„store card“: noun store cardnoun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Kundenkreditkarte Kundenkreditkartefeminine | Femininum f store card store card
„stören“: transitives Verb stören [ˈʃtøːrən]transitives Verb | transitive verb v/t <h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) disturb interrupt bother bother, annoy, worry irritate, annoy trouble spoil interfere with, jam harass interfere with disturb stören behindern stören behindern examples den Frieden [die Eintracht] stören to disturb the peace [harmony] den Frieden [die Eintracht] stören jemanden bei der Arbeit stören to disturbjemand | somebody sb at his (oder | orod her) work jemanden bei der Arbeit stören ich will Sie nicht stören I don’t want to disturb (oder | orod bother) you ich will Sie nicht stören störe ich? am I disturbing you? am I intruding? störe ich? lassen Sie sich nicht stören don’t let me disturb you lassen Sie sich nicht stören stört es Sie, wenn ich rauche? do you mind my (oder | orod me) smoking (oder | orod if I smoke)? stört es Sie, wenn ich rauche? hide examplesshow examples interrupt stören unterbrechen stören unterbrechen examples eine Vorlesung stören to interrupt a lecture eine Vorlesung stören entschuldigen Sie, wenn ich (Sie) störe sorry for interrupting (you) entschuldigen Sie, wenn ich (Sie) störe bother stören belästigen stören belästigen examples störe mich nicht fortwährend! stop bothering me all the time! störe mich nicht fortwährend! bother stören ärgern annoy stören ärgern worry stören ärgern stören ärgern examples seine langen Haare stören mich nicht his long hair doesn’t bother me, I don’t mind his long hair seine langen Haare stören mich nicht irritate stören irritieren annoy stören irritieren stören irritieren examples der Kratzer auf der Brille stört mich the scratch on my glasses irritates me der Kratzer auf der Brille stört mich trouble stören bemühen stören bemühen spoil stören Eindruck, Wirkung etc stören Eindruck, Wirkung etc interfere with stören Radio, Rundfunk | radioRADIO Fernsehen | televisionTV ungewollt stören Radio, Rundfunk | radioRADIO Fernsehen | televisionTV ungewollt jam stören Radio, Rundfunk | radioRADIO gewollt stören Radio, Rundfunk | radioRADIO gewollt harass stören Militär, militärisch | military termMIL stören Militär, militärisch | military termMIL interfere with stören Rechtswesen | legal term, lawJUR stören Rechtswesen | legal term, lawJUR examples jemanden im Besitz stören, jemandes Besitz stören to interfere unlawfully with sb’s use (oder | orod enjoyment) ofetwas | something sth jemanden im Besitz stören, jemandes Besitz stören „stören“: reflexives Verb stören [ˈʃtøːrən]reflexives Verb | reflexive verb v/r Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) I don’t let his appearance bother me... examples sich an (Dativ | dative (case)dat) etwas stören to letetwas | something sth bother (oder | orod annoy, worry) one sich an (Dativ | dative (case)dat) etwas stören ich störe mich nicht an seinem Äußeren I don’t let his appearance bother me ich störe mich nicht an seinem Äußeren „stören“: intransitives Verb stören [ˈʃtøːrən]intransitives Verb | intransitive verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) disturb be annoying, be irritating be in the way spoil the effect disturb stören unterbrechen stören unterbrechen examples bitte nicht stören! please do not disturb! bitte nicht stören! be annoying stören lästig sein be irritating stören lästig sein stören lästig sein be in the way stören im Wege sein stören im Wege sein spoil the effect stören Wirkung verderben stören Wirkung verderben „'Stören“: Neutrum störenNeutrum | neuter n <Störens> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) 'Stören → see „Störung“ 'Stören → see „Störung“
„Arbeitsablauf“: Maskulinum ArbeitsablaufMaskulinum | masculine m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) work routine work routine (oder | orod sequence) Arbeitsablauf Arbeitsablauf examples den Arbeitsablauf stören to interfere with the work routine (oder | orod working process) den Arbeitsablauf stören
„store“: noun store [stɔː(r)]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Lager, Bestand, Vorrat Vorräte, Ausrüstung Verpflegung, Proviant, Schiffsbedarf Lagerhaus Laden, Geschäft Kauf-, Warenhaus große Menge, Überfluss, Fülle, Schatz, Reichtum Wertschätzung Lagerneuter | Neutrum n store stock Bestandmasculine | Maskulinum m store stock Vorrat(slagerneuter | Neutrum n)masculine | Maskulinum m store stock store stock examples to keepsomething | etwas sth in store something | etwasetwas auf Lageror | oder od vorrätig haben to keepsomething | etwas sth in store to be in store British English | britisches EnglischBr eingelagert sein to be in store British English | britisches EnglischBr to havesomething | etwas sth in store something | etwasetwas vorrätigor | oder od auf Lager haben to havesomething | etwas sth in store a store for ten days ein Vorrat für 10 Tage a store for ten days tomorrow has a surprise in store for you der morgige Tag wird dir eine Überraschung bringen tomorrow has a surprise in store for you there is a shock in store for you auf dich wartet eine unangenehme Überraschung there is a shock in store for you hide examplesshow examples Vorräteplural | Plural pl store supplies, provisions <plural | Pluralpl> Ausrüstungfeminine | Femininum fand | und u. Verpflegungfeminine | Femininum f store supplies, provisions <plural | Pluralpl> Proviantmasculine | Maskulinum m store supplies, provisions <plural | Pluralpl> Schiffsbedarfmasculine | Maskulinum m store supplies, provisions <plural | Pluralpl> store supplies, provisions <plural | Pluralpl> examples military stores <plural | Pluralpl> Militärbedarf military stores <plural | Pluralpl> naval stores, marine stores nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF <plural | Pluralpl> Marine-, Schiffsbedarf, Schiffsausrüstung naval stores, marine stores nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF <plural | Pluralpl> Lagerhausneuter | Neutrum n, -hallefeminine | Femininum f, -raummasculine | Maskulinum m store warehouseespecially | besonders besonders British English | britisches EnglischBr store warehouseespecially | besonders besonders British English | britisches EnglischBr Ladenmasculine | Maskulinum m store shopespecially | besonders besonders American English | amerikanisches EnglischUS Geschäftneuter | Neutrum n store shopespecially | besonders besonders American English | amerikanisches EnglischUS store shopespecially | besonders besonders American English | amerikanisches EnglischUS Kauf-, Warenhausneuter | Neutrum n store department storeespecially | besonders besonders British English | britisches EnglischBr store department storeespecially | besonders besonders British English | britisches EnglischBr (große) Menge, Überflussmasculine | Maskulinum m store large amount, richness Füllefeminine | Femininum f store large amount, richness Schatzmasculine | Maskulinum m store large amount, richness Reichtummasculine | Maskulinum m store large amount, richness store large amount, richness examples he has a good store of wine er hat eine Menge Wein he has a good store of wine his great store of knowledge sein großer Wissensschatz his great store of knowledge Wertschätzungfeminine | Femininum f store value figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig store value figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig examples to set great (little) store bysomething | etwas sth something | etwasetwas hoch (gering) einschätzen, großen (wenig) Wert aufsomething | etwas etwas legen to set great (little) store bysomething | etwas sth „store“: transitive verb store [stɔː(r)]transitive verb | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) ausstatten, eindecken, versorgen einstellen, lagern fassen, aufnehmen, speichern speichern ausstatten, eindecken, versorgen (with mit) store supply, provide store supply, provide examples to store a ship with provisions ein Schiff verproviantieren to store a ship with provisions to store one’s mind with facts seinen Kopf mit Tatsachen anfüllen to store one’s mind with facts a well-stored memory ein reiches Gedächtnis a well-stored memory examples also | aucha. store up, store away put away for keeping einlagern, aufspeichern, -häufen, auf Lager nehmen, sich einen Vorrat anlegen an (dative (case) | Dativdat) also | aucha. store up, store away put away for keeping also | aucha. store up, store away auf die Seite legen also | aucha. store up, store away the harvest has been stored die Ernte ist eingebracht worden the harvest has been stored to store in a dark place an einem dunklen Ort lagern to store in a dark place to store up a saying in one’s heart ein Wort im Herzen bewahren to store up a saying in one’s heart hide examplesshow examples einstellen, lagern store in storeroom or warehouse store in storeroom or warehouse examples I shall store my furniture ich werde meine Möbel einlagern I shall store my furniture fassen, aufnehmen, (-)speichern store energy, information store energy, information examples a single cell can store 100 ampere-hours electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK ein Einzelelement kann 100 Ah speichern a single cell can store 100 ampere-hours electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK speichern store informatics, computer science | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT store informatics, computer science | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT
„Stör“: Femininum StörFemininum | feminine f <Stör; Stören> bayrisch österreichische Variante | Austrian usageösterr schweizerische Variante | Swiss usageschweiz Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) to work at the customer’s home examples auf (oder | orod in) die Stör gehen besonders von Schneiderinnen obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs to work at the customer’s home auf (oder | orod in) die Stör gehen besonders von Schneiderinnen obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
„card“: noun card [kɑː(r)d]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Pappe SpielKarte Kartenspielen PostKarte Kreditkarte Mitgliedskarte EintrittsKarte Programm Mitteilung, Ankündigung, Anzeige Windrose More translations... Pappefeminine | Femininum f card cardboard card cardboard (Spiel)Kartefeminine | Femininum f card playing card card playing card card → see „pack“ card → see „pack“ card → see „show“ card → see „show“ examples a safe (or | oderod sure) card figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig eine sichere Karte, ein sicheres Mittel a safe (or | oderod sure) card figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig to put (or | oderod lay) one’s cards on the table figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig seine Karten auf den Tisch legen to put (or | oderod lay) one’s cards on the table figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig to have a card up one’s sleeve figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig something | etwasetwas in petto haben, (noch) einen Trumpf in der Handor | oder od im Ärmel haben to have a card up one’s sleeve figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig on the cards möglich, wahrscheinlich on the cards hide examplesshow examples Kartenspiel(en)neuter | Neutrum n card game <plural | Pluralpl (often | oftoft alssingular | Singular sg konstruiert)> card game <plural | Pluralpl (often | oftoft alssingular | Singular sg konstruiert)> examples to play (at) cards <plural | Pluralpl (often | oftoft alssingular | Singular sg konstruiert)> Karten spielen to play (at) cards <plural | Pluralpl (often | oftoft alssingular | Singular sg konstruiert)> a game of cards <plural | Pluralpl (often | oftoft alssingular | Singular sg konstruiert)> ein Kartenspiel a game of cards <plural | Pluralpl (often | oftoft alssingular | Singular sg konstruiert)> house of cards also | aucha. figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig <plural | Pluralpl (often | oftoft alssingular | Singular sg konstruiert)> Kartenhaus house of cards also | aucha. figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig <plural | Pluralpl (often | oftoft alssingular | Singular sg konstruiert)> (Post)Kartefeminine | Femininum f card postcard card postcard examples to sendsomebody | jemand sb a card jemandem eine Karte schicken to sendsomebody | jemand sb a card (Geschäfts-, Visiten-, Speise-, Wein-, Hochzeits-, Einladungs-et cetera, and so on | etc., und so weiter etc)Kartefeminine | Femininum f card printed card card printed card Kreditkartefeminine | Femininum f card credit card card credit card Mitgliedskartefeminine | Femininum f card membership card card membership card examples card-carrying member eingeschriebenes Mitglied card-carrying member to get one’s cards entlassen werden to get one’s cards (Eintritts)Kartefeminine | Femininum f card entrance ticket obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs card entrance ticket obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Programmneuter | Neutrum n (bei Sportveranstaltungenet cetera, and so on | etc., und so weiter etc) card programme card programme examples the correct card die richtige Liste the correct card the card familiar, informal | umgangssprachlichumg das Richtige, die richtige Zahlet cetera, and so on | etc., und so weiter etc the card familiar, informal | umgangssprachlichumg Mitteilungfeminine | Femininum f card announcement American English | amerikanisches EnglischUS Ankündigungfeminine | Femininum f card announcement American English | amerikanisches EnglischUS Anzeigefeminine | Femininum f card announcement American English | amerikanisches EnglischUS card announcement American English | amerikanisches EnglischUS Windrosefeminine | Femininum f card nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF compass dial card nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF compass dial examples by the card mit großer Genauigkeit, präzise by the card Kerlmasculine | Maskulinum m card fellow familiar, informal | umgangssprachlichumg obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs card fellow familiar, informal | umgangssprachlichumg obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs examples he is a safe card auf ihn kann man sich verlassen he is a safe card a knowing card ein schlauer Kerl a knowing card Kauzmasculine | Maskulinum m card eccentric slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Originalneuter | Neutrum n card eccentric slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs card eccentric slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs examples a queer card eine komische Nummeror | oder od Marke a queer card „card“: transitive verb card [kɑː(r)d]transitive verb | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) eine Karte anbringen an, mit einer Karte versehen auf einer Karte befestigen auf Karten verzeichnen registrieren eine Karte anbringen an (dative (case) | Dativdat) card rare | seltenselten (provide with card) mit einer Karte versehen card rare | seltenselten (provide with card) card rare | seltenselten (provide with card) auf einer Karte befestigen card rare | seltenselten (fix to card) card rare | seltenselten (fix to card) auf Karten verzeichnenor | oder od registrieren card record on cards card record on cards
„credit card“: noun credit cardnoun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Kreditkarte Kreditkartefeminine | Femininum f credit card credit card examples credit card booking Reservierung per Kreditkarte credit card booking credit card company Kreditkartengesellschaft credit card company credit card format Kreditkartenformat credit card format credit card holder Kreditkarteninhaber(in) credit card holder credit card issuer Kreditkartenaussteller credit card issuer credit card payment Kreditkartenzahlung credit card payment hide examplesshow examples
„Store“: Maskulinum Store [ʃtoːr]Maskulinum | masculine m <Stores; Stores> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) net curtain roller blind net curtain Store durchsichtiger Fenstervorhang Store durchsichtiger Fenstervorhang roller blind Store schweizerische Variante | Swiss usageschweiz Store schweizerische Variante | Swiss usageschweiz
„Störer“: Maskulinum StörerMaskulinum | masculine m <Störers; Störer> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) jammer, jamming station, interfering transmitter Störer pejorativ, abwertend | pejorativepej → see „Störenfried“ Störer pejorativ, abwertend | pejorativepej → see „Störenfried“ jammer, jamming station, interfering (oder | orod jamming) transmitter Störer Radio, Rundfunk | radioRADIO Störsender Störer Radio, Rundfunk | radioRADIO Störsender
„in-store“: adjective in-store [ˈinstɔː]adjective | Adjektiv adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) in einem Laden, innerhalb eines Ladens in einem Laden, innerhalb eines Ladens in-store in-store examples an in-store bakery eine Bäckerei innerhalb eines anderen Geschäfts (Supermarkts, Baumarktset cetera, and so on | etc., und so weiter etc) an in-store bakery