German-English translation for "hinterließ einen Eindruck"

"hinterließ einen Eindruck" English translation

Did you mean Eisen or eignen?

Eindruck

Maskulinum | masculine m <Eindruck(e)s; Eindrücke>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • impression
    Eindruck figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Eindruck figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
  • bleibender Eindruck
    lasting impression
    bleibender Eindruck
  • unauslöschlicher Eindruck
    indelible impression
    unauslöschlicher Eindruck
  • unauslöschlicher Eindruck Psychologie | psychologyPSYCH
    unauslöschlicher Eindruck Psychologie | psychologyPSYCH
  • hide examplesshow examples
  • effect
    Eindruck Nachwirkung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
    Eindruck Nachwirkung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
examples
  • ich stand noch ganz unter dem Eindruck des großen Ereignisses <nurSingular | singular sg>
    I was still under the effect (oder | orod spell) of the great event
    ich stand noch ganz unter dem Eindruck des großen Ereignisses <nurSingular | singular sg>
  • sie steht noch ganz unter dem Eindruck seines Todes <nurSingular | singular sg>
    the impression of his death is still fresh in her mind
    sie steht noch ganz unter dem Eindruck seines Todes <nurSingular | singular sg>
  • wir standen noch lange unter dem Eindruck des Unglücks <nurSingular | singular sg>
    for a long time after we were still greatly affected by the disaster
    wir standen noch lange unter dem Eindruck des Unglücks <nurSingular | singular sg>
  • imprint, impress(ion), mark
    Eindruck hinterlassene Spur
    Eindruck hinterlassene Spur
examples
  • impression
    Eindruck Metallurgie | metallurgyMETALL bei der Härteprüfung
    indent
    Eindruck Metallurgie | metallurgyMETALL bei der Härteprüfung
    indentation
    Eindruck Metallurgie | metallurgyMETALL bei der Härteprüfung
    Eindruck Metallurgie | metallurgyMETALL bei der Härteprüfung
  • indentation
    Eindruck Metallurgie | metallurgyMETALL Oberflächenfehler
    Eindruck Metallurgie | metallurgyMETALL Oberflächenfehler

hinterlassen

transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,untrennbar | inseparable untrennb, kein -ge-; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • leave
    hinterlassen nach dem Tode
    hinterlassen nach dem Tode
  • auch | alsoa. bequeath
    hinterlassen testamentarisch
    hinterlassen testamentarisch
examples
  • jemandem etwas hinterlassen
    to leavejemand | somebody sbetwas | something sth, to leave (oder | orod bequeath)etwas | something sth tojemand | somebody sb
    jemandem etwas hinterlassen
  • er hinterlässt (eine) Frau und vier Kinder
    er hinterlässt (eine) Frau und vier Kinder
  • bei seinem Tode hat er ihr nur Schulden hinterlassen
    he died leaving her nothing but debts
    bei seinem Tode hat er ihr nur Schulden hinterlassen
  • hide examplesshow examples
  • leave
    hinterlassen überliefern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    bequeath
    hinterlassen überliefern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    hinterlassen überliefern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • leave
    hinterlassen zurücklassen
    hinterlassen zurücklassen
examples

hinterlassen

Neutrum | neuter n <Hinterlassens>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

Staubwolke

Femininum | feminine f

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • das Auto hinterließ eine dichte Staubwolke
    the car left a thick cloud of dust behind
    das Auto hinterließ eine dichte Staubwolke

einen

[ˈainən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • und | andu. sich einenreflexives Verb | reflexive verb v/r literarisch | literaryliter
    und | andu. sich einenreflexives Verb | reflexive verb v/r literarisch | literaryliter

Eindruck

Maskulinum | masculine m <Eindruck(e)s; keinPlural | plural pl>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • printing in
    Eindruck BUCHDRUCK
    Eindruck BUCHDRUCK
  • blocking in
    Eindruck in Textilien
    Eindruck in Textilien

eindrücken

transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • break (in), push in, smash, shatter
    eindrücken durch Druck zerbrechen
    eindrücken durch Druck zerbrechen
examples
  • cave in
    eindrücken zum Einsturz bringen
    eindrücken zum Einsturz bringen
examples
  • flatten
    eindrücken flach drücken
    eindrücken flach drücken
examples
  • crush
    eindrücken zerdrücken
    squash
    eindrücken zerdrücken
    eindrücken zerdrücken
examples
  • dent
    eindrücken einbeulen
    make a dent in
    eindrücken einbeulen
    eindrücken einbeulen
examples
  • press in
    eindrücken einpressen
    eindrücken einpressen
examples
  • impress
    eindrücken hinterlassen: Spur etc
    imprint
    eindrücken hinterlassen: Spur etc
    press in
    eindrücken hinterlassen: Spur etc
    eindrücken hinterlassen: Spur etc
examples
examples
  • die feindliche Front eindrücken Militär, militärisch | military termMIL
    to make a dent in enemy lines
    die feindliche Front eindrücken Militär, militärisch | military termMIL
  • die feindliche Front eindrücken Militär, militärisch | military termMIL durchbrechen
    to make a breach in enemy lines
    die feindliche Front eindrücken Militär, militärisch | military termMIL durchbrechen
examples
  • die Brücke eindrücken Sport | sportsSPORT beim Ringen
    to break the bridge
    die Brücke eindrücken Sport | sportsSPORT beim Ringen
  • dig in
    eindrücken Sporen
    eindrücken Sporen

eindrücken

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • eindrücken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig → see „einprägen
    eindrücken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig → see „einprägen

zwiespältig

[-ˌʃpɛltɪç]Adjektiv | adjective adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • unbalanced
    zwiespältig unausgeglichen
    zwiespältig unausgeglichen
  • conflicting
    zwiespältig Gefühl
    zwiespältig Gefühl
  • disunited
    zwiespältig uneinig
    discordant
    zwiespältig uneinig
    zwiespältig uneinig
examples

eindrucken

transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • print in
    eindrucken BUCHDRUCK hineindrucken
    eindrucken BUCHDRUCK hineindrucken
  • overprint
    eindrucken BUCHDRUCK überdrucken
    imprint
    eindrucken BUCHDRUCK überdrucken
    impress
    eindrucken BUCHDRUCK überdrucken
    eindrucken BUCHDRUCK überdrucken
examples
  • block in
    eindrucken Textilindustrie | textilesTEX Farbe
    eindrucken Textilindustrie | textilesTEX Farbe

schattenhaft

Adjektiv | adjective adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • shadowy
    schattenhaft wie ein Schatten
    shadowlike
    schattenhaft wie ein Schatten
    schattenhaft wie ein Schatten
  • shadowy
    schattenhaft geisterhaft figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    ghostly
    schattenhaft geisterhaft figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    spectral
    schattenhaft geisterhaft figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    schattenhaft geisterhaft figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • vague
    schattenhaft vage figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    indefinite
    schattenhaft vage figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    indistinct
    schattenhaft vage figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    shadowy
    schattenhaft vage figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    schattenhaft vage figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
  • meine Eindrücke von der Reise sind nur noch schattenhaft
    I just have vague impressions of my trip
    meine Eindrücke von der Reise sind nur noch schattenhaft

verwirrend

Adjektiv | adjective adj <verwirrender; verwirrendst>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • eine verwirrende Fülle von neuen Eindrücken
    a confusing array of new impressions
    eine verwirrende Fülle von neuen Eindrücken