„part“: féminin part [paʀ]féminin | Femininum f Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Anteil, Teil More examples... Anteilmasculin | Maskulinum m part part Teilmasculin | Maskulinum m ouneutre | Neutrum n part part examples part sociale commerce | HandelCOMM Geschäfts-, Gesellschafteranteilmasculin | Maskulinum m part sociale commerce | HandelCOMM part sociale d’une S.A.R.L. Stammeinlageféminin | Femininum f part sociale d’une S.A.R.L. part de gâteau Stückneutre | Neutrum n Kuchen part de gâteau part d’héritage Erbteilneutre | Neutrum n part d’héritage part du lion (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig Löwenanteilmasculin | Maskulinum m part du lion (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig part de marché Marktanteilmasculin | Maskulinum m part de marché à part entière vollberechtigt vollwertig à part entière membremasculin | Maskulinum m à part entière aussi | aucha. Vollmitgliedneutre | Neutrum n membremasculin | Maskulinum m à part entière à parts égales zu gleichen Teilen à parts égales pour ma part was mich betrifft pour ma part pour une part teilweise zum Teil z. T.abréviation | Abkürzung abr pour une part pour une bonne part zum großen, größten Teil pour une bonne part pour une petite part zu einem kleinen Teil pour une petite part avoir part àquelque chose | etwas qc an etwas (datif | Dativdat) teilhaben, beteiligt sein, Anteil haben avoir part àquelque chose | etwas qc faire part dequelque chose | etwas qc àquelqu’un | jemand qn jemandem etwas mitteilen faire part dequelque chose | etwas qc àquelqu’un | jemand qn faire la part dequelque chose | etwas qc etwas berücksichtigen, in Betracht ziehen, einer Sache (datif | Dativdat) Rechnung tragen faire la part dequelque chose | etwas qc faire la part des choses den Dingen Rechnung tragen faire la part des choses faire la part du feu (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig etwas preisgeben, opfern, um anderes zu retten faire la part du feu (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig faire une large part àquelque chose | etwas qc einer Sache (datif | Dativdat) breiten Raum einräumen faire une large part àquelque chose | etwas qc prendre part àquelque chose | etwas qc an etwas (datif | Dativdat) teilnehmen prendre part àquelque chose | etwas qc prendre part àquelque chose | etwas qc sich an etwas (datif | Dativdat) beteiligen prendre part àquelque chose | etwas qc prendre part àquelque chose | etwas qc à la douleur dequelqu’un | jemand qn an etwas (datif | Dativdat) Anteil nehmen prendre part àquelque chose | etwas qc à la douleur dequelqu’un | jemand qn prendre part à une excursion aussi | aucha. einen Ausflug mitmachen prendre part à une excursion avoir sa part du gâteau (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig ein Stück vom Kuchen abbekommen avoir sa part du gâteau (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig il y a aussi une part de vérité là-dedans es ist etwas Wahres daran il y a aussi une part de vérité là-dedans diviserquelque chose | etwas qc en six parts égales etwas in sechs gleiche Teile teilen diviserquelque chose | etwas qc en six parts égales hide examplesshow examples examples à partadjectif (qualificatif) | Adjektiv adj besondere gesondertadverbe | Adverb adv getrennt für sich beiseite außer (avec datif | mit Dativ+dat)préposition | Präposition, Verhältniswort prép abgesehen von à partadjectif (qualificatif) | Adjektiv adj un cas à part ein besonderer, spezieller Fall ein Fall für sich ein Sonderfall un cas à part c’est un garçon à part dieser Junge ist anders als die anderen c’est un garçon à part mettrequelque chose | etwas qc à part etwas beiseitelegen, -stellen mettrequelque chose | etwas qc à part mis à part la morale etc … ausgenommen mis à part la morale etc le mauvais temps mis à part abgesehen vom schlechten Wetter le mauvais temps mis à part toute plaisanterie (mise) à part! Scherz beiseite! toute plaisanterie (mise) à part! prendrequelqu’un | jemand qn à part jemanden beiseitenehmen prendrequelqu’un | jemand qn à part traiterquelque chose | etwas qc à part etwas gesondert, getrennt, für sich, besonders extra behandeln traiterquelque chose | etwas qc à part à part soi,et cetera | etc., und so weiter etc penser insgeheim à part soi,et cetera | etc., und so weiter etc penser à part ça familier | umgangssprachlichfam abgesehen davon sonst à part ça familier | umgangssprachlichfam à part ça, qu’est-ce que vous devenez? was machen, treiben Sie sonst so? à part ça, qu’est-ce que vous devenez? à part que … familier | umgangssprachlichfam abgesehen davon, dass … à part que … familier | umgangssprachlichfam hide examplesshow examples examples autre part woanders autre part autre part anderswo autre part autre part familier | umgangssprachlichfam sonstwo autre part familier | umgangssprachlichfam autre part avec verbe de mouvement woandershin autre part avec verbe de mouvement autre part anderswohin autre part autre part familier | umgangssprachlichfam sonstwohin autre part familier | umgangssprachlichfam d’autre part außerdem übrigens d’autre part de part et d’autre auf ou von ou zu beiden Seiten de part et d’autre d’une part … d’autre part einerseits … andererseits einesteils … andernteils d’une part … d’autre part de la part dequelqu’un | jemand qn von jemandem de la part dequelqu’un | jemand qn de la part dequelqu’un | jemand qn vonseiten jemandes de la part dequelqu’un | jemand qn de la part dequelqu’un | jemand qn par extension | im weiteren Sinnepar ext im Auftrag jemandes de la part dequelqu’un | jemand qn par extension | im weiteren Sinnepar ext donnez-lui le bonjour de ma part grüßen Sie ihn von mir donnez-lui le bonjour de ma part cela ne me surprend pas de sa part bei, von ihm überrascht mich das nicht cela ne me surprend pas de sa part il vient de la part du président er kommt im Auftrag des Präsidenten il vient de la part du président de toute(s) part(s) von allen Seiten von überall (her) de toute(s) part(s) faire eau de toutes parts bateau überall leck sein faire eau de toutes parts bateau de part en part avec certains verbes durch… de part en part avec certains verbes transpercer le blindage de part en part projectile die Panzerung durchschlagen transpercer le blindage de part en part projectile en bonne, mauvaise part im guten, schlechten Sinn en bonne, mauvaise part c’était en bonne part das war im guten Sinn gemeint c’était en bonne part prendre une remarque en bonne part eine Bemerkung so nehmen, wie sie gemeint ist eine Bemerkung nicht übel nehmen prendre une remarque en bonne part prendrequelque chose | etwas qc en mauvaise part etwas übel nehmen prendrequelque chose | etwas qc en mauvaise part nulle part nirgends nirgendwo(hin) nulle part quelque part irgendwo(hin) quelque part aller quelque part par euphémisme familier | umgangssprachlichfam auf ein gewisses, stilles Örtchen gehen aller quelque part par euphémisme familier | umgangssprachlichfam donner àquelqu’un | jemand qn un coup de pied quelque part familier | umgangssprachlichfam jemandem einen Fußtritt in den Hintern, Allerwertesten geben donner àquelqu’un | jemand qn un coup de pied quelque part familier | umgangssprachlichfam hide examplesshow examples