German-French translation for "wagen"

"wagen" French translation

wagen
transitives Verb | verbe transitif v/t

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • oser (faireetwas | quelque chose qc)
    wagen etwas zu tun
    wagen etwas zu tun
examples
  • risquer
    wagen (≈ aufs Spiel setzen)
    wagen (≈ aufs Spiel setzen)
  • mettre en jeu
    wagen
    wagen
examples
wagen
reflexives Verb | verbe réfléchi v/r

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • sich an etwas (Akkusativ | accusatifakk) wagen
    oser s’attaquer àetwas | quelque chose qc
    sich an etwas (Akkusativ | accusatifakk) wagen
  • sich in (mit Akkusativ | avec accusatif+akk), aus etwas wagen
    s’aventurer, se risquer dansetwas | quelque chose qc, hors deetwas | quelque chose qc
    sich in (mit Akkusativ | avec accusatif+akk), aus etwas wagen
ein Tänzchen wagen
risquer une petite danse
ein Tänzchen wagen
sich in die Höhle des Löwen wagen
se jeter dans la gueule du loup
sich in die Höhle des Löwen wagen

"Wagen" French translation

Wagen
[ˈvaːgən]Maskulinum | masculin m <Wagens; Wagen>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • voitureFemininum | féminin f
    Wagen (≈ Auto, Pferdewagen)
    Wagen (≈ Auto, Pferdewagen)
  • chariotMaskulinum | masculin m
    Wagen (≈ Einkaufswagen)
    Wagen (≈ Einkaufswagen)
  • charretteFemininum | féminin f
    Wagen auf zwei Rädern
    Wagen auf zwei Rädern
  • voitureFemininum | féminin f
    Wagen Bahn | chemin de ferBAHN
    wagonMaskulinum | masculin m
    Wagen Bahn | chemin de ferBAHN
    Wagen Bahn | chemin de ferBAHN
examples
  • jemandem an den Wagen fahren umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    rentrer dans le chou àjemand | quelqu’un qn
    jemandem an den Wagen fahren umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • sich (nicht) vor jemandes Wagen (Akkusativ | accusatifakk) spannen lassen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    (se refuser à) devenir l’instrument dejemand | quelqu’un qn
    sich (nicht) vor jemandes Wagen (Akkusativ | accusatifakk) spannen lassen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
examples
  • der Große Wagen Astronomie | astronomieASTRON
    la Grande Ourse
    der Große Wagen Astronomie | astronomieASTRON
  • der Kleine Wagen Astronomie | astronomieASTRON
    la Petite Ourse
    der Kleine Wagen Astronomie | astronomieASTRON
sich in den Wagen setzen
sich in den Wagen setzen
mit einem Wagen zusammenfahren
auch | aussia. tamponner une voiture
mit einem Wagen zusammenfahren
einen Wagen zu Schrott fahren
einen Wagen zu Schrott fahren
aus einem Wagen geschleudert werden
être éjecté d’une voiture
aus einem Wagen geschleudert werden
einen Wagen auf seine Sicherheit untersuchen
einen Wagen auf seine Sicherheit untersuchen
einen Wagen mit Pferden bespannen
atteler des chevaux à une voiture
einen Wagen mit Pferden bespannen
mein Wagen hat einen Getriebeschaden
ma boîte de vitesses est cassée
mein Wagen hat einen Getriebeschaden
ein Wagen mit Vierradantrieb
une 4 x 4
ein Wagen mit Vierradantrieb
der Wagen steht im Halteverbot
la voiture est en arrêt interdit
der Wagen steht im Halteverbot
bei dem Unfall haben sich die Wagen ineinandergeschoben
dans l’accident les voitures se sont télescopées
bei dem Unfall haben sich die Wagen ineinandergeschoben
der Wagen aufoder | ou od von der Gegenfahrbahn
la voiture venant dans le sens inverse
der Wagen aufoder | ou od von der Gegenfahrbahn
ein Auto für Anspruchsvolle, ein anspruchsvoller Wagen
ein Auto für Anspruchsvolle, ein anspruchsvoller Wagen
sie riss den Wagen, das Lenkrad nach rechts
elle donna un brusque coup de volant à droite
sie riss den Wagen, das Lenkrad nach rechts
er will auf einen anderen Wagen umsteigen
er will auf einen anderen Wagen umsteigen
das fünfte Rad am Wagen sein
être la cinquième roue du carrosse
das fünfte Rad am Wagen sein

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: