German-English translation for "zufaellig aufdecken"

"zufaellig aufdecken" English translation

Did you mean aufrecken, auflecken, aufdocken or aufwecken?

aufdecken

transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • uncover
    aufdecken auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    lay bare
    aufdecken auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    expose
    aufdecken auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    reveal
    aufdecken auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    aufdecken auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
  • Mängel aufdecken
    to reveal deficiencies
    Mängel aufdecken
  • discover
    aufdecken Rechtswesen | legal term, lawJUR Verbrechen etc
    detect
    aufdecken Rechtswesen | legal term, lawJUR Verbrechen etc
    aufdecken Rechtswesen | legal term, lawJUR Verbrechen etc
examples
examples
  • die Karten aufdecken SPIEL
    to show (oder | orod turn up) one’s hand (oder | orod cards)
    die Karten aufdecken SPIEL
  • er musste die Karten aufdecken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    he had to show his hand
    er musste die Karten aufdecken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
examples
  • lay
    aufdecken Tischtuch
    spread
    aufdecken Tischtuch
    aufdecken Tischtuch

aufdecken

intransitives Verb | intransitive verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • lay the cloth (oder | orod table)
    aufdecken
    aufdecken
examples

aufdecken

reflexives Verb | reflexive verb v/r

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • sich aufdecken von Personen
    throw (oder | orod kick) off the bedclothes
    sich aufdecken von Personen

zufällig

Adjektiv | adjective adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • Ähnlichkeiten sind rein zufällig
    any similarities are purely coincidental
    Ähnlichkeiten sind rein zufällig
  • chance (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    zufällig Bekanntschaft, Beobachtung etc
    incidental
    zufällig Bekanntschaft, Beobachtung etc
    zufällig Bekanntschaft, Beobachtung etc
  • chance (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    zufällig Blick
    zufällig Blick
  • coincidental
    zufällig Ereignisse, Geschehnisse, Umstände etc
    accidental
    zufällig Ereignisse, Geschehnisse, Umstände etc
    fortuitous
    zufällig Ereignisse, Geschehnisse, Umstände etc
    zufällig Ereignisse, Geschehnisse, Umstände etc
  • random
    zufällig von ungefährund | and u. gelegentlich
    zufällig von ungefährund | and u. gelegentlich

zufällig

Adverb | adverb adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • by chance (oder | orod coincidence, accident)
    zufällig durch Zufall
    coincidentally
    zufällig durch Zufall
    accidentally
    zufällig durch Zufall
    zufällig durch Zufall
examples
  • by any chance
    zufällig in Fragen
    possibly
    zufällig in Fragen
    zufällig in Fragen
examples

anwesend

Adjektiv | adjective adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • bei etwas anwesend sein
    to be present at (oder | orod to attend)etwas | something sth
    bei etwas anwesend sein
  • nicht anwesend sein
    to be absent
    nicht anwesend sein
  • nicht anwesend sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
    nicht anwesend sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
  • hide examplesshow examples

Verschwörung

Femininum | feminine f <Verschwörung; Verschwörungen>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples

zuf.

Abkürzung | abbreviation abk (= zufällig)

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

zuf.

Adverb | adverb adv (= zufällig)

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

zuf.

Abkürzung | abbreviation abk (= zufolge)

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • as a result (oder | orod consequence) of
    zuf.
    zuf.
  • according to
    zuf.
    zuf.

Komplott

[kɔmˈplɔt]Neutrum | neuter n <Komplott(e)s; Komplotte>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples

  • mark
    Merkmal Zeichen
    sign
    Merkmal Zeichen
    Merkmal Zeichen
examples
  • ein typisches [hervorstechendes] Merkmal
    a typical [salientoder | or od prominent] feature
    ein typisches [hervorstechendes] Merkmal
  • das gehört zu den charakteristischen Merkmalen des Militarismus
    that’s one of the characteristic features of militarism
    das gehört zu den charakteristischen Merkmalen des Militarismus
  • symptom
    Merkmal von Krankheit etc
    sign
    Merkmal von Krankheit etc
    Merkmal von Krankheit etc
  • mark
    Merkmal Kennzeichen
    Merkmal Kennzeichen
examples
  • keine besonderen Merkmale
    no distinguishing marks
    keine besonderen Merkmale
  • peculiarity
    Merkmal Eigentümlichkeit
    Merkmal Eigentümlichkeit
  • criterion
    Merkmal Kriterium
    Merkmal Kriterium
  • defining property
    Merkmal Philosophie | philosophyPHIL
    differentia specifica
    Merkmal Philosophie | philosophyPHIL
    Merkmal Philosophie | philosophyPHIL
examples
  • kennzeichnendes [zufälliges] Merkmal
    essential [nonessential] property
    kennzeichnendes [zufälliges] Merkmal
  • character
    Merkmal Biologie | biologyBIOL
    Merkmal Biologie | biologyBIOL

Missbrauch

, MißbrauchMaskulinum | masculine m AR

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • abuse
    Missbrauch schlechter Gebrauch
    misuse
    Missbrauch schlechter Gebrauch
    Missbrauch schlechter Gebrauch
examples
  • misuse
    Missbrauch falsche Anwendung
    misapplication
    Missbrauch falsche Anwendung
    Missbrauch falsche Anwendung
examples
  • der Missbrauch von Medikamenten
    the misuse of medicaments
    der Missbrauch von Medikamenten
  • abuse
    Missbrauch Rechtswesen | legal term, lawJUR einer Frau, eines Kindes
    Missbrauch Rechtswesen | legal term, lawJUR einer Frau, eines Kindes
  • misfeasance
    Missbrauch Rechtswesen | legal term, lawJUR der Amtsgewalt etc
    abuse
    Missbrauch Rechtswesen | legal term, lawJUR der Amtsgewalt etc
    Missbrauch Rechtswesen | legal term, lawJUR der Amtsgewalt etc

  • discover
    entdecken Land, Stern, Element, Bodenschatz, Talent etc
    entdecken Land, Stern, Element, Bodenschatz, Talent etc
examples
  • find
    entdecken Fehler etc
    discover
    entdecken Fehler etc
    detect
    entdecken Fehler etc
    entdecken Fehler etc
  • bring (etwas | somethingsth) to light, uncover, discover, find (etwas | somethingsth) out
    entdecken wahren Sachverhalt, Betrug etc
    entdecken wahren Sachverhalt, Betrug etc
  • disclose
    entdecken Geheimnis etc
    reveal
    entdecken Geheimnis etc
    entdecken Geheimnis etc
  • discover
    entdecken Diebstahl, Verschwörung etc
    expose
    entdecken Diebstahl, Verschwörung etc
    detect
    entdecken Diebstahl, Verschwörung etc
    uncover
    entdecken Diebstahl, Verschwörung etc
    entdecken Diebstahl, Verschwörung etc
examples
  • unmask
    entdecken Verbrecher etc
    uncover
    entdecken Verbrecher etc
    entdecken Verbrecher etc
  • discover
    entdecken Spur
    find
    entdecken Spur
    pick up
    entdecken Spur
    entdecken Spur
  • find
    entdecken finden umgangssprachlich | familiar, informalumg
    discover
    entdecken finden umgangssprachlich | familiar, informalumg
    come across
    entdecken finden umgangssprachlich | familiar, informalumg
    entdecken finden umgangssprachlich | familiar, informalumg
examples
examples
  • jemandem etwas entdecken eröffnen literarisch | literaryliter
    to disclose (oder | orod reveal)etwas | something sth tojemand | somebody sb, to makeetwas | something sth known tojemand | somebody sb
    jemandem etwas entdecken eröffnen literarisch | literaryliter

entdecken

reflexives Verb | reflexive verb v/r

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • sich jemandem entdecken sich öffnen
    to open one’s heart tojemand | somebody sb, to confide injemand | somebody sb
    sich jemandem entdecken sich öffnen
  • sich jemandem entdecken seinen Namen sagen
    to reveal one’s identity tojemand | somebody sb
    sich jemandem entdecken seinen Namen sagen

entdecken

Neutrum | neuter n <Entdeckens>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

erfahren

transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • hear
    erfahren hören
    learn
    erfahren hören
    erfahren hören
examples
  • etwas unter der Hand erfahren
    to hearetwas | something sth from unofficial sources, to hearetwas | something sth on the quiet
    etwas unter der Hand erfahren
  • ich habe erfahren, dass …
    I have heard that …, it has come to my knowledge that …
    ich habe erfahren, dass …
  • zu meinem Bedauern habe ich erfahren, dass …
    I am sorry to hear that …
    zu meinem Bedauern habe ich erfahren, dass …
  • hide examplesshow examples
  • know
    erfahren wissen
    erfahren wissen
examples
examples
examples
examples

erfahren

intransitives Verb | intransitive verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples

erfahren

Neutrum | neuter n <Erfahrens>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • experience
    erfahren Philosophie | philosophyPHIL
    erfahren Philosophie | philosophyPHIL
  • empirism
    erfahren Philosophie | philosophyPHIL Erfahrung
    erfahren Philosophie | philosophyPHIL Erfahrung