„Fracht“: Femininum Fracht [fraxt]Femininum | feminine f <Fracht; Frachten> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) carriage, freightage cartage freightage load freight, load, cargo, goods freight, load, cargo, goodsPlural | plural pl (for transport) Fracht Ladung Fracht Ladung examples die Fracht einladen to load (up) the freight die Fracht einladen Fracht führen to carry freight (oder | orod goods) Fracht führen volle Fracht full cargo volle Fracht etwas in Fracht geben [nehmen] to freight [to charter]etwas | something sth etwas in Fracht geben [nehmen] tote Fracht Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF dead freight tote Fracht Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF hide examplesshow examples carriage, freight(age) Fracht Frachtgebühr Fracht Frachtgebühr examples Fracht berechnen to charge freight Fracht berechnen Fracht bezahlt carriage (oder | orod freight) paid Fracht bezahlt Fracht und Versicherung bezahlt freight and insurance paid, carriage and insurance paid (CIP) Fracht und Versicherung bezahlt durchgehende Fracht through rate durchgehende Fracht hide examplesshow examples cartage Fracht Rollgeld Fracht Rollgeld freight(age) Fracht Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Seefracht Fracht Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Seefracht load Fracht mitgeführte Schadstoffe Fracht mitgeführte Schadstoffe
„brutto“: Adverb brutto [ˈbrʊto]Adverb | adverb adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) gross gross brutto brutto examples brutto für netto Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Handelsklausel gross for net brutto für netto Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Handelsklausel 300 Euro brutto 300 euros before tax (oder | orod gross) 300 Euro brutto brutto wiegen to weigh in the gross brutto wiegen brutto 3000 Euro verdienen to have a gross income of 3,000 euros brutto 3000 Euro verdienen hide examplesshow examples
„Passagierschiff“: Neutrum PassagierschiffNeutrum | neuter n Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) passenger ship passenger ship Passagierschiff Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Passagierschiff Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF examples Fracht- und Passagierschiff cargo-passenger ship, combined ship Fracht- und Passagierschiff
„btto.“: Abkürzung btto.Abkürzung | abbreviation abk (= brutto) Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) gross gr. gross (gr.) btto. btto.
„Frachter“: Maskulinum FrachterMaskulinum | masculine m <Frachters; Frachter> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) freighter, cargo boat freighter, freight aircraft freighter, cargo boat (oder | orod vessel) Frachter Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Frachter Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF freighter, freight (oder | orod cargo) aircraft (oder | orod plane) Frachter Luftfahrt | aviationFLUG Frachtflugzeug umgangssprachlich | familiar, informalumg Frachter Luftfahrt | aviationFLUG Frachtflugzeug umgangssprachlich | familiar, informalumg
„Frächter“: Maskulinum FrächterMaskulinum | masculine m <Frächters; Frächter> FrächterinFemininum | feminine f <Frächterin; Frächterinnen> österreichische Variante | Austrian usageösterr Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) haulage contractor, carrier haulage contractor Frächter carrier Frächter Frächter
„schleusen“: transitives Verb schleusen [ˈʃlɔyzən]transitives Verb | transitive verb v/t <h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) lock More examples... lock schleusen ein Schiff schleusen ein Schiff examples einen Frachter durch einen Kanal schleusen to lock a freighter through a canal einen Frachter durch einen Kanal schleusen examples jemanden durch die Passkontrolle [über die Grenze] schleusen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to smugglejemand | somebody sb through passport control [across the border] jemanden durch die Passkontrolle [über die Grenze] schleusen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
„anheuern“: transitives Verb anheuerntransitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) hire, sign up, sign on hire anheuern Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Seeleute etc sign on anheuern Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Seeleute etc anheuern Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Seeleute etc sign up besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUS anheuern Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF anheuern Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF examples Matrosen gewaltsam anheuern to press (oder | orod shanghai) sailors Matrosen gewaltsam anheuern sich anheuern lassen to sign on (oder | orod up) sich anheuern lassen „anheuern“: intransitives Verb anheuernintransitives Verb | intransitive verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) sign on, sign up sign on anheuern von Matrosen etc anheuern von Matrosen etc sign up besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUS anheuern anheuern examples er heuerte auf einem Frachter an he signed (up) on a freighter er heuerte auf einem Frachter an
„Kosten“: Plural KostenPlural | plural pl Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) outlay, expenditure, charges, price, payment, fees, cost expense, cost cost expense cost(sPlural | plural pl) Kosten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Preis priceSingular | singular sg Kosten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Preis Kosten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Preis expense(sPlural | plural pl) Kosten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Unkosten Kosten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Unkosten outlaySingular | singular sg Kosten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Auslagen paymentSingular | singular sg Kosten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Auslagen Kosten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Auslagen expenditureSingular | singular sg Kosten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Kostenaufwand Kosten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Kostenaufwand charges Kosten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Gebühren fees Kosten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Gebühren Kosten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Gebühren Kosten deckend → see „kostendeckend“ Kosten deckend → see „kostendeckend“ Kosten treibend → see „kostentreibend“ Kosten treibend → see „kostentreibend“ examples fixe [laufende] Kosten fixed [running] cost(s) (oder | orod expenses) fixe [laufende] Kosten zusätzliche Kosten extra (oder | orod additional) cost(s) (oder | orod expenses) zusätzliche Kosten fällige Kosten expenses due fällige Kosten Kosten senkend cost-cutting Kosten senkend Kosten sparend cost-saving Kosten sparend Kosten steigernd cost-increasing Kosten steigernd die damit verbundenen Kosten the cost(s) (oder | orod expenses) involved die damit verbundenen Kosten abzüglich der Kosten less costs abzüglich der Kosten einschließlich der Kosten inclusive of cost(s), charges included einschließlich der Kosten zuzüglich der Kosten charges to be added zuzüglich der Kosten auf Kosten der Allgemeinheit at the public expense auf Kosten der Allgemeinheit auf eigene Kosten at one’s own expense auf eigene Kosten das Bier geht auf meine Kosten I’ll get the beer, the beer is on me das Bier geht auf meine Kosten auf Kosten und Gefahr von at the cost and risk of auf Kosten und Gefahr von ohne Kosten (für) at no cost (to) ohne Kosten (für) nach Abzug aller Kosten after costs nach Abzug aller Kosten zur Deckung der Kosten in order to cover the cost(s) zur Deckung der Kosten wie hoch sind (oder | orod belaufen sich) die Kosten? what is the cost? wie hoch sind (oder | orod belaufen sich) die Kosten? für die Kosten aufkommen to meet the cost(s) für die Kosten aufkommen er kann die Kosten dafür nicht aufbringen he cannot pay for it er kann die Kosten dafür nicht aufbringen die Kosten ersetzen (oder | orod erstatten, vergüten) to refund (oder | orod repay) expenses die Kosten ersetzen (oder | orod erstatten, vergüten) wir werden weder Mühe noch Kosten scheuen we’ll spare neither effort nor expense wir werden weder Mühe noch Kosten scheuen sich (Dativ | dative (case)dat) Kosten machen, sich in Kosten stürzen to incur expenses sich (Dativ | dative (case)dat) Kosten machen, sich in Kosten stürzen die Kosten tragen to bear (oder | orod pay, meet) the cost(s) die Kosten tragen er trug für alle die Kosten he paid for everyone, it was all on him er trug für alle die Kosten die Kosten umlegen to apportion the cost(s) die Kosten umlegen jemandem große Kosten verursachen (oder | orod bereiten) to putjemand | somebody sb to great expense jemandem große Kosten verursachen (oder | orod bereiten) Kosten und Fracht cost and freight, C&F, CAF, CF Kosten und Fracht Kosten und Versicherung cost and insurance, C&I Kosten und Versicherung Kosten, Fracht und Versicherung cost, insurance, freight, CIF c.i.f. britisches Englisch | British EnglishBr Kosten, Fracht und Versicherung die Kosten spielen keine Rolle expense is no object die Kosten spielen keine Rolle hide examplesshow examples cost(sPlural | plural pl) Kosten Rechtswesen | legal term, lawJUR des Verfahrens etc Kosten Rechtswesen | legal term, lawJUR des Verfahrens etc examples jemanden zur Zahlung der Kosten verurteilen, jemandem die Kosten auferlegen to orderjemand | somebody sb to pay the costs jemanden zur Zahlung der Kosten verurteilen, jemandem die Kosten auferlegen cost(sPlural | plural pl) Kosten Lasten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig expenseSingular | singular sg Kosten Lasten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Kosten Lasten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig examples auf jemandes Kosten leben to live at sb’s expense, to sponge onjemand | somebody sb auf jemandes Kosten leben er ist auf seine Kosten gekommen er hat selbst bezahlt he came at his own expense, he covered his own expenses er ist auf seine Kosten gekommen er hat selbst bezahlt er ist auf seine Kosten gekommen er hat Gewinn erzielt he made a profit er ist auf seine Kosten gekommen er hat Gewinn erzielt er ist auf seine Kosten gekommen er hat sich gut amüsiert he got his money’s worth er ist auf seine Kosten gekommen er hat sich gut amüsiert sie machten sich (Dativ | dative (case)dat) einen Spaß auf meine Kosten they had a joke at my expense sie machten sich (Dativ | dative (case)dat) einen Spaß auf meine Kosten man soll sich (Dativ | dative (case)dat) keinen Scherz auf Kosten eines anderen erlauben you should not play tricks at somebody else’s expense man soll sich (Dativ | dative (case)dat) keinen Scherz auf Kosten eines anderen erlauben auf Kosten der Genauigkeit at the expense of accuracy auf Kosten der Genauigkeit hide examplesshow examples
„laden“: transitives Verb laden [ˈlaːdən]transitives Verb | transitive verb v/t <lädt; umgangssprachlich | familiar, informalumg ladet; lud; geladen; h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) load, charge charge, electrify, supercharge, boost load feed, load load, download, mount examples etwas auf [in] (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas laden to loadetwas | something sth on [in]etwas | something sth etwas auf [in] (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas laden etwas auf [in] (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas laden als Fracht to load (oder | orod ship, freight)etwas | something sth onto [into]etwas | something sth, to loadetwas | something sth withetwas | something sth etwas auf [in] (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas laden als Fracht das Gepäck der Forscher wurde auf Maultiere geladen the explorers luggage was loaded onto mules das Gepäck der Forscher wurde auf Maultiere geladen jemandem einen Sack auf die Schultern laden to sling a sack over sbs shoulders jemandem einen Sack auf die Schultern laden die Fracht ins Schiff laden to load (oder | orod charge) the ship, to ship the cargo die Fracht ins Schiff laden hide examplesshow examples examples der Dampfer lädt gerade Kohlen the steamer is taking up (oder | orod on) coal der Dampfer lädt gerade Kohlen das Schiff hat Eisenerz geladen the ship is carrying (oder | orod has a cargo of) iron ore das Schiff hat Eisenerz geladen examples etwas auf (Akkusativ | accusative (case)akk) sich laden Verantwortung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to takeetwas | something sth upon oneself etwas auf (Akkusativ | accusative (case)akk) sich laden Verantwortung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig etwas auf (Akkusativ | accusative (case)akk) sich laden Schuld, Sünde, Verbrechen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to burden oneself withetwas | something sth etwas auf (Akkusativ | accusative (case)akk) sich laden Schuld, Sünde, Verbrechen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig etwas auf (Akkusativ | accusative (case)akk) sich laden Hass, Feindschaft etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to incuretwas | something sth, to bringetwas | something sth (down) upon oneself etwas auf (Akkusativ | accusative (case)akk) sich laden Hass, Feindschaft etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig mit der Erziehung seines Neffen lud er eine schwere Last auf sich (oder | orod auf seine Schultern) in taking on his nephews education he took a great burden upon himself mit der Erziehung seines Neffen lud er eine schwere Last auf sich (oder | orod auf seine Schultern) er hat eine schwere Schuld auf sich geladen he has burdened himself with great guilt er hat eine schwere Schuld auf sich geladen wenn du das tust, wirst du den Hass deiner Kollegen auf dich laden if you do that you will incur your colleagues hatred wenn du das tust, wirst du den Hass deiner Kollegen auf dich laden sich (Dativ | dative (case)dat) etwas auf den Hals laden umgangssprachlich | familiar, informalumg to saddle (oder | orod burden) oneself withetwas | something sth sich (Dativ | dative (case)dat) etwas auf den Hals laden umgangssprachlich | familiar, informalumg hide examplesshow examples load laden Militär, militärisch | military termMIL Schusswaffe charge laden Militär, militärisch | military termMIL Schusswaffe laden Militär, militärisch | military termMIL Schusswaffe examples scharf laden to load with ball (oder | orod [service] ammunition) scharf laden blind laden to load with blank cartridges blind laden ein Gewehr neu laden to reload a gun ein Gewehr neu laden laden und sichern! load and lock! laden und sichern! hide examplesshow examples charge laden Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK besonders Batterie laden Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK besonders Batterie electrify laden Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Draht laden Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Draht supercharge laden Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Motor boost laden Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Motor laden Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Motor load laden Fotografie | photographyFOTO Kamera laden Fotografie | photographyFOTO Kamera feed laden Technik | engineeringTECH zuführen load laden Technik | engineeringTECH zuführen laden Technik | engineeringTECH zuführen load laden Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Programm, Modul, Papier laden Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Programm, Modul, Papier download laden Schrift, Datei Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT laden Schrift, Datei Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT mount laden Laufwerk, Datenträger Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT laden Laufwerk, Datenträger Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT examples etwas auf den Rechner laden to loadetwas | something sth onto the computer etwas auf den Rechner laden etwas aus dem Internet laden to downloadetwas | something sth off the Internet etwas aus dem Internet laden „laden“: intransitives Verb laden [ˈlaːdən]intransitives Verb | intransitive verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) the truck is heavily loaded [overloaded]... he has been hitting the bottle... he’s had a skinful... examples der Lastwagen hat schwer [zu viel] geladen the truck amerikanisches Englisch | American EnglishUS is heavily loaded [overloaded] the lorry britisches Englisch | British EnglishBr is heavily loaded [overloaded] der Lastwagen hat schwer [zu viel] geladen er hat schwer (oder | orod schön) geladen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg he has been hitting the bottle er hat schwer (oder | orod schön) geladen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg er hat schwer (oder | orod schön) geladen he’s had a skinful er hat schwer (oder | orod schön) geladen