert nur
das reicht nur so eben
cela suffit tout juste
das reicht nur so eben
nur auf Rezept
nur nicht hudeln!
nur nicht hudeln!
accessible uniquement aux véhicules équipés de chaînes
Sie brauchen nur zu (mit Infinitiv | avec infinitif+inf)
vous n’avez qu’à (mit Infinitiv | avec infinitif+inf)
Sie brauchen nur zu (mit Infinitiv | avec infinitif+inf)
nur keine Panik!
surtout, pas de panique!
nur keine Panik!
sich nur schwach wehren
ne se défendre qu’à moitié
sich nur schwach wehren
blinder Eifer schadet nur
qui trop se hâte reste en chemin
blinder Eifer schadet nur

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: