German-English translation for "innerhalb"

"innerhalb" English translation

innerhalb
Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Genitiv | genitive (case)gen; auch | alsoa.Dativ | dative (case) dat>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • within
    innerhalb räumlich
    inside
    innerhalb räumlich
    innerhalb räumlich
examples
  • innerhalb des Hauses [der Stadt, der Grenzen]
    within the house [the town, the boundaries]
    innerhalb des Hauses [der Stadt, der Grenzen]
  • innerhalb seiner vier Wände
    within (the four walls of) one’s own home (oder | orod room)
    innerhalb seiner vier Wände
  • within
    innerhalb zeitlich
    in
    innerhalb zeitlich
    inside of
    innerhalb zeitlich
    innerhalb zeitlich
examples
  • within
    innerhalb figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    innerhalb figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
innerhalb
Adverb | adverb adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
er fürchtete um seine Vormacht innerhalb der Gruppe
he feared for his leading position within the group
er fürchtete um seine Vormacht innerhalb der Gruppe
innerhalb einer gegebenen Frist
within a given (oder | orod specified) time
innerhalb einer gegebenen Frist
er veranstaltete ein großes Reinemachen innerhalb seiner Partei
he carried out an extensive purge within his party
er veranstaltete ein großes Reinemachen innerhalb seiner Partei
innerhalb der vertraglich vereinbarten Zeit
within the period stipulated by contract
innerhalb der vertraglich vereinbarten Zeit
innerhalb einer Frist von zehn Tagen
within (a period of) ten days, within a ten-day period
innerhalb einer Frist von zehn Tagen
der Markt für Rindfleisch ist innerhalb von zwei Wochen weggebrochen
the beef market collapsed within a fortnight
der Markt für Rindfleisch ist innerhalb von zwei Wochen weggebrochen
Reklamationen werden nur innerhalb von 8 Tagen nach Empfang der Ware angenommen
claims will only be considered if raised within a week of receiving goods
Reklamationen werden nur innerhalb von 8 Tagen nach Empfang der Ware angenommen
das Buch ist innerhalb (oder | orod in) einer Serie erschienen
the book has been published as (oder | orod forms) part of a series
das Buch ist innerhalb (oder | orod in) einer Serie erschienen
eine starke Ähnlichkeit innerhalb der Familie
a strong (oder | orod striking) resemblance within the family
eine starke Ähnlichkeit innerhalb der Familie
er nahm innerhalb der Auseinandersetzung eine exponierte Stellung ein
he adopted (oder | orod took [up]) an extreme position in the discussion
er nahm innerhalb der Auseinandersetzung eine exponierte Stellung ein
innerhalb der Schranken des Gesetzes
within the bounds of the law
innerhalb der Schranken des Gesetzes
die Zeit, innerhalb deren
die Zeit, innerhalb deren
innerhalb der vorgeschriebenen Zeit
innerhalb der vorgeschriebenen Zeit
Lieferung innerhalb zwei Monaten
Lieferung innerhalb zwei Monaten
Transplantat innerhalb der gleichen Art
homograft, isograft, isotransplant
Transplantat innerhalb der gleichen Art
innerhalb des Gebietes einer Stadt
within the city limits
innerhalb des Gebietes einer Stadt
innerhalb des Geheges
innerhalb des Geheges
darüber kam es innerhalb der Koalition zu einer Zerreißprobe
this issue was a crucial test for the coalition
darüber kam es innerhalb der Koalition zu einer Zerreißprobe
der Bau wurde in einem Jahr (oder | orod innerhalb eines Jahres) fertiggestellt
the building was completed in (oder | orod within) a year
der Bau wurde in einem Jahr (oder | orod innerhalb eines Jahres) fertiggestellt
LIFE is just a drop in the ocean of European policy.
LIFE ist nur ein Mosaiksteinchen innerhalb der europäischen Politikbereiche.
Source: Europarl
In addition, some improvements are needed within the sector itself as well.
Ferner sind auch innerhalb des Sektors selbst einige Dinge verbesserungsbedürftig.
Source: Europarl
I hope that there will be no further need for negotiations and clarification within the Commission.
Ich hoffe nicht, daß Sie noch Verhandlungs- und Klärungsbedarf innerhalb der Kommission haben.
Source: Europarl
There is also, of course, the risk of rifts of this kind opening up within the European Union.
Natürlich gibt es die Gefahr solcher Kluften aber auch innerhalb der Europäischen Union.
Source: Europarl
It is clear that thousands of people have been displaced within Sri Lanka.
Es steht fest, daß innerhalb von Sri Lanka Tausende vertrieben worden sind.
Source: Europarl
We must take advantage of the fact that we are in the European Union to do things collectively.
Wir müssen die Vorteile eines gemeinsamen Vorgehens innerhalb der Europäischen Union nutzen.
Source: Europarl
Trains should not be confined to internal borders within a large European market.
Für den Schienenverkehr darf es innerhalb eines großen europäischen Markts keine Grenzen geben.
Source: Europarl
There is therefore still time to implement them within the time limit.
Folglich ist noch Spielraum vorhanden, um sie innerhalb der vorgesehenen Zeit auszuführen.
Source: Europarl
I am of the opinion that such separation should also take place within Parliament.
Eine solche Trennung muß meines Erachtens auch innerhalb des Parlaments vorgenommen werden.
Source: Europarl
There are some extremely serious situations within the European Union as well.
Auch innerhalb der Union geschehen schreckliche Dinge.
Source: Europarl
This reform helps to bring about the necessary changes in attitudes within institutions.
Mit dieser Reform werden die notwendigen Änderungen innerhalb der Institutionen unterstützt.
Source: Europarl
UCITS are a success story within the European Union.
OGAW sind innerhalb der Europäischen Union eine Erfolgsstory.
Source: Europarl
Specific directives will then be adopted within this framework.
Im Laufe der Zeit werden innerhalb dieses Rahmens spezielle Richtlinien verabschiedet.
Source: Europarl
We can only do that by intensifying co-operation within the Community.
Das ist nur möglich, wenn wir die Zusammenarbeit innerhalb der Gemeinschaft intensivieren.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!