„sounding“: adjective sounding [ˈsaundiŋ]adjective | Adjektiv adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) tönend, schallend wohlklingend, sonor bombastisch tönend, schallend sounding sounding wohlklingend, sonor sounding sonorous sounding sonorous bombastisch sounding bombastic sounding bombastic
„sounding“: noun sounding [ˈsaundiŋ]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Loten ausgelotete Wassertiefe auslotbare Wassertiefe Lotenneuter | Neutrum n sounding nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF <often | oftoftplural | Plural pl> sounding nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF <often | oftoftplural | Plural pl> (ausgelotete) Wassertiefe sounding depths sounded <plural | Pluralpl> sounding depths sounded <plural | Pluralpl> (auslotbare) Wassertiefe sounding depths that can be sounded <plural | Pluralpl> sounding depths that can be sounded <plural | Pluralpl> examples in (or | oderod on) soundings <plural | Pluralpl> auf lotbarer Wassertiefe especially | besondersbesonders in Küstennähe in (or | oderod on) soundings <plural | Pluralpl> out of (or | oderod off) soundings <plural | Pluralpl> auf nicht lotbarer Wassertiefe out of (or | oderod off) soundings <plural | Pluralpl> out of (or | oderod off) soundings figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig <plural | Pluralpl> ohne sicheren Boden unter den Füßen out of (or | oderod off) soundings figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig <plural | Pluralpl> to take soundings <plural | Pluralpl> Lotungen vornehmen to take soundings <plural | Pluralpl> to take soundings figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig <plural | Pluralpl> something | etwasetwas erforschen to take soundings figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig <plural | Pluralpl> hide examplesshow examples
„sound“: noun sound [saund]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Schall, Laut Klang Ton, Laut, Geräusch Ton, Klang Laut Hör-, Schallweite leerer Schall Kunde Schallmasculine | Maskulinum m sound as physical sensation Lautmasculine | Maskulinum m sound as physical sensation sound as physical sensation examples sound amplifier Lautverstärker sound amplifier Klangmasculine | Maskulinum m sound musical sound sound musical sound Tonmasculine | Maskulinum m sound tone, noise Lautmasculine | Maskulinum m sound tone, noise Geräuschneuter | Neutrum n sound tone, noise sound tone, noise examples a sound of rejoicing ein Freudenlaut a sound of rejoicing not another sound! keinen Ton mehr! not another sound! Tonmasculine | Maskulinum m sound figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Klangmasculine | Maskulinum m sound figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig sound figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig examples I don’t like the sound of the letter der Ton des Briefes gefällt mir nicht I don’t like the sound of the letter I don’t like the sound of it die Sache gefällt mir nicht I don’t like the sound of it by the sound of things so wie es sich anhört by the sound of things Lautmasculine | Maskulinum m sound phonetics | PhonetikPHON sound phonetics | PhonetikPHON Hör-, Schallweitefeminine | Femininum f sound hearing range sound hearing range leerer Schall sound empty noise figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig sound empty noise figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig examples sound and fury Schalland | und u. Rauch sound and fury Kundefeminine | Femininum f sound news obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs sound news obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs „sound“: intransitive verb sound [saund]intransitive verb | intransitives Verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) klingen, sich anhören, erscheinen verkündet werden, ertönen erschallen, klingen More examples... (er)schallen, (er)klingen sound sound examples to sound loud laut klingen to sound loud klingen, sich anhören, (er)scheinen sound figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig sound figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig examples to sound rather strange recht seltsam klingen to sound rather strange that sounds interesting das hört sich interessant an that sounds interesting that sounds true das scheint wahr zu sein that sounds true she sounded unhappy sie klang unglücklichor | oder od hörte sich unglücklich an she sounded unhappy that sounds like a good idea das klingt gut that sounds like a good idea hide examplesshow examples verkündet werden, ertönen sound be announced sound be announced examples from you sounded out the word of the Lord bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL du verkündetest das Wort des Herrn from you sounded out the word of the Lord bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL examples sound off familiar, informal | umgangssprachlichumg tönen (about, on von) sound off familiar, informal | umgangssprachlichumg sound off call out names familiar, informal | umgangssprachlichumg die Namen ausrufen sound off call out names familiar, informal | umgangssprachlichumg examples sound (in) concern sich handeln (um), lauten (aufaccusative (case) | Akkusativ akk) (obs außer in den juristischen Ausdrücken) sound (in) concern to sound in tort auf unerlaubte Handlung lauten to sound in tort to sound in damages auf Schadenersatz lautenor | oder od gehen to sound in damages „sound“: transitive verb sound [saund]transitive verb | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) ertönen erschallen erklingen lassen äußern, von sich geben aussprechen durch ein Signal verkünden anordnen verkünden, bekannt machen durch Abhorchen prüfen, abhorchen, -klopfen ertönenor | oder od erschallenor | oder od erklingen lassen sound sound examples to sound one’s horn automobiles | AutoAUTO hupen to sound one’s horn automobiles | AutoAUTO to sound the trumpet Trompete blasen to sound the trumpet äußern, von sich geben sound utter sound utter examples to sound a note of alarm einen besorgten Ton anschlagen to sound a note of alarm aussprechen sound pronounce sound pronounce examples the h in “hono(u)r” is not sounded das h in „hono(u)r“ wird nicht (aus)gesprochen the h in “hono(u)r” is not sounded durch ein Signal verkündenor | oder od anordnen sound signal sound signal examples the bell sounds noon die Glocke schlägt 12 Uhr (mittags) the bell sounds noon to sound a retreat zum Rückzug blasen to sound a retreat verkünden, bekannt machen sound rare | seltenselten (proclaim) sound rare | seltenselten (proclaim) examples to sound a hero’s praises ein Loblied auf einen Helden anstimmen to sound a hero’s praises durch Abhorchen prüfen, abhorchen, -klopfen sound test by listening sound test by listening examples to sound sb’s lungs jemandes Lungen abhorchen to sound sb’s lungs
„sound“: adjective sound [saund]adjective | Adjektiv adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) gesund, robust gesund, intakt, fehlerfrei, tadellos, einwandfrei gesund, finanziell intakt, solide gesund, gut fundiert gesund, klar, verlässlich richtig, brauchbar korrekt, klar, folgerichtig rechtmäßig orthodox, rechtgläubig ehrenhaft, solide, zuverlässig More translations... gesund, robust sound healthy sound healthy examples a sound mind ein gesunder Geist a sound mind sound in life and limb gesundand | und u. munter sound in life and limb gesund, intakt, fehlerfrei, tadellos, einwandfrei sound without defects sound without defects examples sound fruit unverdorbenes Obst sound fruit sound timber fehlerfreies Holz sound timber the walls are still pretty sound die Wände sind immer noch ziemlich stabil the walls are still pretty sound the building is sound das Gebäude ist in Ordnung the building is sound hide examplesshow examples gesund, finanziell intakt, solid(e) sound commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH sound commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH examples sound commercial credit sicherer Kredit sound commercial credit to get the economy on a sound footing die Wirtschaft auf eine stabile Grundlage stellen to get the economy on a sound footing gesund, gut fundiert sound commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH currency sound commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH currency gesund, klar, verlässlich sound judgment sound judgment examples a sound decision eine vernünftige Entscheidung a sound decision richtig, brauchbar sound useful sound useful examples sound advice kluger Rat sound advice korrekt, klar, folgerichtig sound thinkinget cetera, and so on | etc., und so weiter etc sound thinkinget cetera, and so on | etc., und so weiter etc rechtmäßig sound legitimate sound legitimate examples a sound title to land ein (begründeter) Rechtsanspruch auf Land a sound title to land orthodox, rechtgläubig sound theologianet cetera, and so on | etc., und so weiter etc sound theologianet cetera, and so on | etc., und so weiter etc ehrenhaft, solid(e), zuverlässig sound reliable sound reliable examples a sound friend ein treuer Freund a sound friend tief, gesund sound sleep sound sleep examples I’ve had a sound sleep ich hab tief und fest geschlafen I’ve had a sound sleep kräftig, tüchtig, gehörig sound proper sound proper sound syn → see „healthy“ sound syn → see „healthy“ sound syn → see „valid“ sound syn → see „valid“ examples a sound flogging eine gehörige Tracht Prügel a sound flogging „sound“: adverb sound [saund]adverb | Adverb adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) fest, tief fest, tief sound sound examples I will sleep the sounder for it ich werde umso besser schlafen I will sleep the sounder for it
„roomful“: noun roomful [ˈruːmful; ˈrum-]noun | Substantiv s <roomfuls> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Zimmervoll Zimmer(voll)neuter | Neutrum n roomful roomful examples a roomful of people ein Zimmer voll(er) Leute a roomful of people the whole roomful das ganze Zimmer (voller Leuteor | oder od Gegenstände) the whole roomful
„soundness“: noun soundnessnoun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Gesundheit, Intaktheit Folgerichtigkeit Klugheit, Vernünftigkeit Gründlichkeit Gesundheitfeminine | Femininum f soundness healthiness, lack of defects Intaktheitfeminine | Femininum f soundness healthiness, lack of defects soundness healthiness, lack of defects Folgerichtigkeitfeminine | Femininum f soundness of thinkinget cetera, and so on | etc., und so weiter etc figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig soundness of thinkinget cetera, and so on | etc., und so weiter etc figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Klugheitfeminine | Femininum f soundness good sense Vernünftigkeitfeminine | Femininum f soundness good sense soundness good sense Gründlichkeitfeminine | Femininum f soundness thoroughness soundness thoroughness
„continuant“: noun continuantnoun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Dauerlaut Kontinuante Dauerlautmasculine | Maskulinum m continuant phonetics | PhonetikPHON continuant phonetics | PhonetikPHON Kontinuantefeminine | Femininum f (kontinuierlicher Verlauf, kontinuierliche Linie) continuant mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH continuant mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH „continuant“: adjective continuantadjective | Adjektiv adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Dauer… Dauer… continuant phonetics | PhonetikPHON continuant phonetics | PhonetikPHON examples continuant sound Dauerlaut continuant sound
„lingual“: adjective lingual [ˈliŋgwəl]adjective | Adjektiv adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Zungen…, lingual, Lingual… Sprach…, Sprachen…, linguistisch Zungen…, lingual, Lingual… lingual esp phonetics | PhonetikPHON lingual esp phonetics | PhonetikPHON examples lingual sound Zungenlaut lingual sound Sprach…, Sprachen…, linguistisch lingual linguistic lingual linguistic „lingual“: noun lingual [ˈliŋgwəl]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Lingual, Zungenlaut Lingualmasculine | Maskulinum m lingual phonetics | PhonetikPHON Zungenlautmasculine | Maskulinum m lingual phonetics | PhonetikPHON lingual phonetics | PhonetikPHON
„room“: noun room [ruːm; rum]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Raum, Platz, Spielraum Zimmer, Raum, Stube, Kammer, Saal MietWohnung Zimmer, Raum Gelegenheit, Veranlassung, Anlass, Grund Stelle Platz, Stelle, Stellung, Rang Abbaustrecke More examples... Raummasculine | Maskulinum m room space Platzmasculine | Maskulinum m room space Spielraummasculine | Maskulinum m room space room space examples to make room Platz machen, aus dem Wege gehen to make room plenty of room viel Platz plenty of room to take up too much room zu viel Platz in Anspruch nehmen to take up too much room there’s not enough room for … es ist nicht genug Platz (da) für … there’s not enough room for … no room to swing a cat (in), no room to turn in sehr wenig Platz no room to swing a cat (in), no room to turn in we’d rather have his room than his company wir wünschten, er wäre nicht da we’d rather have his room than his company hide examplesshow examples Zimmerneuter | Neutrum n room part of building Raummasculine | Maskulinum m room part of building Stubefeminine | Femininum f room part of building Kammerfeminine | Femininum f room part of building Saalmasculine | Maskulinum m room part of building room part of building room → see „let“ room → see „let“ examples room heating Raumheizung room heating to clean (or | oderod do) a room ein Zimmer säubernor | oder od aufräumen to clean (or | oderod do) a room next room Nebenzimmer next room (Miet)Wohnungfeminine | Femininum f room rented apartment British English | britisches EnglischBr <plural | Pluralpl> room rented apartment British English | britisches EnglischBr <plural | Pluralpl> examples I hope to see you in my rooms <plural | Pluralpl> ich hoffe, Sie in meiner Wohnung begrüßen zu dürfen I hope to see you in my rooms <plural | Pluralpl> Zimmerneuter | Neutrum n room people in room figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Raummasculine | Maskulinum m room people in room figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig room people in room figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig examples to set the whole room laughing das ganze Zimmer zum Lachen bringen to set the whole room laughing Gelegenheitfeminine | Femininum f room opportunity, cause figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Veranlassungfeminine | Femininum f room opportunity, cause figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Anlassmasculine | Maskulinum m room opportunity, cause figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Grundmasculine | Maskulinum m room opportunity, cause figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig room opportunity, cause figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig examples room for complaint Anlass zur Klage room for complaint there is no room for hope es besteht keine Hoffnung there is no room for hope there is room for improvement insomething | etwas sth something | etwasetwas könnte besser seinor | oder od noch verbessert werden there is room for improvement insomething | etwas sth to leave little room for doubt as to kaum einen Zweifel übrig lassen an (dative (case) | Dativdat) to leave little room for doubt as to hide examplesshow examples Stellefeminine | Femininum f room place obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs room place obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs examples in the room ofsomebody | jemand sb anstelle von jemandem, an jemandes Stelle in the room ofsomebody | jemand sb in my room an meiner Stelle, statt meiner (genitive (case) | Genitivgen) in my room Platzmasculine | Maskulinum m room position obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Stellefeminine | Femininum f room position obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Stellungfeminine | Femininum f room position obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Rangmasculine | Maskulinum m room position obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs room position obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Abbaustreckefeminine | Femininum f room mining | BergbauBERGB room mining | BergbauBERGB examples room and space nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF Inholzneuter | Neutrum nand | und u. Fachneuter | Neutrum n (Raum zwischen den Spanten) room and space nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF „room“: intransitive verb room [ruːm; rum]intransitive verb | intransitives Verb v/iespecially | besonders besonders American English | amerikanisches EnglischUS Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) wohnen, logieren wohnen, logieren (at indative (case) | Dativ dat with bei) room room examples they room together sie wohnen zusammen they room together „room“: transitive verb room [ruːm; rum]transitive verb | transitives Verb v/tespecially | besonders besonders American English | amerikanisches EnglischUS Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) unterbringen (in Zimmernor | oder od einem Zimmer) unterbringen room rare | seltenselten (jemanden) room rare | seltenselten (jemanden)
„bugle“: noun bugle [ˈbjuːgl]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Wald-, JagdHorn Signalhorn (Wald-, Jagd)Hornneuter | Neutrum n bugle bugle Signalhornneuter | Neutrum n bugle military term | Militär, militärischMIL bugle military term | Militär, militärischMIL examples to sound the bugle ein Hornsignal blasen to sound the bugle „bugle“: transitive verb | intransitive verb bugle [ˈbjuːgl]transitive verb | transitives Verb v/t &intransitive verb | intransitives Verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) auf dem Horn blasen auf dem Horn blasen bugle bugle