German-English translation for "verkünden"

"verkünden" English translation

verkünden
transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • announce, make (etwas | somethingsth) known
    verkünden eine Neuigkeit, ein Ergebnis etc
    verkünden eine Neuigkeit, ein Ergebnis etc
  • proclaim
    verkünden besonders öffentlich, feierlich
    verkünden besonders öffentlich, feierlich
examples
  • pronounce
    verkünden Rechtswesen | legal term, lawJUR Urteil
    verkünden Rechtswesen | legal term, lawJUR Urteil
  • promulgate
    verkünden ein Gesetz
    verkünden ein Gesetz
  • herald
    verkünden den Frühling, die Stunde etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    verkünden den Frühling, die Stunde etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
verkünden
Neutrum | neuter n <Verkündens>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

Unheil verkünden
to bode ill
Unheil verkünden
von der Kanzel herab verkünden
to proclaim (oder | orod announce) (etwas | somethingsth) from the pulpit
von der Kanzel herab verkünden
eine Amnestie verkünden
eine Amnestie verkünden
den nationalen Notstand verkünden (oder | orod erklären, ausrufen)
den nationalen Notstand verkünden (oder | orod erklären, ausrufen)
das Urteil verkünden
to pronounce judg(e)ment
das Urteil verkünden
Advertisers proclaim a single message: your soul is to be discovered in your shopping.
Die Werbung verkündet eine einzige Botschaft: Entdecken Sie Ihre Seele beim Einkaufen.
Source: News-Commentary
Yet Krugman now says that everything has turned out just as he predicted.
Und trotzdem verkündet Krugman nun, dass alles genau so eingetreten sei wie von ihm vorhergesagt.
Source: News-Commentary
Announcing result of fraud elections is not acceptable.
Die verkündeten Ergebnisse der Wahlen, die durch Betrug zustande kamen, sind nicht akzeptabel.
Source: GlobalVoices
It is this message which this Parliament needs to broadcast.
Dies ist die Botschaft, die dieses Parlament verkünden muß.
Source: Europarl
They also specify that the outcome of the vote shall not be made known.
In der Geschäftsordnung steht auch, daß das Abstimmungsergebnis nicht verkündet wird.
Source: Europarl
Meanwhile, Congress announced they'll postpone this bill's voting until June:
Zur gleichen Zeit verkündete der Kongress, die Abstimmung über das Gesetz werde bis Juni vertagt:
Source: GlobalVoices
Last week, the European Union declared that it had practically saved the planet.
Letzte Woche verkündete die Europäische Union, dass sie praktisch den Planeten gerettet hat.
Source: News-Commentary
Pizzeria Venezia proclaimed a sign with a carving of a gondola.
Pizzeria Venezia verkündete ein Schild, das mit dem Bild einer Gondel verziert war.
Source: News-Commentary
Journalism and mass communications professor Rasha Abdulla announces:
Journalismus- und Massenkommunikationsprofessor Rasha Abdulla verkündet:
Source: GlobalVoices
The Lisbon Summit announced the direction to be taken up to the year 2010.
Die Konferenz von Lissabon hat die Orientierungsmarke bis im Jahre 2010 verkündet.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!