laisser
[lese]verbe transitif | transitives Verb v/tOverview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
  -   lassenlaisserlaisser
-   zurücklassenlaisser (≈ ne pas emmener)laisser (≈ ne pas emmener)
-    laisser (≈ ne pas manger, etc)
-    laisser fautes dans un texte
examples
  -   hinterlassenlaisser traces, goûtaussi | auch a. héritagelaisser traces, goûtaussi | auch a. héritage
-   zurücklassenlaisserlaisser
examples
 -    laisserquelque chose | etwas qc àquelqu’un | jemand qn (≈ confier, céder)jemandem etwas überlassenlaisserquelque chose | etwas qc àquelqu’un | jemand qn (≈ confier, céder)
-    laisser sa place àquelqu’un | jemand qn céderjemandem seinen Platz überlassen
-    laisser les enfants à la grand-mère confierdie Kinder der Großmutter überlassen, anvertrauen
- hide examplesshow examples
examples
 -     laisserquelque chose | etwas qc àquelqu’un | jemand qn ne pas enlever
-    laisser àquelqu’un | jemand qn ses illusions, sa libertélaisser àquelqu’un | jemand qn ses illusions, sa liberté
-    jemandem Bedenkzeit, Zeit zum Überlegen lassen
- hide examplesshow examples
laisser
[lese]verbe auxiliaire | Hilfsverb v/auxOverview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
  laisser
[lese]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/prOverview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
  