„electric furnace“: noun electric furnacenoun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) elektr. Ofen, Elektroofen elektr. Ofenmasculine | Maskulinum m electric furnace engineering | TechnikTECH Elektroofenmasculine | Maskulinum m electric furnace engineering | TechnikTECH electric furnace engineering | TechnikTECH
„Type“: Femininum Type [ˈtyːpə]Femininum | feminine f <Type; Typen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) type, printing letter type type, model odd character guy, bloke type, (printing) letter Type BUCHDRUCK Type BUCHDRUCK examples die TypenPlural | plural pl the letter (Kollektivum, Sammelwort | collective nounkoll) die TypenPlural | plural pl type Type der Schreibmaschine Type der Schreibmaschine type Type Militär, militärisch | military termMIL Technik | engineeringTECH model Type Militär, militärisch | military termMIL Technik | engineeringTECH Type Militär, militärisch | military termMIL Technik | engineeringTECH odd character Type komischer Mensch umgangssprachlich | familiar, informalumg pejorativ, abwertend | pejorativepej Type komischer Mensch umgangssprachlich | familiar, informalumg pejorativ, abwertend | pejorativepej examples finstere Typen zwielichtige dodgy customers finstere Typen zwielichtige finstere Typen gewalttätige hooligans finstere Typen gewalttätige so ’ne Type what a character so ’ne Type du bist eine richtige Type you are a real character du bist eine richtige Type er ist eine komische Type he’s a strange fellow, he’s a funny (oder | orod strange) one er ist eine komische Type hide examplesshow examples guy Type Typ Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangslauch | also a. pejorativ, abwertend | pejorativepej Type Typ Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangslauch | also a. pejorativ, abwertend | pejorativepej auch | alsoa. bloke britisches Englisch | British EnglishBr Type Type
„resistance“: noun resistance [riˈzistəns]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Widerstand Widerstand Widerstand, Festigkeit, Beständigkeit Widerstandskraft, Resistenz Widerstandmasculine | Maskulinum m (to gegen) resistance resistance piece of resistance → see „pièce de résistance“ piece of resistance → see „pièce de résistance“ examples in resistance to aus Widerstand gegen in resistance to to take the line of least resistance den Weg des geringsten Widerstandes einschlagen to take the line of least resistance to meet with vigorous resistance auf heftigen Widerstand stoßen to meet with vigorous resistance resistance movement Widerstandsbewegung resistance movement to offer resistance Widerstand leisten, sich wehren to offer resistance to overcome the resistance of the air engineering | TechnikTECH den Luftwiderstand überwinden to overcome the resistance of the air engineering | TechnikTECH passive resistance passiver Widerstand passive resistance hide examplesshow examples Widerstandmasculine | Maskulinum m (auch Einzelteil) resistance electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK resistance electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK examples adjustable resistance Regler, Regelwiderstand adjustable resistance apparent resistance cheinbarer Widerstand, Scheinwiderstand apparent resistance battery resistance Innenwiderstand (einer Spannungsquelle) battery resistance resistance box Widerstandskasten resistance box resistance bridge Widerstands(mess)brücke resistance bridge resistance capacity coupled amplifier RC-gekoppelter Verstärker, Verstärker mit Widerstands-or | oder od RC-Kopp(e)lung resistance capacity coupled amplifier resistance coil Widerstandswicklung, -spule resistance coil resistance coupling Widerstandskopp(e)lung resistance coupling resistance to direct current Gleichstromwiderstand resistance to direct current resistance furnace Widerstandsofen resistance furnace Ohmic resistance, true resistance Ohmscher Widerstand Ohmic resistance, true resistance resistance welding engineering | TechnikTECH Widerstandsschweißung resistance welding engineering | TechnikTECH resistance wire Widerstands-, Heizdraht resistance wire resistance thermometer Widerstandsthermometer resistance thermometer amount of resistance Widerstandswert amount of resistance hide examplesshow examples Widerstandmasculine | Maskulinum m resistance engineering | TechnikTECH Festigkeitfeminine | Femininum f resistance engineering | TechnikTECH Beständigkeitfeminine | Femininum f resistance engineering | TechnikTECH resistance engineering | TechnikTECH examples resistance to bending Biegesteifigkeit resistance to bending resistance to deformation Deformationswiderstand, Formänderungsfestigkeit resistance to deformation heat resistance Hitzebeständigkeit heat resistance resistance of iron physics | PhysikPHYS (magnetischer) Eisenwiderstand resistance of iron physics | PhysikPHYS resistance to wear (or | oderod abrasion) Verschleißfestigkeit resistance to wear (or | oderod abrasion) hide examplesshow examples examples often | oftoft the resistance politics | PolitikPOL die Résistance, die Widerstandsbewegung, der Widerstand (gegen die Besatzungsmacht) often | oftoft the resistance politics | PolitikPOL Widerstandskraftfeminine | Femininum f, -fähigkeitfeminine | Femininum f resistance ability to resist resistance ability to resist Resistenzfeminine | Femininum f resistance especially | besondersbesonders medicine | MedizinMED resistance especially | besondersbesonders medicine | MedizinMED examples resistance to disease Krankheitsresistenz resistance to disease resistance to infection Infektionsabwehr resistance to infection resistance to pests Schädlingsresistenz resistance to pests resistance to viruses Virusresistenz resistance to viruses penicillin-resistance Penicillinresistenz (der Bakterien) penicillin-resistance hide examplesshow examples
„resist“: transitive verb resist [riˈzist]transitive verb | transitives Verb v/t <dative (case) | Dativdat> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) widerstehen gegen Widerstand leisten sich widersetzen, sich wehren sträuben stellen gegen beständig sein gegen aufhalten, -fangen, abfangen, -halten sich erwehren enthalten von sich weisen widerstandsfähig unempfindlich gefeit resistent ziemlich immun sein gegen entgegenarbeiten widerstehen resist resist examples to resist an attack einem Angriff widerstehenor | oder od standhalten, sich gegen einen Angriff behaupten to resist an attack to resist frost dem Frost widerstehen, Frost überstehenor | oder od überdauernor | oder od vertragen, frostbeständig sein to resist frost to resist an influence sich einem Einfluss entziehen to resist an influence to resist (yield to) temptation der Versuchung widerstehen (unterliegen) to resist (yield to) temptation hide examplesshow examples (dative (case) | Dativdat)or | oder od gegen (etwas) Widerstand leisten resist put up resistance to resist put up resistance to sich (dative (case) | Dativdat) widersetzen, sich wehrenor | oder od sträubenor | oder od stellen gegen resist oppose entgegenarbeiten (dative (case) | Dativdat) resist oppose resist oppose examples to resist sb’s will sich jemandes Willen widersetzen to resist sb’s will beständig sein gegen resist be undamaged by resist be undamaged by examples steel resisting acid säurebeständiger Stahl steel resisting acid widerstandsfähigor | oder od unempfindlichor | oder od gefeitor | oder od resistentor | oder od ziemlich immun sein gegen resist be immune to resist be immune to examples to resist infection immun gegen Ansreckung sein to resist infection aufhalten, -fangen, abfangen, -halten resist block resist block examples to resist a projectile (a stroke) ein Geschoss (einen Schlag) abfangen to resist a projectile (a stroke) sich erwehrenor | oder od enthalten (genitive (case) | Genitivgen) resist refrain from resist refrain from examples I can never resist a joke of person telling jokes ich kann mich nie der Versuchung erwehren, einen Scherz zu machen I can never resist a joke of person telling jokes I can never resist a joke of person listening to jokes ich muss über einen Witz immer lachen I can never resist a joke of person listening to jokes to resist a smile sich ein Lächeln verkneifen to resist a smile von sich weisen resist reject resist reject examples to resist a surmise einen Verdacht von sich weisen to resist a surmise „resist“: intransitive verb resist [riˈzist]intransitive verb | intransitives Verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Widerstand leisten, sich widersetzen, entgegenarbeiten opponieren Widerstand leisten, sich widersetzen, entgegenarbeiten, opponieren resist resist resist syn vgl. → see „oppose“ resist syn vgl. → see „oppose“ „resist“: noun resist [riˈzist]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Schutzpaste, Deckpapp Ätzgrund Abdecklack Schutzpastefeminine | Femininum f resist engineering | TechnikTECH Deckpappmasculine | Maskulinum m, -mittelneuter | Neutrum n, -lackmasculine | Maskulinum m (bei vielen Verfahren der Oberflächengestaltung, z. B. Druck-or | oder od Ätzarbeiten) resist engineering | TechnikTECH resist engineering | TechnikTECH Ätzgrundmasculine | Maskulinum m resist BUCHDRUCK resist BUCHDRUCK Abdecklackmasculine | Maskulinum m resist photography | FotografieFOTO resist photography | FotografieFOTO
„Typ“: Maskulinum Typ [tyːp]Maskulinum | masculine m <Typs; Typen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) type type, sort, kind guy, bloke man type type type, design, model type Typ Menschenschlag Typ Menschenschlag examples ein athletischer Typ an athletic type ein athletischer Typ er ist der Typ eines Wissenschaftlers he is a typical scientist er ist der Typ eines Wissenschaftlers bei Menschen seines Typs ist man besser vorsichtig it’s best to be careful with people like that bei Menschen seines Typs ist man besser vorsichtig type Typ Art, Schlag umgangssprachlich | familiar, informalumg sort Typ Art, Schlag umgangssprachlich | familiar, informalumg kind Typ Art, Schlag umgangssprachlich | familiar, informalumg Typ Art, Schlag umgangssprachlich | familiar, informalumg examples er gehört zu dem Typ von Menschen, die … he’s the kind of person who … er gehört zu dem Typ von Menschen, die … sie mag dunkle Typen she likes dark types (oder | orod men) sie mag dunkle Typen er ist ein melancholischer Typ he is a melancholy type (oder | orod sort) (of man) er ist ein melancholischer Typ ein Mädchen von südländischem Typ a girl with Latin looks ein Mädchen von südländischem Typ sie ist ein blonder Typ she’s a blonde sie ist ein blonder Typ hide examplesshow examples examples sie ist genau mein Typ in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg she’s just my type (oder | orod kind of girl) sie ist genau mein Typ in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg Blond ist nicht sein Typ he isn’t into blondes, he doesn’t go for blondes Blond ist nicht sein Typ dein Typ wird verlangt you are wanted dein Typ wird verlangt hau ab, dein Typ wird hier nicht verlangt! clear off! we don’t want your sort here! hau ab, dein Typ wird hier nicht verlangt! hide examplesshow examples guy Typ Mann Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangslauch | also a. pejorativ, abwertend | pejorativepej Typ Mann Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangslauch | also a. pejorativ, abwertend | pejorativepej auch | alsoa. bloke britisches Englisch | British EnglishBr Typ Typ examples er ist ein ganz netter Typ he’s a nice guy (auch | alsoa. bloke britisches Englisch | British EnglishBr ) er ist ein ganz netter Typ man Typ Freund umgangssprachlich | familiar, informalumg Typ Freund umgangssprachlich | familiar, informalumg type Typ Gepräge Typ Gepräge examples eine Gemeinschaft neuen Typs a new type of community eine Gemeinschaft neuen Typs type Typ Geologie | geologyGEOL Typ Geologie | geologyGEOL type Typ Technik | engineeringTECH Bauart, Modell design Typ Technik | engineeringTECH Bauart, Modell model Typ Technik | engineeringTECH Bauart, Modell Typ Technik | engineeringTECH Bauart, Modell examples er hat einen Opel vom Typ Corsa he has an Opel Corsa er hat einen Opel vom Typ Corsa die Firma wird drei neue Typen herausbringen the firm is bringing out three new models die Firma wird drei neue Typen herausbringen Kamera Typ S 88 type S 88 camera Kamera Typ S 88
„muskelbepackt“: Adjektiv muskelbepacktAdjektiv | adjective adj umgangssprachlich | familiar, informalumg Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) muscular, with bulging muscles, muscle-bound muscular (attributiv, beifügend | attributive useattr) muskelbepackt with bulging muscles muskelbepackt muscle-bound muskelbepackt muskelbepackt examples ein muskelbepackter Typ a muscleman ein muskelbepackter Typ
„abgeschlafft“: Adjektiv abgeschlafftAdjektiv | adjective adj <abgeschlaffter; abgeschlafftest> umgangssprachlich | familiar, informalumg Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) shattered, whacked, wiped out shattered abgeschlafft whacked abgeschlafft wiped out abgeschlafft abgeschlafft examples ein abgeschlaffter Typ a real drip ein abgeschlaffter Typ
„flippig“: Adjektiv flippig [ˈflɪpɪç]Adjektiv | adjective adj umgangssprachlich | familiar, informalumg Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) way-out flighty way-out flippig Kleidung etc flippig Kleidung etc examples er ist ein flippiger Typ he’s pretty way-out er ist ein flippiger Typ flighty flippig unstet flippig unstet
„type“: noun type [taip]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Typus, Grund-, Urform, typischer Vertreter... Typus Schlag Ur-, Vorbild, Muster, Modell Art, Schlag, Sorte Schlag, Kerl, Art, Kaliber, Sorte, Type Letter, Lettern, Buchstabe, Schrift, DruckType, Druck Prägung, Gepräge Gepräge, Sinnbild, Stempel, Symbol, Emblem Präfiguration, Vorausgestaltung, Vorwegnahme Typ(us)masculine | Maskulinum m type type Grund-, Urformfeminine | Femininum f type basic form type basic form typischer Vertreter type representative type representative charakteristische Klasseor | oder od Gruppe type characteristic group type characteristic group Typusmasculine | Maskulinum m (Gattg, die eine Familieor | oder od Art, die eine Gattg am charakteristischsten vertritt) type biology | BiologieBIOL type biology | BiologieBIOL Schlagmasculine | Maskulinum m type in breeding type in breeding Ur-, Vorbildneuter | Neutrum n type model Musterneuter | Neutrum n type model Modellneuter | Neutrum n type model type model Artfeminine | Femininum f type kind Schlagmasculine | Maskulinum m type kind Sortefeminine | Femininum f type kind type kind examples what type of …? welche Artor | oder od Sorte, was für …? what type of …? a seedless type of orange eine kernlose Apfelsinensorte a seedless type of orange blood type Blutgruppe blood type of this type dieser Art of this type hide examplesshow examples Schlagmasculine | Maskulinum m type sort of person familiar, informal | umgangssprachlichumg Artfeminine | Femininum f type sort of person familiar, informal | umgangssprachlichumg Kaliberneuter | Neutrum n type sort of person familiar, informal | umgangssprachlichumg Sortefeminine | Femininum f type sort of person familiar, informal | umgangssprachlichumg type sort of person familiar, informal | umgangssprachlichumg Kerlmasculine | Maskulinum m type fellow familiar, informal | umgangssprachlichumg Typefeminine | Femininum f type fellow familiar, informal | umgangssprachlichumg type fellow familiar, informal | umgangssprachlichumg examples he is not that type of man er gehört nicht zu dieser Sorte, er ist nicht der Typ he is not that type of man he’s not my type er ist nicht mein Typ he’s not my type what a useless type! was für ein unnützer Kerl! what a useless type! Letterfeminine | Femininum f type BUCHDRUCK Buchstabemasculine | Maskulinum m type BUCHDRUCK (Druck)Typefeminine | Femininum f type BUCHDRUCK type BUCHDRUCK Letternplural | Plural pl type koll BUCHDRUCK Schriftfeminine | Femininum f type koll BUCHDRUCK Druckmasculine | Maskulinum m type koll BUCHDRUCK type koll BUCHDRUCK examples a headline in large type eine Überschrift in großen Letternor | oder od großer Schrift a headline in large type in type (ab)gesetzt in type Prägungfeminine | Femininum f type of coin, medalet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Geprägeneuter | Neutrum n type of coin, medalet cetera, and so on | etc., und so weiter etc type of coin, medalet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Geprägeneuter | Neutrum n type mark figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Stempelmasculine | Maskulinum m type mark figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig type mark figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Sinnbildneuter | Neutrum n type symbol figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Symbolneuter | Neutrum n type symbol figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Emblemneuter | Neutrum n (of füror | oder odgenitive (case) | Genitiv gen) type symbol figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig type symbol figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Präfigurationfeminine | Femininum f type rare | seltenselten prefiguration in literatureet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Vorausgestaltungfeminine | Femininum f type rare | seltenselten prefiguration in literatureet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Vorwegnahmefeminine | Femininum f type rare | seltenselten prefiguration in literatureet cetera, and so on | etc., und so weiter etc type rare | seltenselten prefiguration in literatureet cetera, and so on | etc., und so weiter etc type syn → see „character“ type syn → see „character“ type → see „description“ type → see „description“ type → see „kind“ type → see „kind“ type → see „nature“ type → see „nature“ type → see „sort“ type → see „sort“ „type“: transitive verb type [taip]transitive verb | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) drucken, im Druck wiedergeben Blutgruppe feststellen darstellen, ein Muster sein für symbolisch darstellen, symbolisieren mit der Maschine abschreiben, tippen ein Symbol Kennzeichen sein für (etwas) mit der Maschine (ab)schreiben, (ab)tippen type type examples typed maschinegeschrieben typed typing error Tippfehler typing error selten drucken, im Druck wiedergeben type BUCHDRUCK type BUCHDRUCK (jemandes) Blutgruppe feststellen type medicine | MedizinMED type medicine | MedizinMED (etwas) darstellen, ein Muster sein für (einen bestimmten Typus) type rare | seltenselten (be the type of) type rare | seltenselten (be the type of) symbolisch darstellen, symbolisieren, ein Symbolor | oder od Kennzeichen sein für type rare | seltenselten (symbolize) type rare | seltenselten (symbolize) „type“: intransitive verb type [taip]intransitive verb | intransitives Verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) maschineschreiben, tippen maschineschreiben, tippen type type
„verhascht“: Adjektiv verhaschtAdjektiv | adjective adj umgangssprachlich | familiar, informalumgoft | often oft pejorativ, abwertend | pejorativepej Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) doped-up, stoned doped-up verhascht stoned verhascht verhascht examples verhaschter Typ dopehead, pothead verhaschter Typ