German-French translation for "gehen"

"gehen" French translation

gehen
[ˈgeːən]transitives Verb | verbe transitif v/t <ging; gegangen; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • faire (à pied)
    gehen Weg
    gehen Weg
examples
gehen
[ˈgeːən]intransitives Verb | verbe intransitif v/i <ging; gegangen; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • aller (chezjemand | quelqu’un qn)
    gehen zu jemandem (≈ sich begeben)
    gehen zu jemandem (≈ sich begeben)
  • auch | aussia. marcher
    gehen zu Fuß
    gehen zu Fuß
  • aller à pied
    gehen (≈ nicht fahren etc)
    gehen (≈ nicht fahren etc)
examples
  • ich muss jetzt gehen
    il faut que je m’en aille, que je parte maintenant
    ich muss jetzt gehen
  • gegangen werden entlassen werden umgangssprachlich | familierumg humorvoll, scherzhaft | par plaisanteriehum
    être prié de partir
    gegangen werden entlassen werden umgangssprachlich | familierumg humorvoll, scherzhaft | par plaisanteriehum
  • geh mir mit deinen Kommentaren umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    épargne-moi tes commentaires
    geh mir mit deinen Kommentaren umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • hide examplesshow examples
examples
  • s’en aller
    gehen (≈ weggehen)
    gehen (≈ weggehen)
  • partir
    gehen
    gehen
  • partir
    gehen (≈ abfahren) Bus, Zug
    gehen (≈ abfahren) Bus, Zug
examples
  • von jemandem gehen (≈ sterben) gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
    quitterjemand | quelqu’un qn
    von jemandem gehen (≈ sterben) gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
examples
examples
examples
  • sie geht auf die vierzig figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    elle va sur ses quarante ans
    elle approche de la quarantaine
    sie geht auf die vierzig figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
examples
examples
examples
  • das geht
    das geht
  • das geht (≈ klappt)
    das geht (≈ klappt)
  • das geht nicht
    das geht nicht
  • hide examplesshow examples
  • marcher
    gehen Geschäft
    gehen Geschäft
  • aller
    gehen
    gehen
  • se vendre
    gehen Ware
    gehen Ware
  • sonner
    gehen (≈ läuten) Telefon, Klingel
    gehen (≈ läuten) Telefon, Klingel
  • lever
    gehen Teig
    gehen Teig
  • être potable umgangssprachlich | familierumg
    gehen (≈ so gerade angehen) umgangssprachlich | familierumg
    gehen (≈ so gerade angehen) umgangssprachlich | familierumg
examples
gehen
[ˈgeːən]unpersönliches Verb | verbe impersonnel v/unpers <ging; gegangen; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
examples
examples
  • es geht mir gut/schlecht (≈ ergehen)
    je vais bien/mal
    es geht mir gut/schlecht (≈ ergehen)
  • wie geht es Ihnen?
    comment allez-vous?
    wie geht es Ihnen?
  • wie geht’s? umgangssprachlich | familierumg
    ça va?
    wie geht’s? umgangssprachlich | familierumg
  • hide examplesshow examples
examples
examples
  • es geht nichts über (mit Akkusativ | avec accusatif+akk)
    rien ne vaut
    es geht nichts über (mit Akkusativ | avec accusatif+akk)
examples
examples
gehen
[ˈgeːən]reflexives Verb | verbe réfléchi v/r <ging; gegangen; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
auf Kollisionskurs gehen
ans Netz gehen
ans Netz gehen
marcher les jambes raides
steifbeinig gehen
an Land gehen
an Land gehen
auf Tour gehen
aller en tournée, voyage d’affaires
auf Tour gehen
in Scherben gehen
se casser
se briser
voler en éclats
in Scherben gehen
ins Geld gehen
ins Geld gehen
zur Beichte gehen
am Stock gehen
am Stock gehen
zur Bühne gehen
monter sur les planches
zur Bühne gehen
verloren gehen
se perdre
verloren gehen
gut gehen
gut gehen
verloren gehen
auch | aussia. s’égarer
verloren gehen
zum Schwimmen gehen
zum Schwimmen gehen
ohne Hut gehen
ohne Hut gehen
bummeln gehen
faire la tournée des bistrots
bummeln gehen
ins Freie gehen
ins Freie gehen

"Gehen" French translation

Gehen
Neutrum | neutre n <Gehens>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • marcheFemininum | féminin f
    Gehen auch | aussia. Sport | sportSPORT
    Gehen auch | aussia. Sport | sportSPORT
examples
beim Gehen mit den Armen schlenkern
aller, marcher les bras ballants
beim Gehen mit den Armen schlenkern
das Kommen und Gehen
les allées et venuesFemininum Plural | féminin pluriel fpl
das Kommen und Gehen

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: