German-English translation for "zuführen"

"zuführen" English translation

zuführen
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • supply (Dativ | dative (case)dat to)
    zuführen Gas, Luft, Wasser etc
    zuführen Gas, Luft, Wasser etc
examples
examples
  • bring
    zuführen Arbeitskräfte etc
    supply
    zuführen Arbeitskräfte etc
    zuführen Arbeitskräfte etc
examples
examples
  • einer Sache Gelder [Kapital] zuführen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Finanzen und Bankwesen Finanzen und Bankwesen | finance financeFIN
    to pour money [capital] intoetwas | something sth
    einer Sache Gelder [Kapital] zuführen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Finanzen und Bankwesen Finanzen und Bankwesen | finance financeFIN
  • arrest
    zuführen DDR (verhaften)
    take into custody
    zuführen DDR (verhaften)
    zuführen DDR (verhaften)
examples
  • jemanden jemandem zuführen miteinander bekannt machen
    to introducejemand | somebody sb tojemand | somebody sb
    jemanden jemandem zuführen miteinander bekannt machen
  • jemanden jemandem zuführen zuleiten
    to bringjemand | somebody sb tojemand | somebody sb
    jemanden jemandem zuführen zuleiten
  • jemanden jemandem zuführen zusammenbringen
    to unitejemand | somebody sb withjemand | somebody sb
    jemanden jemandem zuführen zusammenbringen
  • hide examplesshow examples
examples
  • jemanden auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas zuführen
    to leadjemand | somebody sb up toetwas | something sth
    jemanden auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas zuführen
examples
examples
  • einer Maschine Strom zuführen Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Technik | engineeringTECH in Wendungen wie
    to supply a machine with current
    einer Maschine Strom zuführen Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Technik | engineeringTECH in Wendungen wie
examples
  • jemandem etwas zuführen Medizin | medicineMED
    to supplyjemand | somebody sb withetwas | something sth
    jemandem etwas zuführen Medizin | medicineMED
  • jemandem etwas zuführen Medizin | medicineMED Nahrung
    to feedjemand | somebody sb onetwas | something sth
    jemandem etwas zuführen Medizin | medicineMED Nahrung
  • jemandem künstliche Nahrung zuführen
    to feedjemand | somebody sb artificially
    jemandem künstliche Nahrung zuführen
examples
examples
zuführen
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
zuführen
Neutrum | neuter n <Zuführens>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

einen Betrag dem Reservefonds zuführen (oder | orod zuweisen)
to transfer (oder | orod allocate) an amount to the reserve (fund)
einen Betrag dem Reservefonds zuführen (oder | orod zuweisen)
der Rücklage zuführen
to transfer to the reserve fund
der Rücklage zuführen
die Lunge mit Sauerstoff versorgen, der Lunge Sauerstoff zuführen
to ventilate the lung
die Lunge mit Sauerstoff versorgen, der Lunge Sauerstoff zuführen
einem Gerücht neue Nahrung zuführen
to strengthen (oder | orod lend weight to) a rumo(u)r
einem Gerücht neue Nahrung zuführen
einem Unternehmen neues Blut zuführen
to introduce new blood into acompany
einem Unternehmen neues Blut zuführen
ein Medikament intravenös zuführen
to administer a drug intravenously
ein Medikament intravenös zuführen
We will discuss this within the Bureau to see how this problem can be dealt with.
Wir werden im Präsidium darüber sprechen, damit dieses Problem einer Lösung zugeführt wird.
Source: Europarl
The problem itself was identified as far back as 1993, but the solution was inadequate.
Seit 1993 ist das Problem bekannt, wurde jedoch keiner angemessenen Lösung zugeführt.
Source: Europarl
New rules also need to be introduced on the language regime.
Ein weiterer Punkt, der einer Neuregelung zugeführt werden muß, betrifft die Sprachenfolge.
Source: Europarl
The purpose of humanitarian aid is not to resolve the conflict.
Gegenstand der humanitären Hilfe ist es nicht, den Konflikt einer Lösung zuzuführen.
Source: Europarl
That's how much extra energy Earth is gaining each day.
So viel zusätzliche Energie wird der Erde jeden Tag zugeführt.
Source: TED
A list of 80 names has been leaked and attributed to your office.
Eine Liste von 80 Namen ist durchgesickert und wurden unserem Büro zugeführt.
Source: Europarl
Madam President, can you please explain this situation?
Ich ersuche Sie, Frau Präsidentin, dies einer Klärung zuzuführen.
Source: Europarl
Last year, large sums of money were injected into banks.
Im vergangen Jahr sind den Banken große Geldsummen zugeführt worden.
Source: Europarl
Parliament and the Council should agree on how this money can contribute to European added value.
Parlament und Rat sollten sich einigen, wie dieses Geld dem europäischen Mehrwert zugeführt wird.
Source: Europarl
You see, my objective is not just to bring China into the CAP.
Wie Sie sehen, besteht mein Ziel nicht lediglich darin, China der GAP zuzuführen.
Source: Europarl
The profits then made are, however, no longer passed on to the national economy.
Die Gewinne, die dabei entstehen, werden aber nicht mehr der Volkswirtschaft zugeführt.
Source: Europarl
This issue can therefore still not be resolved very quickly.
Daher wird diese Frage wohl noch nicht so schnell einer Lösung zugeführt werden können.
Source: Europarl
Our objective is to see that the case be brought to a satisfactory conclusion.
Wir wollen dafür sorgen, dass der Fall einer zufriedenstellenden Lösung zugeführt wird.
Source: Europarl
A solution needs to be found to this issue before Russia enters the WTO.
Diese Frage muss einer Lösung zugeführt werden, bevor Russland der WTO beitritt.
Source: Europarl
We must provide solutions to the conflicts.
Wir müssen die Konflikte einer Lösung zuführen.
Source: Europarl
We need some way of providing new resources.
Wir müssen in irgendeiner Form neue Mittel zuführen.
Source: Europarl
Why not put some of those dollars to good use?
Warum also sollten sie nicht einen Teil dieser Dollars einem vernünftigen Zweck zuführen?
Source: News-Commentary
It will occur without adding any more greenhouse gasses.
Das wird passieren, ohne dass mehr Treibhausgase zugeführt werden.
Source: TED
We were blessed that it was he who guided our state through its rebirth.
Es war ein Segen, dass er unser Land auf seine Wiedergeburt zuführte.
Source: News-Commentary
The case is being given top priority and will be resolved as soon as possible.
Der Fall wird vorrangig behandelt und schnellstmöglich einer Lösung zugeführt.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: