English-German translation for "bleed"

"bleed" German translation

bleed
[bliːd]intransitive verb | intransitives Verb v/i <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf bled [bled]>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • bluten
    bleed auch Pflanze
    bleed auch Pflanze
examples
examples
  • bluten
    bleed rare | seltenselten (pay) familiar, informal | umgangssprachlichumg
    bleed rare | seltenselten (pay) familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • blechen
    bleed
    bleed
examples
  • zerlaufen
    bleed engineering | TechnikTECH of asphalt, tar
    bleed engineering | TechnikTECH of asphalt, tar
  • leck sein, lecken
    bleed engineering | TechnikTECH leak
    bleed engineering | TechnikTECH leak
bleed
[bliːd]transitive verb | transitives Verb v/t

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • zur Ader lassen
    bleed medicine | MedizinMED
    bleed medicine | MedizinMED
  • auslaufen lassen
    bleed sapet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    bleed sapet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • Flüssigkeitor | oder od Gas ausströmen lassen aus
    bleed draw liquid or gas from
    bleed draw liquid or gas from
examples
  • bluten lassen
    bleed extort money from familiar, informal | umgangssprachlichumg
    bleed extort money from familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • schröpfen
    bleed
    bleed
examples
  • to bleed white calf
    ausbluten lassen
    to bleed white calf
  • to bleed white figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    schröpfen, aussaugen
    to bleed white figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • anschneiden, den Rand abschneiden von
    bleed pictureet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    bleed pictureet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
bleed
[bliːd]noun | Substantiv s

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Blutenneuter | Neutrum n
    bleed especially | besondersbesonders figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    bleed especially | besondersbesonders figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • angeschnittene Seite, angeschnittenes Bild
    bleed page, picture
    bleed page, picture
to bleed internally
innere Blutungen haben
to bleed internally
to bleed white
to bleed white
to bleed to death
to bleed to death
to bleed inwardly
to bleed from a wound
aus einer Wunde bluten
to bleed from a wound
Das NAFTA-Abkommen ist unterzeichnet worden- und Mexiko mußte bluten.
The NAFTA has been signed and Mexico has been bled dry.
Source: Europarl
Sie werden die Sparpläne ausweiten, die zurzeit Griechenland, Irland und Portugal ausbluten lassen.
They will extend the austerity plans which are currently bleeding Greece, Ireland and Portugal dry.
Source: Europarl
Es war ein sehr heftiger Schlag und meine Nase blutete.
It was a heavy hit and my nose bled.
Source: GlobalVoices
Maoming blutet, die Stadt liegt im Sterben.
Maoming is bleeding, it's a dying city.
Source: GlobalVoices
Das erinnert mich an einen Witz über Stalins Güte: Ein Kind verlässt das Büro Stalins.
A child comes out of Stalin's office, bleeding but smiling.
Source: Europarl
Es tut mir so leid für sie.
My heart bleeds for them.
Source: Europarl
Jemen: Taiz blutet während der UN-Gesandte in Sanaa ist
Yemen: Taiz is Bleeding while the UN Envoy is in Sanaa · Global Voices
Source: GlobalVoices
Tödlicher Aderlass Argentiniens durch den IWF
The IMF Is Bleeding Argentina to Death
Source: News-Commentary
Wer hat ihn zu einem ständig blutenden Staat gemacht?
Who converted it into perennially bleeding State?
Source: GlobalVoices
Diese schmerzliche Wunde blutet noch immer, und sie wird noch lange bluten.
This horrific wound is still bleeding, and it will do so for a long time.
Source: Europarl
Wenn sie sich zu Tode blutet-- was kann ich dafür?
If she bleeds to death, is that my fault?
Source: Books
Unser Herz blutet, wenn wir die Lage einer Schwesternation wie Argentinien sehen.
Our hearts bleed when we see a sister nation such as Argentina.
Source: Europarl
Es braucht kein Blut, um bei Global Voices erfolgreich zu sein, aber es scheint zu helfen.
It doesn't have to' bleed' to lead on Global Voices, but it seems to help.
Source: GlobalVoices
Man kann es nicht anders sagen, die irakische Bevölkerung blutet aus.
Iraq s population ’, frankly, is bleeding away.
Source: News-Commentary
Daraus wurdeTrübsal und wir versuchten, innerlich leer zu sein, um nichts mehr zu fühlen.
So broken heartstrings bled the blues, and we tried to empty ourselves so we'd feel nothing.
Source: TED
Die Nadel stach seinen Finger und der Finger fing an zu bluten.
The pin pierced his finger and it began to bleed.
Source: Tatoeba
Das Leben in Gaza hat meinen Optimismus verdorren lassen.
Life in Gaza has bled away my optimism.
Source: News-Commentary
Nun, ich hasse es auf solche Fragen zu antworten, wenn die Wunden noch nicht verheilt sind.
Well, I hate to give an answer when the wound is still bleeding.
Source: GlobalVoices
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!