„hineindringen“: intransitives Verb hineindringenintransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) come in, penetrate come in hineindringen penetrate hineindringen hineindringen examples der Rauch dringt hinein the smoke is coming in der Rauch dringt hinein
„ein“: Artikel ein [ain]Artikel | article art, eine [ˈainə], ein Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) a, an one More examples... a ein ein an ein vor Vokalen ein vor Vokalen examples ein Mensch und ein Tier a human (being) and an animal ein Mensch und ein Tier eine (gewisse) Frau X a (certain) Mrs. X eine (gewisse) Frau X der Sohn eines Millionärs the son of a millionaire der Sohn eines Millionärs welch eine Chance! what a chance! welch eine Chance! ein jeder jeder Einzelne each one ein jeder jeder Einzelne ein jeder alle everyone ein jeder alle was für eine schöne Aussicht! what a lovely view! was für eine schöne Aussicht! was für einen Wagen fährt er? what kind (oder | orod sort) of car does he drive? was für einen Wagen fährt er? der Zweck war ein anderer the purpose was quite a different one der Zweck war ein anderer er hat eine unglaubliche Kraft he has incredible strength, he is incredibly strong er hat eine unglaubliche Kraft diese Geige ist eine Stradivari this violin is a Stradivarius diese Geige ist eine Stradivari was für eine Helene? Helene who? which Helene? was für eine Helene? hide examplesshow examples one ein bei Zeitangaben ein bei Zeitangaben examples eines Tages in der Vergangenheit one day eines Tages in der Vergangenheit eines Tages in der Zukunft one (oder | orod some) day, one of these days eines Tages in der Zukunft ein Sonntag, den wir zu Hause verbrachten a Sunday which we spent at home ein Sonntag, den wir zu Hause verbrachten examples welch ein Glück! meist unübersetzt what luck! what a lucky break! welch ein Glück! meist unübersetzt jemandem einen guten Abend wünschen to say good evening tojemand | somebody sb, to wishjemand | somebody sb a good evening jemandem einen guten Abend wünschen war das ein Spaß! that was such fun! war das ein Spaß! hatten wir einen Hunger! umgangssprachlich | familiar, informalumg we were so hungry! hatten wir einen Hunger! umgangssprachlich | familiar, informalumg hide examplesshow examples „ein“: Zahlwort, Numerale ein [ain]Zahlwort, Numerale | numeral num Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) one, an, a one, the same one ein auch | alsoa. a ein ein an ein vor Vokalen ein vor Vokalen examples um ein Uhr at one o’clock um ein Uhr ein halbes Pfund half a pound ein halbes Pfund an einen Gott glauben to believe in one God an einen Gott glauben ein für alle Mal once and for all ein für alle Mal nur ein einziges Mal only once, one time only nur ein einziges Mal es was alles eine (einzige) Glut umgangssprachlich | familiar, informalumg it was all one glowing fire es was alles eine (einzige) Glut umgangssprachlich | familiar, informalumg der eine Mann that one man der eine Mann mit einem Blick übersah er die Situation he took in the situation at a glance mit einem Blick übersah er die Situation das eine Gute war … the one (oder | orod only) good thing was … das eine Gute war … nicht ein Ton not a sound nicht ein Ton in einem Zuge in one gulp in einem Zuge sie ist sein Ein und Alles she is everything to him, she means the world to him sie ist sein Ein und Alles ein hartes [kaltes, warmes] Herz haben Besondere Redewendungen to be hard(-)hearted [cold(-)hearted, warm(-)hearted] ein hartes [kaltes, warmes] Herz haben Besondere Redewendungen ein weiches Herz haben to have a soft heart, to be soft(-)hearted ein weiches Herz haben ein weites Herz haben großzügig sein to have a big heart, to be big(-)hearted ein weites Herz haben großzügig sein ein weites Herz haben von Mann, Frau humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum to be unable to say no to the ladies (oder | orod men) ein weites Herz haben von Mann, Frau humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum sich (Dativ | dative (case)dat) ein Herz fassen to take heart, to pluck up one’s courage sich (Dativ | dative (case)dat) ein Herz fassen ein Herz von Gold [Stein] haben to have a heart of gold [stone] ein Herz von Gold [Stein] haben ein Herz wie Gold a heart of gold ein Herz wie Gold ein Herz und eine Seele sein to be bosom friends, to be inseparable, to be as thick as thieves ein Herz und eine Seele sein das ist ein Mann nach meinem Herzen he’s a man after my own heart das ist ein Mann nach meinem Herzen ein Kind unter dem Herzen tragen to be with child ein Kind unter dem Herzen tragen mir fiel ein Stein vom Herzen that was (oder | orod took) a load (oder | orod weight) off my mind mir fiel ein Stein vom Herzen hide examplesshow examples one ein gleich the same ein gleich ein gleich examples ein und derselbe Mann the (very) same man, one and the same man ein und derselbe Mann in ein(em) und demselben Jahr in the (very) same year in ein(em) und demselben Jahr alle gingen in eine Richtung they all went in one direction alle gingen in eine Richtung sie waren alle eines Sinnes they were all of one mind sie waren alle eines Sinnes alle Kinder waren in einer Klasse all the children were in the same (oder | orod in one) classroom alle Kinder waren in einer Klasse hide examplesshow examples „ein“: Indefinitpronomen ein [ain]Indefinitpronomen | indefinite pronoun indef pr Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) one or the other examples der (die, das) eine (oder | orod Eine)(oder andereoder | or od Andere]) one (or the other) der (die, das) eine (oder | orod Eine)(oder andereoder | or od Andere])
„fremdschämen“: reflexives Verb fremdschämenreflexives Verb | reflexive verb v/r Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) to feel embarrassed to feel embarrassed fremdschämen fremdschämen examples sich für j-n/etw fremdschämen to feel embarrassed for sb/aboutetwas | something sth sich für j-n/etw fremdschämen für eine solche Äußerung muss man sich fremdschämen you've got to feel embarrassed for him/her/them saying something like that für eine solche Äußerung muss man sich fremdschämen
„ein“: Adverb einAdverb | adverb adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) on More examples... on ein bei Schaltern ein bei Schaltern examples „ein-aus“ “on-off” „ein-aus“ examples ein und aus gehen in Wendungen wie to go (oder | orod walk) in and out ein und aus gehen in Wendungen wie bei jemandem ein und aus gehen to be a frequent visitor in sb’s home (oder | orod at sb’s home) bei jemandem ein und aus gehen weder ein noch aus wissen to be at one’s wit’s end, not to know which way to turn weder ein noch aus wissen
„her sein“: intransitives Verb her seinintransitives Verb | intransitive verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) that was 5 years ago to be after sb/sth examples das ist schon 5 Jahre her zeitlich that was 5 years ago das ist schon 5 Jahre her zeitlich examples hinter j-m/etw her sein to be after sb/sth hinter j-m/etw her sein
„‘Ein’-Zustand“: Maskulinum ‘Ein’-ZustandMaskulinum | masculine m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) ‘on’ state ‘on’ state ‘Ein’-Zustand Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK ‘Ein’-Zustand Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK
„durchdringen“: intransitives Verb durchdringenintransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) penetrate, get through seep through, permeate penetrate durchdringen von Flüssigkeiten, Schall, Strahlen etc get through durchdringen von Flüssigkeiten, Schall, Strahlen etc durchdringen von Flüssigkeiten, Schall, Strahlen etc examples sie drangen bis ins Landesinnere durch they penetrated to the interior of the country sie drangen bis ins Landesinnere durch die Neuigkeit drang durch the news filtered (oder | orod got, seeped) through, the news leaked out (oder | orod got abroad) die Neuigkeit drang durch er konnte (mit seiner Stimme) nicht durchdringen his voice did not cut through (oder | orod was drowned, could not be heard) er konnte (mit seiner Stimme) nicht durchdringen examples mit etwas durchdringen angenommen bekommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to getetwas | something sth accepted mit etwas durchdringen angenommen bekommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig mit etwas durchdringen Erfolg haben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to succeed withetwas | something sth mit etwas durchdringen Erfolg haben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig mit seinen Forderungen nicht durchdringen to fail to get one’s claims accepted, to fail to win acceptance for one’s claims mit seinen Forderungen nicht durchdringen schließlich drang er doch damit durch in the end he won through schließlich drang er doch damit durch hide examplesshow examples seep through durchdringen Medizin | medicineMED von Flüssigkeiten permeate durchdringen Medizin | medicineMED von Flüssigkeiten durchdringen Medizin | medicineMED von Flüssigkeiten examples es dringt durch die Poren durch it permeates the pores es dringt durch die Poren durch
„Ein-Liter-Auto“: Neutrum Ein-Liter-AutoNeutrum | neuter n Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) one-liter car, one-litre car one-liter amerikanisches Englisch | American EnglishUS car Ein-Liter-Auto one-litre britisches Englisch | British EnglishBr car Ein-Liter-Auto Ein-Liter-Auto
„Ein- und Ausrückkupplung“: Femininum Ein- und AusrückkupplungFemininum | feminine f Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) clutch coupling clutch (coupling) Ein- und Ausrückkupplung Technik | engineeringTECH Ein- und Ausrückkupplung Technik | engineeringTECH
„Ein-Euro-Job“: Maskulinum Ein-Euro-JobMaskulinum | masculine m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) work for unemployed person paying low hourly wage on top of benefit payments Ein-Euro-Job Ein-Euro-Job