French-German translation for "desires"
"desires" German translation
désirer
[deziʀe]verbe transitif | transitives Verb v/tOverview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
- (sichdatif | Dativ dat) wünschendésirerdésirer
examples
- désirer (avec infinitif | mit Infinitiv+inf)wünschen zu (avec infinitif | mit Infinitiv+inf)gern(e) mögen (avec infinitif | mit Infinitiv+inf)
- vous désirez?, que désirez-vous?was wünschen Sie?was darf es sein?
- désirer que … (avec subjonctif | mit Subjunktiv+subj)(sichdatif | Dativ dat) wünschen gern(e) mögen, dass …
hide examplesshow examples
- begehrendésirer personnedésirer personne
Désirée
[deziʀe]féminin | Femininum fOverview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
- keine direkte Übersetzung VornameDésiréeDésirée
laisser
[lese]verbe transitif | transitives Verb v/tOverview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
- lassenlaisserlaisser
- zurücklassenlaisser (≈ ne pas emmener)laisser (≈ ne pas emmener)
- laisser (≈ ne pas manger, etc)
- laisser fautes dans un texte
examples
- hinterlassenlaisser traces, goûtaussi | auch a. héritagelaisser traces, goûtaussi | auch a. héritage
- zurücklassenlaisserlaisser
examples
- laisserquelque chose | etwas qc àquelqu’un | jemand qn (≈ confier, céder)jemandem etwas überlassen
- laisser sa place àquelqu’un | jemand qn céderjemandem seinen Platz überlassen
- laisser les enfants à la grand-mère confierdie Kinder der Großmutter überlassen, anvertrauen
hide examplesshow examples
examples
-
- laisser àquelqu’un | jemand qn ses illusions, sa liberté
- jemandem Bedenkzeit, Zeit zum Überlegen lassen
hide examplesshow examples
laisser
[lese]verbe auxiliaire | Hilfsverb v/auxOverview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
laisser
[lese]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/prOverview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
cœur
[kœʀ]masculin | Maskulinum mOverview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
- Herzneutre | Neutrum ncœur anatomie | AnatomieANATcœur anatomie | AnatomieANAT
examples
- cœur artificiel médecine | MedizinMÉDKunstherzneutre | Neutrum n
- maladieféminin | Femininum f de cœurHerzkrankheitféminin | Femininum f, -leidenneutre | Neutrum n
- opérémasculin | Maskulinum m du cœurHerzoperierte(r)masculin | Maskulinum mam Herzen Operierte(r)masculin | Maskulinum m
hide examplesshow examples
- Herzneutre | Neutrum ncœur (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfigcœur (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
examples
- cela lui tient à cœurdas liegt ihm ihr am Herzen
- er hat ihn nicht (gerade) ins Herz geschlossener ist ihm nicht (besonders) gewogen
- cœur qui soupire n’a pas ce qu’il désire proverbe | sprichwörtlichprov
hide examplesshow examples
examples
- Mittelpunktmasculin | Maskulinum mcœur (≈ centre) (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfigcœur (≈ centre) (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
- Mitteféminin | Femininum fcœurcœur
- Kernmasculin | Maskulinum mcœurcœur
examples
- Herzneutre | Neutrum ncœur aux cartescœur aux cartes
examples
- en (forme de) cœur
-
- Herzneutre | Neutrum ncœur de saladecœur de salade
- Innere(s)neutre | Neutrum ncœur d’un fruitcœur d’un fruit