„remote sensing“: noun remote sensingnoun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Remote Sensing Remote Sensingneuter | Neutrum n (Forschungsrichtung, die unter Einsatz von Raumfahrzeugen, EDV-Anlagenet cetera, and so on | etc., und so weiter etc beispielsweise die Erdoberfläche aus großer Entfernung untersucht) remote sensing remote sensing
„remote“: adjective remote [riˈmout]adjective | Adjektiv adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) fern, weit entfernt abgelegen, entlegen, abseitsliegend, entrückt fern unnahbar distanziert Fern… entfernt, weitläufig weiter, mittelbar, indirekt schwach, vage, gering fern, (weit) entfernt (from von) remote distant remote distant examples remote country fernes Land remote country abgelegen, entlegen, abseitsliegend, entrückt remote isolated remote isolated examples to live remote (from the road) abgelegen (weit abseits von der Straße) wohnen to live remote (from the road) remote village abgelegenes Dorf remote village fern remote in time remote in time examples remote ages ferneor | oder od unvordenkliche Zeiten remote ages remote antiquity graues Altertum remote antiquity remote future ferne Zukunft remote future unnahbar distanziert remote aloof: person remote aloof: person Fern… remote informatics, computer science | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT remote informatics, computer science | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT examples (from) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig (weit) entfernt (von), (grund)verschieden (von), wenig ähnlich (dative (case) | Dativdat) wenig gemeinor | oder od zu tun habend (mit) (from) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig an action remote from his principles eine Handlung, die mit seinen Grundsätzen wenig gemein hator | oder od die schlecht zu seinen Grundsätzen passt an action remote from his principles to be remote from the truth von der Wahrheit (weit) entfernt sein to be remote from the truth to be not remote from the truth der Wahrheit nahekommen to be not remote from the truth hide examplesshow examples entfernt, weitläufig remote relative remote relative examples a remote kinsman ein weitläufiger Verwandter a remote kinsman weit(er), mittelbar, indirekt remote indirect remote indirect examples remote cause indirekte Ursache remote cause remote cause legal term, law | RechtswesenJUR nicht adäquate Kausalität remote cause legal term, law | RechtswesenJUR remoter consequences weitereor | oder od mittelbare Folgen remoter consequences remote damages mittelbareor | oder od indirekte Schäden remote damages hide examplesshow examples schwach, vage, gering remote slight remote slight remote syn vgl. → see „distant“ remote syn vgl. → see „distant“ examples not the remotest idea nicht die geringsteor | oder od leiseste Ahnung, keine blasse Idee not the remotest idea only a remote conception nur eine vageor | oder od unbestimmte Vorstellung only a remote conception „remote“: noun remote [riˈmout]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Fernbedienung, Fernsteuerung Außen-, Direktprogramm Fernbedienungfeminine | Femininum f remote device Fernsteuerungfeminine | Femininum f remote device remote device Außen-, Direktprogrammneuter | Neutrum n, -übertragungfeminine | Femininum f, -aufnahmefeminine | Femininum f remote radio | Radio, RundfunkRADIO television | FernsehenTVespecially | besonders besonders American English | amerikanisches EnglischUS remote radio | Radio, RundfunkRADIO television | FernsehenTVespecially | besonders besonders American English | amerikanisches EnglischUS
„remote-sensing satellite“: noun remote-sensing satellitenoun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Satellitenbildauswertung Satellitenbildauswertungfeminine | Femininum f remote-sensing satellite remote-sensing satellite
„Sound“: Maskulinum Sound [zaunt]Maskulinum | masculine m <Sounds; Sounds> Engl. Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) sound sound Sound Jazz etc Sound Jazz etc examples harter Sound hard sound harter Sound
„remotely“: adverb remotely [riˈmoutli]adverb | Adverb adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) entfernt, weitläufig entfernt, weitläufig remotely relatedet cetera, and so on | etc., und so weiter etc remotely relatedet cetera, and so on | etc., und so weiter etc examples I’m not remotely interested ich interessiere mich nicht im Geringsten I’m not remotely interested just remotely possible gerade eben noch möglich just remotely possible
„remoteness“: noun remoteness [riˈmoutnis]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Ferne, Fernliegen, Abseitigkeit Abgelegenheit, Abgeschiedenheit Fernefeminine | Femininum f remoteness Fernliegenneuter | Neutrum n remoteness Abseitigkeitfeminine | Femininum f remoteness remoteness examples remoteness of market commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH Marktferne, -entlegenheit remoteness of market commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH Abgelegenheitfeminine | Femininum f remoteness isolation Abgeschiedenheitfeminine | Femininum f remoteness isolation remoteness isolation
„sensing“: noun sensing [ˈsensiŋ]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Abtasten, Abfragen Abtastenneuter | Neutrum n sensing informatics, computer science | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT Abfragenneuter | Neutrum n sensing informatics, computer science | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT sensing informatics, computer science | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT examples sensing brush Abtastbürste sensing brush sensing element (Mess)Fühler sensing element sensing head Abtastkopf sensing head
„sense“: noun sense [sens]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Sinn, Sinnesorgan Sinne, klarer Verstand Vernunft, Verstand Sinne, Wahrnehmungs-, Empfindungsvermögen Gefühl, Empfindung Sinn, Auffassung, Verständnis, Gefühl Bewusstsein, Gefühl, Empfinden Sinn, Bedeutung Sinn, Vernünftiges Richtung, Orientierung Sinnmasculine | Maskulinum m sense faculty Sinnesorganneuter | Neutrum n sense faculty sense faculty examples the five senses die fünf Sinne the five senses sense of hearing(sightor | oder od vision] smell, taste, touch) Gehör- (Gesichts-, Geruchs-, Geschmacks-, Tast)sinn sense of hearing(sightor | oder od vision] smell, taste, touch) Sinneplural | Plural pl sense right mind <plural | Pluralpl> (klarer) Verstand sense right mind <plural | Pluralpl> sense right mind <plural | Pluralpl> examples in (out of) one’s senses <plural | Pluralpl> (nicht) bei Sinnenor | oder od Verstand in (out of) one’s senses <plural | Pluralpl> to lose (or | oderod take leave of) one’s senses <plural | Pluralpl> den Verstand verlieren to lose (or | oderod take leave of) one’s senses <plural | Pluralpl> to be scared out of one’s senses <plural | Pluralpl> vor Angst (wie) von Sinnen sein to be scared out of one’s senses <plural | Pluralpl> to bringsomebody | jemand sb to his (or | oderod her) senses <plural | Pluralpl> jemanden zur Vernunft bringen, jemanden wieder zu sich bringen to bringsomebody | jemand sb to his (or | oderod her) senses <plural | Pluralpl> to come to one’s senses <plural | Pluralpl> Vernunft annehmen to come to one’s senses <plural | Pluralpl> to recover one’s senses, to come to one’s senses again <plural | Pluralpl> wieder zu sichor | oder od zur Besinnungor | oder od zur Vernunft kommen to recover one’s senses, to come to one’s senses again <plural | Pluralpl> hide examplesshow examples Vernunftfeminine | Femininum f sense reason figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Verstandmasculine | Maskulinum m sense reason figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig sense reason figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig sound sense, good sense → see „common sense“ sound sense, good sense → see „common sense“ examples a man of sense ein vernünftigeror | oder od kluger Mensch a man of sense to have the sense to dosomething | etwas sth so klug sein,something | etwas etwas zu tun to have the sense to dosomething | etwas sth “Ssense and Sensibility” Verstand und Gefühl Roman von Jane Austen “Ssense and Sensibility” Sinneplural | Plural pl sense faculty of perception Wahrnehmungs-, Empfindungsvermögenneuter | Neutrum n sense faculty of perception sense faculty of perception Gefühlneuter | Neutrum n sense sensation Empfindungfeminine | Femininum f (of für) sense sensation sense sensation examples sense of pain Schmerzgefühl, -empfindung sense of pain a sense of wrong ein Gefühl erlittenen Unrechts a sense of wrong Sinnmasculine | Maskulinum m sense feeling Gefühlneuter | Neutrum n (of für) sense feeling sense feeling Auffassungfeminine | Femininum f sense sense Verständnisneuter | Neutrum n sense sense examples (a)esthetic sense Schönheitssinn (a)esthetic sense musical sense Sinn für Musik, musikalisches Gefühlor | oder od Verständnis musical sense sense of direction Orientierungssinn sense of direction sense of duty Pflichtgefühl sense of duty a keen sense of justice ein ausgeprägter Gerechtigkeitssinn a keen sense of justice sense of locality Ortssinn sense of locality sense of nationhood Bewusstsein nationaler Einheit sense of nationhood sense of responsibility Verantwortungsgefühl, -bewusstsein sense of responsibility sense of shame Schamgefühl sense of shame a sense of the worth ofsomething | etwas sth Sinnor | oder od Verständnis für den Wert einer Sache a sense of the worth ofsomething | etwas sth sense of humor (Sinn für) Humor sense of humor hide examplesshow examples Bewusstseinneuter | Neutrum n sense awareness Gefühlneuter | Neutrum n sense awareness Empfindenneuter | Neutrum n sense awareness sense awareness examples a sense of security ein Gefühl der Sicherheit a sense of security Sinnmasculine | Maskulinum m sense meaning Bedeutungfeminine | Femininum f sense meaning sense meaning examples figurative sense übertragene Bedeutung figurative sense literal sense wörtlicher Sinn literal sense strict (or | oderod narrow) sense engerer Sinn, eigentliche Bedeutung strict (or | oderod narrow) sense in every sense in jeder Hinsicht in every sense in a sense in gewissem Sinne, in gewisser Hinsicht, gewissermaßen in a sense hide examplesshow examples Sinnmasculine | Maskulinum m sense what is reasonable sense what is reasonable (etwas) Vernünftiges sense sense examples what is the sense of doing this? welchen Sinn hat es, das zu tun? what is the sense of doing this? there’s no sense in trying (waiting) es hat keinen Sinn es zu versuchen (zu warten) there’s no sense in trying (waiting) I cannot make sense of it ich kann es mir nicht zusammenreimen I cannot make sense of it it makes sense die Rechnung geht auf, es hat Handand | und u. Fuß, es klingt plausibel it makes sense it does not make sense es ist unverständlichor | oder od unvernünftig, es hat keinen Sinn it does not make sense talk sense, man! Mensch, red vernünftigor | oder od hör auf Unsinn zu reden! talk sense, man! hide examplesshow examples (especially | besondersbesonders allgemeine) Ansicht, Meinungfeminine | Femininum f sense opinion Auffassungfeminine | Femininum f sense opinion sense opinion examples to take the sense of the meeting die Meinung einer Versammlung einholen to take the sense of the meeting Richtungfeminine | Femininum f sense mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH Orientierungfeminine | Femininum f sense mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH sense mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH sense syn → see „common sense“ sense syn → see „common sense“ sense → see „gumption“ sense → see „gumption“ sense → see „judgment“ sense → see „judgment“ sense → see „wisdom“ sense → see „wisdom“ sense syn → see „meaning“ sense syn → see „meaning“ „sense“: transitive verb sense [sens]transitive verb | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) empfinden, fühlen, spüren kapieren, begreifen empfinden, fühlen, spüren sense sense examples I could sense that something was wrong ich spürte, dassomething | etwas etwas nicht stimmte I could sense that something was wrong kapieren sense understand familiar, informal | umgangssprachlichumg begreifen sense understand familiar, informal | umgangssprachlichumg sense understand familiar, informal | umgangssprachlichumg
„remotion“: noun remotion [riˈmouʃən]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Entfernung, Absetzung, HinWegbewegung Abreise Entfernungfeminine | Femininum f remotion removal (Hin)Wegbewegungfeminine | Femininum f (from von) remotion removal remotion removal Absetzungfeminine | Femininum f remotion from office remotion from office Abreisefeminine | Femininum f remotion departure obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs remotion departure obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
„sound“: noun sound [saund]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Schall, Laut Klang Ton, Laut, Geräusch Ton, Klang Laut Hör-, Schallweite leerer Schall Kunde Schallmasculine | Maskulinum m sound as physical sensation Lautmasculine | Maskulinum m sound as physical sensation sound as physical sensation examples sound amplifier Lautverstärker sound amplifier Klangmasculine | Maskulinum m sound musical sound sound musical sound Tonmasculine | Maskulinum m sound tone, noise Lautmasculine | Maskulinum m sound tone, noise Geräuschneuter | Neutrum n sound tone, noise sound tone, noise examples a sound of rejoicing ein Freudenlaut a sound of rejoicing not another sound! keinen Ton mehr! not another sound! Tonmasculine | Maskulinum m sound figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Klangmasculine | Maskulinum m sound figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig sound figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig examples I don’t like the sound of the letter der Ton des Briefes gefällt mir nicht I don’t like the sound of the letter I don’t like the sound of it die Sache gefällt mir nicht I don’t like the sound of it by the sound of things so wie es sich anhört by the sound of things Lautmasculine | Maskulinum m sound phonetics | PhonetikPHON sound phonetics | PhonetikPHON Hör-, Schallweitefeminine | Femininum f sound hearing range sound hearing range leerer Schall sound empty noise figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig sound empty noise figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig examples sound and fury Schalland | und u. Rauch sound and fury Kundefeminine | Femininum f sound news obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs sound news obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs „sound“: intransitive verb sound [saund]intransitive verb | intransitives Verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) klingen, sich anhören, erscheinen verkündet werden, ertönen erschallen, klingen More examples... (er)schallen, (er)klingen sound sound examples to sound loud laut klingen to sound loud klingen, sich anhören, (er)scheinen sound figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig sound figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig examples to sound rather strange recht seltsam klingen to sound rather strange that sounds interesting das hört sich interessant an that sounds interesting that sounds true das scheint wahr zu sein that sounds true she sounded unhappy sie klang unglücklichor | oder od hörte sich unglücklich an she sounded unhappy that sounds like a good idea das klingt gut that sounds like a good idea hide examplesshow examples verkündet werden, ertönen sound be announced sound be announced examples from you sounded out the word of the Lord bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL du verkündetest das Wort des Herrn from you sounded out the word of the Lord bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL examples sound off familiar, informal | umgangssprachlichumg tönen (about, on von) sound off familiar, informal | umgangssprachlichumg sound off call out names familiar, informal | umgangssprachlichumg die Namen ausrufen sound off call out names familiar, informal | umgangssprachlichumg examples sound (in) concern sich handeln (um), lauten (aufaccusative (case) | Akkusativ akk) (obs außer in den juristischen Ausdrücken) sound (in) concern to sound in tort auf unerlaubte Handlung lauten to sound in tort to sound in damages auf Schadenersatz lautenor | oder od gehen to sound in damages „sound“: transitive verb sound [saund]transitive verb | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) ertönen erschallen erklingen lassen äußern, von sich geben aussprechen durch ein Signal verkünden anordnen verkünden, bekannt machen durch Abhorchen prüfen, abhorchen, -klopfen ertönenor | oder od erschallenor | oder od erklingen lassen sound sound examples to sound one’s horn automobiles | AutoAUTO hupen to sound one’s horn automobiles | AutoAUTO to sound the trumpet Trompete blasen to sound the trumpet äußern, von sich geben sound utter sound utter examples to sound a note of alarm einen besorgten Ton anschlagen to sound a note of alarm aussprechen sound pronounce sound pronounce examples the h in “hono(u)r” is not sounded das h in „hono(u)r“ wird nicht (aus)gesprochen the h in “hono(u)r” is not sounded durch ein Signal verkündenor | oder od anordnen sound signal sound signal examples the bell sounds noon die Glocke schlägt 12 Uhr (mittags) the bell sounds noon to sound a retreat zum Rückzug blasen to sound a retreat verkünden, bekannt machen sound rare | seltenselten (proclaim) sound rare | seltenselten (proclaim) examples to sound a hero’s praises ein Loblied auf einen Helden anstimmen to sound a hero’s praises durch Abhorchen prüfen, abhorchen, -klopfen sound test by listening sound test by listening examples to sound sb’s lungs jemandes Lungen abhorchen to sound sb’s lungs